DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rebate
Search for:
Mini search box
 

165 results for Rebate
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Preisnachlass von 20 % [EU] The 20 % rebate

Der Steuervorteil, den die Genossenschaft durch die teilweise Abzugsfähigkeit der Körperschaftssteuer erzielen kann, wird durch die Doppelbesteuerung in Bezug auf die Einkommensteuer natürlicher Personen und somit durch die höhere Besteuerung der Genossenschaftsmitglieder wieder ausgeglichen. [EU] The tax advantage that a cooperative might enjoy as a result of the company tax rebate is offset by the double taxation on personal income imposed on cooperative members and the increase in their tax burden in this way.

Der zweite Preisnachlass könne nicht als "Mengenrabatt" für den Gesamterwerb gesehen werden, der entfalle, wenn der Käufer nicht das gesamte Camp erwirbt. [EU] The latter rebate cannot be understood as an en bloc rebate that would not be applicable if the buyer did not buy the whole camp.

Deshalb geht die Überwachungsbehörde davon aus, dass ein gewisser Mengenrabatt den marktüblichen Bedingungen entsprochen hätte. [EU] The Authority therefore considers that some quantity rebate would have been in accordance with the market terms.

Deshalb muss festgestellt werden, ob die Gemeinde der Haslemoen AS den gleichen Nachlass für den Kauf von Teilen des inneren Camps gewähren durfte. [EU] It is therefore necessary to assess whether the municipality could grant a similar rebate to Haslemoen AS when it acquired parts of the Inner Camp.

Des Weiteren stellt die Kommission fest, dass Österreich die 120 %-Bestimmung ebenfalls auf Grundlage einer Auswahl von ca. 240 energieintensiven Unternehmen berechnete und geltend machte, es lägen keine Angaben über alle vergütungsberechtigten Unternehmen vor. [EU] In addition, the Commission notes that Austria calculated the 120 % provision also on the basis of a sample of about 240 energy-intensive companies, claiming that information on all companies receiving a rebate was not available.

Die Abgabenvergütung, die Österreich im Jahr 2002 nach dem durch das 158. Bundesgesetz 2002 novellierten Energieabgabenvergütungsgesetz 1996 gewährt und unverändert bis zum 31. Dezember 2003 verlängert hat, stellt eine rechtswidrige und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare staatliche Beihilfe dar. [EU] The tax rebate granted by Austria for the year 2002 under the Energy Tax Rebate Act 1996 as amended by Law 158/2002 and extended without modification until 31 December 2003 is an unlawful State aid scheme incompatible with the common market.

Die Abgabenvergütung gilt für die Zeit vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2003. [EU] The rebate is applicable for the period 1 January 2002 until 31 December 2003.

Die Abgabenvergütung werde auf Grundlage des Nettoproduktionswertes errechnet. [EU] The tax rebate is calculated on the basis of net production value.

Die angemeldete Steuervergünstigung für Bio-ETBE (0,265 Euro/Liter) entspricht einer vollständigen Steuerbefreiung pro 0,47 Liter ETBE, d. h. dem aus Biomasse gewonnen Kraftstoffanteil. [EU] The notified tax rebate for bio-ETBE (EUR 0,265 per one litre) is equivalent to a complete tax exemption per 0,47 litre of ETBE, which is the part of bio-ETBE derived from biomass.

Die Bemerkungen sind ebenfalls im Wesentlichen unabhängig vom Jahr der Anwendung der Energieabgabenvergütungsbestimmungen. [EU] Its comments are also in substance independent of the year of application of the energy tax rebate provisions.

Die für einen Liter ETBE gewährte Ermäßigung entsprach einer vollständigen Befreiung pro 0,47 Liter ETBE, d. h. dem Kraftstoff-Anteil aus Biomasse. [EU] The approved tax rebate per one litre of ETBE is equivalent to a complete tax exemption per 0,47 litre of ETBE, which is the part of ETBE derived from biomass [5].

Die Jungbunzlauer Ges.m.b.H. bringt in ihrer Stellungnahme vor, die Energieabgabenvergütung sei keine Beihilfe im Sinne einer direkten Geldzahlung des Staates. [EU] Jungbunzlauer GmbH points out that the energy tax rebate is not aid in the sense of a direct monetary payment by the State.

Die Kommission muss beachten, dass es eine wichtige Frage ist ob die Behörden des Ausfuhrlands die Abfallmenge richtig berechnet haben, wenn diese Menge in den Nachlass oder die Rückerstattung von Steuern oder Zöllen einbezogen werden soll. [EU] The Commission must bear in mind that an important question is whether the authorities in the exporting country have reasonably calculated the amount of waste, when such an amount is intended to be included in the tax or duty rebate or remission.

Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass die österreichische Regierung zugesagt hat, die Energieabgabenvergütung rückwirkend zu ändern. [EU] The Commission takes note of the commitment of the Austrian Government to retroactively modify the energy tax rebate.

Die Kommission stellt außerdem fest, dass lediglich diejenigen Unternehmen den zu prüfenden Befreiungsmechanismus in Anspruch nehmen können, denen nach dem österreichischen Energieabgabenvergütungsgesetz, das Gegenstand der Entscheidung der Kommission über die staatliche Beihilfe C-33/03 war, eine Abgabenvergütung gewährt wird. [EU] The Commission also observes that to qualify for the exemption mechanism under assessment here, undertakings must be eligible for an energy tax rebate under the Austrian Energy Tax Rebate Act, which was the subject of the Commission decision on the Austrian energy tax rebate.

Die Kommission stellt fest, dass Österreich das Energieabgabenvergütungsgesetz von 1996 in der Fassung des 158. Bundesgesetzes 2002, das unverändert bis zum 31. Dezember 2003 verlängert wurde, unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag rechtswidrig durchgeführt hat. [EU] The Commission finds that Austria has unlawfully implemented the Energy Tax Rebate Act 1996 in the form of Law 158/2002 and without modification extended it until 31 December 2003 in breach of Article 88(3) of the Treaty.

Die Kommission teilt nicht die Auffassung, dass der Gerichtshof die zweite Vorlagefrage des österreichischen Verfassungsgerichtshofes nicht beantwortet hätte, wenn er nicht beabsichtigt hätte, sich zu allen Aspekten der Energieabgabenvergütung zu äußern. [EU] The Commission does not share the view that the Court would not have answered the second question referred by the Austrian Constitutional Court if it had not intended to rule on all aspects of the energy tax rebate.

Die Kommission zog den Schluss, dass es sich bei der Abgabenvergütung um eine rechtswidrige (d. h. nicht angemeldete) und mit dem Binnenmarkt unvereinbare staatliche Beihilfe handelte. [EU] The Commission concluded that the tax rebate constituted unlawful (i.e. not notified) State aid, and was incompatible with the internal market [47].

Die Parteien haben eine Neufassung des Wortlauts über die Gewährung von Rabatten dahingehend vorgenommen, dass eine Verwertungsgesellschaft nunmehr einen Preisnachlass gewähren kann, der aus den bei den "relevanten Mitgliedern" als Teil der ihnen geschuldeten Tantiemen erhobenen Verwaltungsgebühren finanziert wird, und zwar aufgrund einer einfachen Entscheidung des zuständigen Gremiums der jeweiligen Gesellschaft, ohne dass die Einholung einer schriftlichen Einwilligung der "relevanten Mitglieder" erforderlich wäre. [EU] In particular the parties have reformulated the clause referring to rebates to the effect that a collecting society may decide to offer a rebate paid out of the administrative expenses that it retains from royalties due to its members by a simple decision of its competent body with no need to obtain the written consent of the 'relevant member'.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners