A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for STPC
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Außerdem
seien
bei
der
Berechnung
der
Subventionsspanne
die
Beträge
der
von
der
NPC
bereitgestellte
Gesamtsumme
und
des
Gesamtumsatzes
von
STPC
nicht
korrekt
gewesen
;
anstelle
der
zu
niedrig
angesetzten
Umsatzzahl
hätte
ein
anderer
Betrag
verwendet
werden
sollen
;
außerdem
sei
der
Gesamtbetrag
der
bereitgestellten
Zuwendungen
zu
hoch
angesetzt
,
da
bestimmte
Beträge
nicht
den
Geldern
hinzugerechnet
werden
sollten
,
die
die
NPC
für
STPC
bereitstellte
. [EU]
It
was
also
argued
that
when
calculating
the
subsidy
rate
the
amounts
used
on
total
funding
provided
by
NPC
and
total
turnover
of
STPC
were
not
correct
as
the
turnover
figure
was
understated
and
that
another
amount
should
have
been
used
while
the
total
funding
provided
was
overstated
as
certain
amounts
should
not
to
be
attributed
to
the
funds
provided
from
NPC
to
STPC
.
Außerdem
wurde
geltend
gemacht
,
die
Finanzmittel
der
NPC
für
STPC
seien
als
rückzahlbare
Gelder
und
somit
nicht
als
Subvention
zu
betrachten
. [EU]
In
addition
,
it
was
submitted
that
the
NPC
financing
to
the
STPC
has
to
be
considered
as
repayable
and
thus
not
a
subsidy
.
Bezüglich
der
Frage
,
ob
dem
begünstigten
Unternehmen
ein
Vorteil
gewährt
wird
,
ergab
die
Untersuchung
,
dass
STPC
gegenwärtig
nicht
in
der
Lage
wäre
,
den
Betrieb
ohne
die
finanzielle
Unterstützung
durch
NPC
aufrechtzuerhalten
. [EU]
As
regards
the
existence
of
a
benefit
conferred
upon
the
recipient
company
,
the
investigation
established
that
STPC
,
as
currently
constituted
,
could
not
continue
to
operate
without
the
financial
support
of
NPC
.
Bislang
hat
NPC
als
Hauptanteilseigner
von
STPC
nichts
unternommen
,
um
das
Kapital
von
STPC
angesichts
der
finanziellen
Situation
aufzustocken
,
obwohl
auf
der
Hauptversammlung
von
STPC
am
3.
Juni
2009
die
Klärung
der
Situation
betreffend
die
Schulden
des
Unternehmens
bei
NPC
beschlossen
wurde
. [EU]
Until
now
no
action
has
been
taken
by
NPC
,
as
principal
shareholder
of
STPC
,
in
order
to
increase
the
STPC
's
capital
against
the
financial
situation
,
although
on
3
June
2009
the
General
Assembly
Meeting
of
STPC
decided
that
the
situation
of
the
company's
debts
to
NPC
should
be
clarified
.
Darüber
hinaus
sind
die
Liquiditätszufuhren
für
STPC
in
den
Büchern
des
Unternehmens
nicht
als
gewährte
Kredite
erfasst
. [EU]
Furthermore
,
the
liquidity
injections
to
STPC
are
not
reported
in
the
company's
accounts
as
loans
provided
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
(
Shahid
Tondguyan
Petrochemical
Co
.
oder
"
STPC
"
)
brachte
vor
,
sein
Hauptanteilseigner
,
die
National
Petrochemical
Company
(
"NPC"
),
sei
keine
öffentliche
Körperschaft
und
die
RI
habe
die
NPC
weder
beauftragt
noch
angewiesen
,
Zahlungen
an
STPC
vorzunehmen
. [EU]
The
cooperating
exporting
producer
(Shahid
Tondguyan
Petrochemical
Co
.
or
STPC
)
claimed
that
its
main
shareholder
,
National
Petrochemical
Company
(NPC),
is
not
a
public
body
and
that
the
GOI
neither
entrusted
nor
directed
NPC
to
make
payments
to
STPC
.
Die
Schulden
,
die
STPC
bei
NPC
hat
,
entsprechen
,
wie
in
den
bis
zum
20
.
März
2009
reichenden
geprüften
Abschlüssen
von
STPC
klar
festgestellt
wird
,
51
%
des
Gesamtvermögens
des
Unternehmens
. [EU]
STPC
's
debt
towards
NPC
,
as
clearly
stated
in
the
STPC
Audited
Financial
Statements
ending
on
March
20
,
2009
,
equals
to
51
%
of
its
total
assets
.
Diese
Finanzierungsmaßnahme
von
NPC
ist
spezifisch
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
,
da
die
gewährende
Behörde
den
Zugang
zu
dieser
Subvention
im
Einklang
mit
ihrer
Politik
zur
Förderung
der
petrochemischen
Industrie
ausdrücklich
auf
STPC
beschränkt
. [EU]
This
NPC
financing
intervention
is
specific
within
the
meaning
of
Article
4(2)(a)
of
the
basic
Regulation
,
given
that
the
granting
authority
explicitly
limits
access
to
that
subsidy
only
to
STPC
,
in
line
with
its
policy
to
develop
the
Petrochemical
Sector
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
NPC
der
Hauptanteilseigner
von
STPC
ist
und
75
%
der
Aktien
dieses
Unternehmens
hält
. [EU]
The
investigation
established
that
NPC
is
the
main
shareholder
of
STPC
,
owning
75
%
of
its
shares
.
Durch
die
vorgelegten
Informationen
konnte
diese
Behauptung
jedoch
nicht
untermauert
werden
,
da
kein
Beweis
dafür
erbracht
wurde
,
dass
die
fraglichen
Beträge
für
die
Zuwendungen
der
NPC
an
STPC
nicht
relevant
waren
. [EU]
Nevertheless
the
information
provided
could
not
corroborate
this
claim
as
no
evidence
was
provided
to
prove
that
the
amounts
in
question
were
not
relevant
to
NPC's
funding
to
STPC
.
Im
Rahmen
des
Kontrollbesuchs
wurde
festgestellt
,
dass
ein
erheblicher
Teil
der
Kapitalkosten
von
STPC
sowie
dessen
Umlauf-
bzw
.
Betriebskapital
von
NPC
finanziert
wurde
,
gleiches
gilt
für
die
fristgerechte
Rückzahlung
von
Bankdarlehen
,
die
STPC
aufgenommen
hatte
. [EU]
It
was
established
during
the
verification
visit
that
NPC
has
financed
a
substantial
part
of
STPC
's
capital
cost
and
its
circulating/working
capital
as
well
as
the
instalments
of
bank
loans
of
STPC
on
their
due
dates
.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
vorgebracht
,
in
Iran
sei
es
eine
übliche
Geschäftspraxis
,
zwischen
einem
Mutterunternehmen
(
in
diesem
Fall
NPC
)
und
seinem
Tochterunternehmen
(
STPC
)
keine
Zinsen
zu
berechnen
. [EU]
To
this
respect
it
was
claimed
that
it
is
a
perfectly
normal
business
practice
in
Iran
not
to
add
interest
between
a
parent
company
(in
this
case
NPC
)
and
its
subsidiary
(in
this
case
STPC
).
Shahid
Tondguyan
Petrochemical
Co
. (
STPC
)
und
verbundene
Unternehmen
,
Bandar
Imam
Khomeini
und
Teheran
[EU]
Shahid
Tondguyan
Petrochemical
Co
. (STPC)
and
its
related
companies
,
Bandar
Imam
Khomeini
and
Tehran
STPC
,
der
einzige
kooperierende
Hersteller
in
Iran
,
legte
keine
Angaben
zu
den
tatsächlichen
Rohstofferträgen
vor
,
und
NPC
hatte
in
der
Praxis
kein
Nachprüfungssystem
angewandt
,
durch
das
sich
feststellen
ließe
,
dass
–
;
und
in
welchem
Umfang
–
;
die
Vorleistungen
,
für
die
eine
Befreiung
gewährt
wurde
,
zur
Herstellung
der
Ausfuhrware
verwendet
werden
. [EU]
STPC
,
the
sole
cooperating
producer
in
Iran
,
did
not
report
the
actual
raw
material
yields
and
no
verification
system
has
been
implemented
in
practice
by
NPC
in
order
to
confirm
that
the
inputs
for
which
exemption
has
been
granted
are
consumed
in
the
production
of
the
exported
product
and
their
amounts
.
Tatsächlich
geht
aus
den
relevanten
geprüften
Abschlüssen
von
STPC
hervor
,
dass
das
Unternehmen
seit
Aufnahme
seiner
Wirtschaftstätigkeit
Rücklagen
durch
nicht
rückzahlbare
Gelder
gebildet
hat
,
wie
die
geprüften
Abschlüsse
seit
dem
Geschäftsjahr
2004
bescheinigen
. [EU]
Indeed
,
STPC
's
relevant
Audited
Financial
Statements
reveal
that
non-repayable
funds
have
been
accumulated
since
the
beginning
of
the
company's
activity
,
as
certified
in
the
Audited
Financial
Statements
since
the
financial
year
2004
.
Was
den
Gesamtbetrag
der
Zuwendungen
anbelangt
,
so
machte
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
geltend
,
dass
bestimmte
Beträge
nicht
als
Teil
der
von
der
NPC
an
STPC
geflossenen
Zuwendungen
betrachtet
werden
sollten
. [EU]
With
respect
to
the
total
funding
figure
,
the
cooperating
exporting
producer
argued
that
certain
amounts
should
not
be
considered
as
forming
part
of
NPC's
funding
to
STPC
.
Zu
der
Behauptung
,
bei
den
Finanzmitteln
für
STCP
handle
es
sich
um
rückzahlbare
Gelder
,
wird
auf
die
Untersuchungsergebnisse
verwiesen
,
denen
zufolge
die
Rückzahlung
dieser
Finanzmittel
nur
eine
hypothetische
Behauptung
ist
,
da
in
keiner
Phase
des
Verfahrens
Beweise
dafür
vorgelegt
wurden
,
dass
diese
Rückzahlung
tatsächlich
erfolgt
ist
. [EU]
With
regards
to
the
claim
that
the
financing
to
STPC
is
repayable
,
it
is
pertinent
to
note
that
the
investigation
has
established
that
the
repayment
of
this
funding
is
only
a
hypothetical
allegation
as
no
evidence
was
provided
at
any
stage
of
the
proceeding
that
such
repayment
has
materialized
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "STPC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners