A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1373 results for Polnischen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Am
Montag
will
er
sich
mit
polnischen
Parlamentariern
treffen
.
He
is
expected
to
meet
with
Polish
lawmakers
Monday
.
Alle
polnischen
Filmmagazine
veröffentlichten
umfassende
Rezensionen
. [G]
All
the
film
periodicals
published
reviews
.
Auch
Piotr
Trochowski
vom
Hamburger
SV
,
der
im
polnischen
Tczew
geboren
wurde
und
im
Alter
von
fünf
Jahren
nach
Hamburg
kam
,
hat
sich
gegen
sein
Herkunftsland
entschieden
-
und
damit
für
das
Land
,
in
dem
er
ausgebildet
wurde
und
seine
ersten
fußballerischen
Erfolge
hatte
. [G]
Piotr
Trochowski
from
Hamburger
SV
,
who
was
born
in
the
northern
Polish
town
of
Tczew
and
came
to
Hamburg
at
the
age
of
five
,
is
another
example
of
a
player
that
has
decided
against
representing
his
country
of
origin
-
and
thus
for
the
country
where
he
learnt
his
profession
and
tasted
his
first
footballing
success
.
Bereits
eröffnet
ist
die
Mediateka
in
Breslau
(
Wroclaw
),
eine
zweite
im
polnischen
Allenstein
(
Olsztyn
)
will
im
September
2004
ihre
Pforten
öffnen
. [G]
The
Mediateka
is
already
open
in
Breslau
(Wroclaw)
and
a
second
library
in
Allenstein
(Olsztyn)
in
Poland
aims
to
open
its
doors
in
September
2004
.
Dazu
gehören
der
Regisseur
Johan
Simons
,
der
mit
seiner
Gruppe
Zuidelijk
Toneel
Hollandia
Shakespeares
Richard
III
.
und
Luchino
Viscontis
Fall
der
Götter
zeigte
,
der
russische
Performer
Jewgenji
Grischkowez
,
der
sich
mit
seinem
Übersetzer
auch
schon
mal
auf
der
Bühne
stritt
,
und
die
Inszenierungen
des
polnischen
Regisseurs
Krzystof
Warlikowski
. [G]
The
director
Johan
Simons
,
who
staged
Shakespeare's
Richard
III
and
Luchino
Visconti's
The
Damned
with
his
group
Zuidelijk
Toneel
Hollandia
,
the
Russian
performer
Yevgeny
Grishkovets
,
who
once
even
had
an
argument
on
the
stage
with
his
interpreter
,
and
the
Polish
director
Krzystof
Warlikowski
have
been
among
the
visitors
from
abroad
.
Den
größten
Anklang
bei
den
polnischen
Zuschauern
fanden
solche
Produktionen
,
die
es
vermochten
,
die
für
uns
Polen
interessante
Problematik
in
einer
für
breites
Publikum
geeigneten
Filmsprache
mitzuteilen
. [G]
The
most
successful
have
been
films
with
a
combination
of
issues
of
interest
for
Polish
viewers
and
commercial
qualities
.
Deutsche
Filme
werden
in
der
polnischen
Presse
regelmäßig
besprochen
.
Jede
Erstaufführung
wird
mit
einer
Rezension
gewürdigt
. [G]
German
films
are
reviewed
in
the
film
periodicals
when
their
premières
are
screened
.
Die
polnischen
Zuschauer
hatten
-
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
-
die
Möglichkeit
,
sich
diese
Filme
anzusehen
. [G]
Polish
viewers
have
had
the
opportunity
to
see
most
of
them
-
with
a
few
exceptions
.
Diese
Auseinandersetzung
wurde
natürlich
aus
der
polnischen
Erfahrung
mit
der
Hitlerzeit
heraus
geführt
,
stets
im
Ton
der
"Mahnung"
,
man
müsse
in
der
Darstellung
den
geschichtlichen
Fakten
gerecht
werden
. [G]
Usually
the
comments
on
them
would
be
made
from
the
perspective
of
the
Polish
experience
of
Nazism
,
with
a
call
for
a
fair
assessment
of
the
historical
events
.
Doch
solch
relevanten
Filme
wie
Meschugge
(
1998
,
Regie
Dani
Levy
),
Das
Himmler-Projekt
(
2001
,
Regie
Romuald
Karmakar
)
und
Epsteins
Nacht
(
2002
,
Regie
Urs
Egger
)
stießen
bei
polnischen
Filmverleihern
auf
kein
nennenswertes
Interesse
. [G]
Some
of
the
more
important
films
in
this
category
which
failed
to
interest
Polish
distributors
were
Meschugge
(1998,
directed
by
Dani
Levy
),
The
Himmler
Project
(2001,
directed
by
Romuald
Karmakar
),
and
Epstein's
night
(2002,
directed
by
Urs
Egger
).
Eine
ähnliche
Beurteilung
enthielt
eine
kurze
Rezension
des
vom
polnischen
Fernsehen
ausgestrahlten
Films
Stalingrad
(
1992
,
von
Josef
Vilsmaier
):
Das
Bild
dieses
grausamen
Krieges
wäre
vollständiger
,
wenn
die
Schuld
der
Urheber
jener
Metzelei
und
jene
ihrer
Mitläufer
stärker
hervorgehoben
worden
wäre
." (
Gazeta
Telewizyjna
,
Nr
.266,
vom
15
.11.2002
und
vom
21
.11.2002, S.
19
). [G]
For
instance
, a
short
review
of
Vilsmaier's
Stalingrad
(1992),
which
was
broadcast
on
television
,
said
,
"The
picture
of
this
cruel
war
would
have
been
fuller
if
more
of
an
effort
had
been
made
to
define
the
extent
of
the
guilt
of
the
perpetrators
of
the
carnage
,
and
of
those
who
did
no
more
than
fail
to
object
to
the
evil
." (Gazeta
Telewizyjna
No
.
266
,
15th
-
21st
November
2002
, p.
19
).
Eine
junge
Irin
macht
sich
auf
die
Suche
nach
dem
Vater
ihres
Kindes
in
einer
polnischen
Kleinstadt
. [G]
A
young
Irish
woman
goes
off
in
search
of
the
father
of
her
child
in
a
small
Polish
town
.
Ist
es
Europa
(
das
vor
polnischen
Handwerkern
und
indischen
Programmierern
zittert
)? [G]
Is
it
Europe
,
that
trembles
in
the
face
of
Polish
workmen
and
Indian
computer
programmers
?
So
wird
der
im
Januar
2006
bei
uns
anlaufende
Film
von
Marc
Rothemund
Sophie
Scholl
(
2005
)
gewiss
auch
bei
Wahrung
dieser
Prämisse
vom
polnischen
Publikum
rezipiert
werden
. [G]
This
is
presumably
the
context
in
which
Marc
Rothemund's
Sophie
Scholl
(2005),
making
its
début
in
Polish
cinemas
in
January
2006
,
will
be
interpreted
.
So
wird
die
heutige
angebliche
Homophobie
der
polnischen
Regierung-Kaczynski
von
Homosexuellen
in
ganz
Europa
mit
Interesse
und
Entsetzen
beobachtet
. [G]
Consequently
today's
alleged
homophobia
in
the
Polish
Kaczynski
government
is
being
observed
by
homosexuals
in
the
whole
of
Europe
with
interest
and
horror
.
UNSOUND
wurde
in
den
vier
Jahren
seines
Bestehens
zu
einem
der
wichtigsten
Ereignisse
der
jungen
Krakauer
Musikszene
.
Das
Festival
präsentiert
dem
polnischen
Publikum
das
breite
Spektrum
der
Entwicklungen
und
Trends
in
der
Neuen
Musik
vom
Klangexperiment
bis
zur
anspruchsvollen
Klubmusik
. [G]
During
the
four
years
of
its
existence
,
the
UNSOUND
festival
has
become
one
of
the
most
important
events
in
the
young
Cracow
music
scene
,
presenting
to
the
Polish
audience
a
wide
range
of
developments
and
trends
in
new
music
,
from
sound
experiments
to
ambitious
club
music
.
[0-50]
Mio
.
PLN
für
die
Modernisierung
von
Anlagengerät
und
zusätzliche
Investitionen
verwendet
werden
,
die
nach
Meinung
der
polnischen
Behörden
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
HSW
S.A.
unerlässlich
sind
[EU]
PLN
[0-50] [10]
million
will
be
used
for
modernisation
of
equipment
and
for
additional
investments
,
which
according
to
Poland
,
are
necessary
for
the
restoration
of
viability
2004
betrug
der
Marktanteil
des
Unternehmens
auf
dem
polnischen
Markt
für
raffinierten
Zink
51
%
und
auf
dem
europäischen
Markt
3 %. [EU]
In
2004
the
company
had
a
51
%
share
of
the
Polish
refined
zinc
market
and
a 3 %
share
of
the
European
market
.
(2)Die
Angebote
sind
bei
der
polnischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
[EU]
Tenders
must
be
lodged
with
the
Polish
intervention
agency
at
the
following
address:
Ab
dem
24
.
Januar
2008
,
als
ein
Treffen
unter
Beteiligung
der
polnischen
Behörden
,
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Polska
-
und
der
Kommissionsdienststellen
stattfand
,
begannen
die
technischen
Gespräche
über
die
mit
der
Umstrukturierung
der
Werft
verbundenen
Pläne
des
neuen
Mehrheitseigners
. [EU]
On
24
January
2008
,
when
a
meeting
took
place
between
the
Polish
authorities
,
the
new
majority
owner
of
Gdań
;sk
Shipyard
,
ISD
Polska
,
and
the
Commission
,
technical
discussions
started
concerning
the
new
majority
owner's
plans
for
restructuring
the
yard
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Polnischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners