A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abbrenntemperatur
Abbrennzeit
Abbreviaturen
Abbringen
Abbruch
Abbruch der Ziffernfolge
Abbruchabfall
Abbruchanforderungssignal
Abbruchanordnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
abbruch
Word division: Ab·bruch
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bei
einer
Entscheidung
zum
Abbruch
eines
Ratings
enthalten
die
bekannt
gegebenen
Informationen
auch
die
umfassenden
Gründe
für
die
Entscheidung
. [EU]
In
the
event
of
a
decision
to
discontinue
a
credit
rating
,
the
information
disclosed
shall
include
full
reasons
for
the
decision
.
The
first
subparagraph
shall
also
apply
to
credit
ratings
that
are
distributed
by
subscription
.
Bei
kabelloser
Steuerung
muss
ein
automatisches
Stillsetzen
ausgelöst
werden
,
wenn
keine
einwandfreien
Steuersignale
empfangen
werden
;
hierunter
fällt
auch
ein
Abbruch
der
Verbindung
. [EU]
For
cable-less
control
,
an
automatic
stop
must
be
activated
when
correct
control
signals
are
not
received
,
including
loss
of
communication
.
beim
Abbruch
von
Gebäuden
anfallende
Abfälle
aus
Putz
oder
Gipstafeln
[EU]
Waste
gypsum
wallboard
or
plasterboard
arising
from
the
demolition
of
buildings
beim
Abbruch
von
Gebäuden
anfallende
Gipskartonabfälle
[EU]
Waste
gypsum
wallboard
or
plasterboard
arising
from
the
demolition
of
buildings
Bei
mehrmotorigen
Flugzeugen
,
deren
Flugleistungen
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks
an
einem
beliebigen
Punkt
während
des
Starts
den
Abbruch
des
Starts
oder
dessen
Fortsetzung
bis
zu
einer
Höhe
von
1500
ft
über
dem
Flugplatz
ermöglichen
,
wobei
die
geforderten
Abstände
zu
den
Hindernissen
eingehalten
werden
müssen
,
sind
die
vom
Luftfahrtunternehmer
festgelegten
Startmindestbedingungen
als
Pistensichtweite/Sichtweite
anzugeben
,
die
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
1
genannten
Werte
nicht
unterschreiten
dürfen
,
soweit
in
Nummer
4
nichts
anderes
festgelegt
ist:
[EU]
For
multi-engined
aeroplanes
,
whose
performance
is
such
that
,
in
the
event
of
a
critical
power
unit
failure
at
any
point
during
take-off
,
the
aeroplane
can
either
stop
or
continue
the
take-off
to
a
height
of
1500
ft
above
the
aerodrome
while
clearing
obstacles
by
the
required
margins
,
the
take-off
minima
established
by
an
operator
must
be
expressed
as
RVR/Visibility
values
not
lower
than
those
given
in
Table
1
below
except
as
provided
in
paragraph
(4)
below:
Bei
mehrmotorigen
Flugzeugen
,
deren
Flugleistungen
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks
an
einem
beliebigen
Punkt
während
des
Starts
den
Abbruch
des
Starts
oder
dessen
Fortsetzung
bis
zu
einer
Höhe
von
1500
ft
über
dem
Flugplatz
ermöglichen
,
wobei
die
geforderten
Abstände
zu
den
Hindernissen
eingehalten
werden
müssen
,
sind
die
vom
Luftfahrtunternehmer
festgelegten
Startmindestbedingungen
als
Pistensichtweite/Sichtweite
anzugeben
,
die
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
1
genannten
Werte
nicht
unterschreiten
dürfen
,
soweit
in
Nummer
4
nichts
anderes
festgelegt
ist:
[EU]
For
multi-engined
aeroplanes
whose
performance
is
such
that
,
in
the
event
of
a
critical
power
unit
failure
at
any
point
during
take-off
,
the
aeroplane
can
either
stop
or
continue
the
take-off
to
a
height
of
1500
ft
above
the
aerodrome
while
clearing
obstacles
by
the
required
margins
,
the
take-off
minima
established
by
an
operator
must
be
expressed
as
RVR/visibility
values
not
lower
than
those
given
in
Table
1
below
except
as
provided
in
paragraph
(4):
Bei
mehrmotorigen
Flugzeugen
,
deren
Flugleistungen
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks
an
einem
beliebigen
Punkt
während
des
Starts
den
Abbruch
des
Starts
oder
dessen
Fortsetzung
bis
zu
einer
Höhe
von
1500
Fuß
über
dem
Flugplatz
ermöglichen
,
wobei
die
geforderten
Abstände
zu
den
Hindernissen
eingehalten
werden
müssen
,
sind
die
vom
Luftfahrtunternehmer
festgelegten
Startmindestbedingungen
als
Pistensichtweite/Sichtweite
anzugeben
,
die
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
1
genannten
Werte
nicht
unterschreiten
dürfen
,
soweit
in
Nummer
4
nichts
anderes
festgelegt
ist:
[EU]
For
multi-engined
aeroplanes
,
whose
performance
is
such
that
,
in
the
event
of
a
critical
power
unit
failure
at
any
point
during
take-off
,
the
aeroplane
can
either
stop
or
continue
the
take-off
to
a
height
of
1500
ft
above
the
aerodrome
while
clearing
obstacles
by
the
required
margins
,
the
take-off
minima
established
by
an
operator
must
be
expressed
as
RVR/Visibility
values
not
lower
than
those
given
in
Table
1
below
except
as
provided
in
paragraph
4.
below:
Derartige
Euro-Banknoten
können
bei
Abbruch
einer
Transaktion
in
der
Weise
einbehalten
werden
,
dass
sie
in
einem
vorläufigen
Ablagebereich
in
dem
Automaten
aufbewahrt
werden
. [EU]
Retaining
such
euro
banknotes
when
a
transaction
is
cancelled
can
be
done
by
storing
them
in
a
temporary
storage
area
in
the
machine
.
Der
Automat
gibt
Euro-Banknoten
der
Kategorien
2
und
3
dem
Kunden
nicht
zurück
,
wenn
der
Automat
den
Abbruch
einer
Einzahlungstransaktion
ermöglicht
. [EU]
Categories
2
and
3
euro
banknotes
are
not
returned
to
the
customer
by
a
machine
if
the
machine
allows
the
cancellation
of
a
deposit
transaction
.
Der
Umstand
,
dass
diese
nicht
selektive
Maßnahme
nicht
auf
inländische
Vorgänge
anwendbar
sei
,
tue
ihrem
allgemeinen
Charakter
keinen
Abbruch
. [EU]
The
fact
that
this
non-selective
measure
is
not
available
for
domestic
operations
does
not
affect
its
general
nature
.
Der
Zentralverwalter
benachrichtigt
den
Inhaber
und
den
Verwalter
eines
Kontos
im
Unionsregister
über
die
Initiierung
und
den
Abschluss
oder
den
Abbruch
jedes
das
Konto
betreffenden
Vorgangs
über
den
in
den
Datenaustausch-
und
technischen
Spezifikationen
gemäß
Artikel
71
beschriebenen
automatisierten
Mechanismus
. [EU]
The
Central
Administrator
shall
notify
the
holder
and
the
administrator
of
a
Union
registry
account
of
the
initiation
and
completion
or
termination
of
any
process
related
to
the
account
through
an
automated
mechanism
described
in
the
Data
Exchange
and
Technical
Specifications
provided
for
in
Article
71
.
Der
Zentralverwalter
benachrichtigt
die
Kontobevollmächtigten
und
den
Verwalter
eines
Kontos
über
die
Initiierung
und
den
Abschluss
oder
den
Abbruch
jedes
das
Konto
betreffenden
Vorgangs
und
die
Änderung
des
Kontostatus
über
den
in
den
Datenaustausch-
und
technischen
Spezifikationen
gemäß
Artikel
79
beschriebenen
automatisierten
Mechanismus
. [EU]
The
central
administrator
shall
notify
the
account
representatives
and
the
administrator
of
the
initiation
and
completion
or
termination
of
any
process
related
to
the
account
,
and
of
the
change
of
status
of
the
account
,
through
an
automated
mechanism
described
in
the
data
exchange
and
technical
specifications
provided
for
in
Article
79
.
Deshalb
tut
dieser
Punkt
der
Tatsache
keinen
Abbruch
,
dass
die
Daten
zum
dritten
EU-Hersteller
in
der
laufenden
Untersuchung
verwendet
werden
konnten
. [EU]
Therefore
,
this
issue
does
not
devaluate
the
fact
that
the
data
related
to
that
third
EU
producer
could
be
used
in
the
current
investigation
.
Die
Ratingagentur
verstößt
gegen
Artikel
10
Absatz
1,
wenn
sie
eine
Entscheidung
zum
Abbruch
eines
Ratings
,
einschließlich
der
umfassenden
Gründe
für
die
Entscheidung
,
nicht
unterschiedslos
und
rechtzeitig
bekannt
gibt
. [EU]
The
credit
rating
agency
infringes
Article
10
(1)
by
not
disclosing
on
a
non-selective
basis
or
in
a
timely
manner
a
decision
to
discontinue
a
credit
rating
,
including
full
reasons
for
the
decision
.
Diese
geringfügige
Rentabilitätsverbesserung
tut
jedoch
der
Schlussfolgerung
keinen
Abbruch
,
dass
die
Gesamtrentabilität
auf
einem
sehr
niedrigen
Niveau
verblieb
und
der
normale
Gewinn
von
8 %
nicht
erreicht
wurde
. [EU]
However
,
this
minor
improvement
regarding
profitability
does
not
devalue
the
conclusion
that
the
overall
profitability
remained
very
low
and
under
the
normal
profit
of
8 %.
Die
Tatsache
,
dass
diese
Bestimmungen
vor
dem
vorgesehenen
Endtermin
der
Konzessionsvereinbarung
angewandt
wurden
,
tut
dieser
Würdigung
keinen
Abbruch
. [EU]
The
fact
that
those
provisions
were
applied
before
the
planned
expiry
of
the
concession
agreement
does
not
alter
this
assessment
.
Eine
Ratingagentur
gibt
alle
Ratings
sowie
jede
Entscheidung
zum
Abbruch
eines
Ratings
unterschiedslos
und
rechtzeitig
bekannt
. [EU]
A
credit
rating
agency
shall
disclose
any
credit
rating
,
as
well
as
any
decision
to
discontinue
a
credit
rating
,
on
a
non-selective
basis
and
in
a
timely
manner
.
Er
sollte
die
Verletzung
der
Offenlegungspflicht
und
den
Abbruch
von
Vertragsverhandlungen
einschließen
. [EU]
It
should
include
the
violation
of
the
duty
of
disclosure
and
the
breakdown
of
contractual
negotiations
.
Es
bestehen
gegenwärtig
offensichtliche
Hindernisse
juristischer
Natur
(
Notwendigkeit
des
Erwerbs
des
Eigentumsrechts
an
diesem
Gelände
durch
die
Gdingener
Werft
,
wobei
dieser
grundsätzlich
mit
einer
Auflösung
der
Gesellschaft
Synergia
99
verknüpft
ist
und
die
Gdingener
Werft
nur
einer
mehrerer
Teilhaber
dieser
Gesellschaft
ist
;
Verwaltungsverfahren
zur
Festlegung
der
Grenzen
des
Hafens
Danzig
)
und
praktischer
Art
(
ein
Verkauf
des
Grund
und
Bodens
wäre
erst
nach
dem
Abbruch
der
drei
Hellingen
und
wahrscheinlich
einer
Bereinigung
des
Geländes
möglich
),
die
es
der
Gdingener
Werft
und
ISD
Polska
unmöglich
machen
,
dieses
Vermögen
zu
veräußern
. [EU]
At
present
there
are
clear
obstacles
of
a
legal
nature
(the
need
for
Gdynia
Shipyard
to
acquire
ownership
rights
to
this
land
,
which
is
fundamentally
linked
to
the
dissolution
of
Synergia
99
,
in
which
Gdynia
Shipyard
is
just
one
of
the
shareholders
;
administrative
proceedings
on
the
boundaries
of
the
Gdań
;sk
port
)
and
of
a
practical
nature
(the
land
could
be
sold
only
after
the
three
slipways
had
been
disassembled
and
probably
only
after
the
site
had
been
cleaned
)
that
prevent
Gdynia
Shipyard
and
ISD
Polska
from
selling
the
se
assets
.
Es
können
folgende
Kosten
angeführt
werden:
Investitionen
-
552
Mio
.
PLN
,
Rückzahlung
aufgelaufener
öffentlich-rechtlicher
Verbindlichkeiten
-
892
Mio
.
PLN
,
Rückzahlung
aufgelaufener
privatrechtlicher
Verbindlichkeiten
-
889
Mio
.
PLN
,
Ausgleich
der
für
2008
erwarteten
Verluste
in
Höhe
von
250
Mio
.
PLN
[28],
Rückzahlungen
eventueller
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
308
Mio
.
PLN
,
die
Gegenstand
eines
anhängigen
Rechtsstreits
über
Steuerrückstände
der
Danziger
Werft
sind
,
Kosten
für
den
Abbruch
nicht
mehr
benötigter
Produktionsanlagen
(
Hellingen
)
in
Höhe
von
42
,8
Mio
.
PLN
,
und
Personalumstrukturierung
-
69
Mio
.
PLN
. [EU]
The
following
costs
can
be
identified:
investment
costs
of
PLN
552
million
,
repayment
of
public-law
arrears
of
PLN
892
million
, [27]
repayment
of
commercial
arrears
of
PLN
889
million
,
coverage
of
expected
losses
for
2008
of
PLN
250
million
, [28]
repayment
of
potential
liabilities
of
PLN
308
million
in
connection
with
ongoing
litigation
concerning
the
outstanding
tax
arrears
of
Gdań
;sk
Shipyard
,
costs
of
demolishing
redundant
production
assets
(slipways)
of
PLN
42
,8
million
and
costs
of
employment
restructuring
of
PLN
69
million
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abbruch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners