DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
anonym
Search for:
Mini search box
 

63 results for anonym
Word division: an·onym
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

1830 erscheinen anonym seine Gedanken über Tod und Unsterblichkeit, die umgehend von den Behörden verboten werden. [G] In 1830, his Thoughts on Death and Immortality was published anonymously, and was immediately banned by the authorities.

Aber kaum jemand weiß, wer diese Produkte eigentlich gestaltet hat, weil die Designer und Designerinnen in der DDR weitgehend anonym gearbeitet haben. [G] But hardly anyone knows who actually designed these products because designers largely worked anonymously in the GDR.

Auf riesigen, gestochen scharfen Farbabzügen zeigt er anonym bleibende Personen in einer Ästhetik, die an gigantische Passfotografie denken läßt. [G] He shows anonymous characters in enormous, crystal-clear colour prints in an aesthetic style reminiscent of gigantic passport photographs.

Ebenso anonym war und ist bis heute ihre immer gleich bleibende Aufnahmetechnik, was verwendetes Material, Standpunkt und Bildausschnitt betrifft. [G] Their unchanging photographic technique with regard to the material, perspective and picture segment were and remain just as anonymous.

Fast immer anonym, aber in ihrem Stil unverkennbar. [G] She almost always worked anonymously, but her style was unmistakeable.

Jede Stadt hat eigene Größen mit eigenem Style Für die breite Öffentlichkeit bleiben sie alle anonym. [G] Each city has its own leaders with their own style They are anonymous to the public at large.

"Mir wäre es am liebsten", sagt er, "wenn alle großen Künstler in ihrem Alltagsleben so anonym geblieben wären wie Shakespeare. Je weniger man von ihnen weiß, umso besser." [G] "I should prefer", Brendel has said, "if all great artists had remained as anonymous in their everyday lives as was Shakespeare. The less we know of them, the better".

Seit einigen Jahren bieten private Genlabors unsicheren Vätern an, preiswert, zuverlässig und vor allem anonym zu testen, ob sie tatsächlich die biologischen Erzeuger ihres Nachwuchses sind. [G] For several years now, private genetic laboratories have offered a cheap, reliable and above all anonymous service to uncertain fathers to check whether they actually are the biological parents of their children.

Am 30. Juli 2011 übermittelte ein Wirtschaftsteilnehmer, der anonym bleiben wollte, der Kommission seine Anmerkungen. [EU] On 30 July 2011, an economic operator wishing to remain anonymous communicated its comments to the Commission.

Am 31. Juli 2006 gingen bei der Kommission Anmerkungen eines Beteiligten ein, der anonym bleiben möchte. Die Anmerkungen wurden Griechenland zu seiner diesbezüglichen Stellungnahme übermittelt. [EU] On 31 July 2006, the Commission received comments from one interested party that solicited anonymity and forwarded them to Greece, which was given the opportunity to react.

Anmerkungen eines Wirtschaftsteilnehmers, der anonym bleiben wollte [EU] Comments by an economic operator wishing to remain anonymous

Anmerkungen gingen von einer Anwaltskanzlei ein, die anonym bleiben wollte, da sie im Namen anderer Unternehmen mit der OTE einen Rechtsstreit führt. [EU] Comments were submitted by a law firm which has also asked for anonymity since it is involved in litigation against OTE on behalf of other operators.

Anonym mit Schreiben vom 1.2.2005. [EU] Anonymous, received by letter dated 1 February 2005

Auf der Grundlage des Vorstehenden vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Bemerkungen des Wettbewerbers, der anonym bleiben möchte, ihre Einschätzung, dass der Umstrukturierungsplan in der Lage ist, die langfristige Überlebensfähigkeit von FagorBrandt wiederherzustellen, nicht in Frage stellen. [EU] In the light of the above, the Commission considers that the comments from the competitor requesting anonymity do not call into question its assessment that the restructuring plan permits the restoration of FagorBrandt's long-term viability.

Auf die Anmerkung des Wettbewerbers, der anonym bleiben möchte, dass die Beihilfe nicht auf das erforderliche Minimum beschränkt sei, da FagorBrandt von seinem Aktionär und der Gruppe, dem dieser angehört, finanzielle Mittel erhalten könne, ist die Kommission bereits zuvor in der Analyse der Förderfähigkeit des Unternehmens eingegangen. [EU] As for the assertion by the competitor requesting anonymity that the aid is not limited to the minimum inasmuch as FagorBrandt can obtain financing from its shareholder and the group to which it belongs, the Commission has already answered this point in its analysis of the company's eligibility.

Das Bild darf nicht mit Daten verknüpft werden, die die kontrollierte Person betreffen, und die Identität dieser Person muss anonym bleiben. [EU] The image shall not be linked to any data concerning the screened person and his/her identity shall be kept anonymous.

das Produkt oder die damit zusammenhängende Transaktion ist nicht anonym und ermöglicht die rechtzeitige Anwendung von Artikel 7 Buchstabe c der Richtlinie 2005/60/EG [EU] the product or related transactions are not anonymous and their nature is such that it allows for the timely application of Article 7(c) of Directive 2005/60/EC

Das System muss die Identität des Meldenden schützen und die Möglichkeit bieten, Berichte anonym vorzulegen; und [EU] [listen] The scheme shall protect the identity of the reporter and include the possibility that reports may be submitted anonymously; and [listen]

Der Beteiligte bleibt auf eigenen Wunsch anonym. [EU] Party wishing that its identity be kept confidential.

Der EMFP-Ausschuss sorgt dafür, dass die endgültigen Forschungsthemen nicht zu den ursprünglichen Ideengebern zurückverfolgt werden können und somit anonym sind. [EU] The EMRP Committee shall ensure that the final research topics cannot be traced back to the authors of the initial proposal and are thus anonymous.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners