A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
488 results for The Age
Search single words:
The
·
Age
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Einige
Filme
unterliegen
einer
Altersbeschränkung
und
sind
für
Kinder
und
Jugendliche
unter
16
Jahren
nicht
geeignet
.
Certain
films
are
subject
to
age
restriction
and
are
not
suitable
for
children
and
minors
under
the
age
of
16
.
Kein
/
Keine
[Ös.]
Ausschank
an
Jugendliche
unter
16
Jahren
.
Drinks
are
not
sold
to
persons
under
(the
age
of
)
16
(years).
Diese
Person
entspricht
nicht
den
angegebenen
Merkmalen
wie
Alter
,
Größe
und
Augenfarbe
.
This
individual
does
not
fit
the
descriptors
provided
as
the
age
,
height
,
and
eye
color
.
Die
meisten
Sporter
haben
ihren
Zenit
erreicht
bevor
sie
30
Jahre
alt
sind
.
Most
athletes
max
out
before
the
age
of
30
.
Wir
leben
im
Zeitalter
der
Massenkommunikation
.
We
are
living
in
the
age
of
mass
communication
.
Die
Portugiesen
leiteten
das
Zeitalter
der
Entdeckungen
ein
.
The
Portuguese
inaugurated
the
Age
of
Discovery
.
Die
Krankheit
tritt
in
der
Regel
bei
Kindern
unter
fünf
Jahren
auf
.
The
disease
tends
to
occur
in
children
under
the
age
of
five
.
Er
starb
knapp
80-jährig
.;
Er
starb
mit
nicht
ganz
80
Jahren
.
He
died
at
the
age
of
just
under
80
;
He
died
when
he
was
close
to
80
.
Aber
auch
heute
hat
sich
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
in
Zeiten
eines
sich
global
entwickelnden
Kapitalismus
bisher
nichts
an
diesem
Umstand
geändert
. [G]
After
the
fall
of
the
Berlin
Wall
,
and
now
in
the
age
of
global
capitalism
,
this
is
still
an
undeniable
fact
.
Als
Posaunist
war
er
Mitglied
u. a.
im
London
Symphony
Orchestra
und
dem
Chamber
Orchestra
of
Europe
und
sammelte
Erfahrungen
in
der
Alten
Musik
beim
Orchestra
of
the
Age
of
Enlightenment
,
dem
Orchestra
of
the
18th
Century
und
dem
Freiburger
Barockorchester
. [G]
As
trombonist
,
he
has
been
a
member
of
several
orchestras
,
including
the
London
Symphony
Orchestra
and
the
Chamber
Orchestra
of
Europe
,
and
gained
experience
in
Early
Music
with
the
Orchestra
of
the
Age
of
Enlightenment
,
the
Orchestra
of
the
18th
Century
,
and
the
Freiburg
Baroque
Orchestra
(Freiburger
Barockorchester
).
Am
4.
März
1994
gab
die
damals
18-Jährige
ihr
Debüt
als
Profiboxerin
. [G]
Her
debut
fight
as
a
professional
boxer
was
at
the
age
of
18
,
on
4th
March
,
1994
.
Anne-Sophie
Mutter
,
Deutschlands
berühmteste
Violinvirtuosin
,
war
mit
sechs
Jahren
jüngste
Preisträgerin
des
Wettbewerbs
im
Jahr
1969
. [G]
Anne-Sophie
Mutter
,
Germany's
most
famous
virtuoso
violinist
,
was
the
competition's
youngest
prize-winner
in
1969
at
the
age
of
six
.
Are
talented
girls
-
as
is
the
case
with
talented
boys
-
lured
away
from
small
clubs
by
the
big
clubs
as
early
as
the
age
of
seven
or
eight
? [G]
Werden
talentierte
Mädchen
aus
kleinen
Vereinen
ähnlich
wie
talentierte
Jungen
schon
im
Alter
von
sieben
,
acht
,
Jahren
von
den
großen
Vereinen
abgeworben
?
Auch
Piotr
Trochowski
vom
Hamburger
SV
,
der
im
polnischen
Tczew
geboren
wurde
und
im
Alter
von
fünf
Jahren
nach
Hamburg
kam
,
hat
sich
gegen
sein
Herkunftsland
entschieden
-
und
damit
für
das
Land
,
in
dem
er
ausgebildet
wurde
und
seine
ersten
fußballerischen
Erfolge
hatte
. [G]
Piotr
Trochowski
from
Hamburger
SV
,
who
was
born
in
the
nor
the
rn
Polish
town
of
Tczew
and
came
to
Hamburg
at
the
age
of
five
,
is
ano
the
r
example
of
a
player
that
has
decided
against
representing
his
country
of
origin
-
and
thus
for
the
country
where
he
learnt
his
profession
and
tasted
his
first
footballing
success
.
Bei
der
Serie
Ally
McBeal
,
die
Marion
Voigt-Schöneck
als
Regisseurin
bei
der
Berliner
Synchron
in
eine
deutsche
Fassung
brachte
,
war
das
nicht
schwierig
,
"denn
die
Serie
traf
genau
das
Lebensgefühl
der
dargestellten
Altersgruppe
in
Deutschland
."
Anders
ist
es
häufig
bei
der
Arbeit
der
Autorin
und
Regisseurin
Nadine
Geist
. [G]
That
was
not
difficult
to
do
in
the
TV
series
Ally
McBeal
,
which
Marion
Voigt-Schöneck
translated
into
German
as
a
director
at
Berliner
Synchron
,
"because
the
series
represented
exactly
the
attitude
to
life
in
Germany
of
the
age
group
shown
on
screen
."
Things
are
often
quite
different
in
the
work
of
the
director
Nadine
Geist
.
Da
sich
seit
Mitte
der
90er
die
Förderungsmöglichkeiten
für
experimentelle
Filme
und
Videos
permanent
verschlechterten
und
sich
aber
fast
parallel
dazu
der
Kunstmarkt
dafür
anfing
zu
interessieren
,
versuchen
viele
MedienkünstlerInnen
Strategien
zwischen
der
vom
Markt
geforderten
Exklusivität
zum
ökonomischen
Überleben
und
der
alten
Benjaminschen
Begeisterung
für
"das
Kunstwerk
im
Zeitalter
seiner
technischen
Reproduzierbarkeit"
und
seiner
(
ökonomisch
vernachlässigbaren
)
Verbreitungsmöglichkeit
zu
finden
. [G]
Due
to
the
fact
that
funding
opportunities
for
experimental
film
and
videos
have
steadily
deteriorated
since
the
mid-nineties
,
just
as
the
art
market
began
to
take
an
interest
in
the
m
,
many
media
artists
are
seeking
strategies
that
lie
between
the
exclusivity
demanded
by
the
market
that
is
required
for
economic
survival
and
the
old
enthusiasm
of
Walter
Benjamin
for
"
the
artwork
in
the
age
of
its
technical
reproducibility"
and
its
(economically
negligible
)
possibilities
of
dissemination
.
Der
österreichische
Maler
Lois
Renner
d
age
gen
,
ebenfalls
auf
der
Biennale
vertreten
,
arbeitet
seit
mehr
als
einem
Jahrzehnt
ununterbrochen
in
einem
Modell
und
fotografiert
darin
immer
neue
,
klassisch
wirkende
Ateliersituationen
,
in
denen
er
auch
selbst
auftaucht
-
eine
medial
aufgefrischte
Version
des
uralten
The
mas
vom
Maler
im
eigenen
Atelier
. [G]
The
Austrian
painter
Lois
Renner
,
on
the
o
the
r
hand
,
who
is
also
represented
at
the
Biennale
,
has
worked
uninterruptedly
for
more
than
a
decade
in
one
model
and
photographs
the
rein
ever
new
studio
situations
with
a
classical
redolence
in
which
he
himself
turns
up
- a
medially
refreshed
version
of
the
age
-old
the
me
of
the
painter
in
his
own
studio
.
Die
alte
Gattung
des
Stillebens
hat
sich
als
einzige
durch
das
Aufkommen
technischer
Medien
grundlegend
verändert
,
obwohl
ihr
Bedeutungsgehalt
mindestens
von
fern
in
neuen
Aufgabenbereichen
der
Kunst
widerscheint:
die
Darstellung
biologischer
Objekte
,
gleich
ob
Pflanzen
oder
Tiere
. [G]
The
age
-old
genre
of
still
life
is
the
only
one
in
which
the
new
technological
media
have
wrought
a
sea
change
,
though
its
semantic
import
is
reflected
,
at
least
from
afar
,
in
new
fields
of
artistic
endeavour:
the
representation
of
biological
objects
,
whe
the
r
flora
or
fauna
.
Die
Einstellungsobergrenze
ist
bei
uns
39
und
nicht
49
. [G]
The
age
ceiling
for
recruitment
in
Germany
is
39
and
not
49
.
Dieser
Preis
lässt
sich
nur
von
einem
wohlhabenden
und
gebildeten
Großstadtpublikum
ab
30
verlangen
. [G]
Only
a
well-to-do
,
educated
urban
audience
over
the
age
of
30
can
be
charged
the
higher
price
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "The Age":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners