A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
passed-on tax
passel
passementarie
passementerie
passenger
passenger aircraft
passenger airport
passenger area
passenger areas
Search for:
ä
ö
ü
ß
2891 results for
Passenger
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
.1
alle
für
Fahrgäste
bestimmten
Räume
und
Gänge
mit
einer
zusätzlichen
elektrischen
Beleuchtung
versehen
sein
,
die
bei
Ausfall
aller
anderen
Stromquellen
bei
jedem
Krängungswinkel
mindestens
drei
Stunden
betrieben
werden
kann
. [EU]
.1
all
passenger
public
spaces
and
alleyways
shall
be
provided
with
supplementary
electric
lighting
that
can
operate
for
at
least
three
hours
when
all
other
sources
of
electrical
power
have
failed
and
under
any
condition
of
heel
.
.1
Auf
Außendecks
,
zu
denen
die
Fahrgäste
Zugang
haben
und
die
nicht
über
ein
Schanzkleid
von
angemessener
Höhe
verfügen
,
ist
eine
Reling
mit
einer
Höhe
von
mindestens
1100
Millimeter
über
dem
Deck
vorzusehen
,
die
so
konstruiert
und
gebaut
ist
,
dass
Fahrgäste
nicht
auf
diese
Reling
klettern
und
von
diesem
Deck
herunterfallen
können
. [EU]
.1
On
external
decks
to
which
passenger
s
are
permitted
access
,
and
where
there
is
no
bulwark
of
adequate
height
provided
,
railings
shall
be
provided
of
a
height
of
minimum
1100
mm
above
the
deck
and
of
such
design
and
construction
as
to
prevent
any
passenger
from
climbing
on
these
railings
and
from
accidentally
falling
from
that
deck
.
.1
Auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
mindestens
eines
der
Bereitschaftsboote
ein
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
MSC-Rundschreiben
809
angenommenen
Empfehlungen
zugelassenes
schnelles
Bereitschaftsboot
sein
. [EU]
.1
At
least
one
of
the
rescue
boats
on
a
ro-ro
passenger
ship
shall
be
a
fast
rescue
boat
approved
by
the
administration
of
the
flag
State
having
regard
to
the
recommendations
adopted
by
the
IMO
by
MSC/Circ
.
809
.
.1
Auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
mindestens
eines
der
Bereitschaftsboote
ein
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
MSC-Rundschreiben
809
angenommenen
Empfehlungen
zugelassenes
schnelles
Bereitschaftsboot
sein
. [EU]
.1
At
least
one
of
the
rescue
boats
on
a
ro-ro
passenger
ship
shall
be
a
fast
rescue
boat
approved
by
the
administration
of
the
flag
State
having
regard
to
the
recommendations
adopted
by
the
IMO
,
with
MSC
Circ
./809.
.1
Außerdem
müssen
bei
Schiffen
mit
einer
Länge
von
60
Metern
oder
mehr
je
angefangene
80
Meter
Länge
zwei
Brandschutzausrüstungen
und
zwei
persönliche
Ausrüstungen
vorhanden
sein
,
und
zwar
,
wenn
die
Gesamtlänge
aller
Fahrgasträume
und
Wirtschaftsräume
mehr
als
80
Meter
beträgt
,
in
dem
Deck
,
das
diese
Räume
enthält
,
bzw
.
wenn
es
mehr
als
ein
solches
Deck
gibt
,
in
dem
Deck
,
das
die
größte
Gesamtlänge
aufweist
. [EU]
.1
In
ships
of
60
metres
in
length
and
above
,
in
addition
there
shall
be
provided
,
if
the
aggregate
of
the
lengths
of
all
passenger
spaces
and
service
spaces
on
the
deck
which
carries
such
spaces
is
more
than
80
metres
,
or
,
if
there
is
more
than
one
such
deck
,
on
the
deck
which
has
the
largest
aggregate
of
such
lengths
,
two
firefighter's
outfits
and
two
sets
of
personal
equipment
for
every
80
metres
,
or
part
thereof
,
of
such
aggregate
of
lengths
.
.1
Bergungsmittel
Jedes
Ro-Ro-Fahrgastschiff
muss
mit
leistungsfähigen
Mitteln
zur
raschen
Bergung
Überlebender
aus
dem
Wasser
und
deren
Übergabe
von
der
Bergungseinrichtung
oder
dem
Überlebensfahrzeug
auf
das
Schiff
ausgestattet
sein
. [EU]
.1
Each
ro-ro
passenger
ship
shall
be
equipped
with
efficient
means
for
rapidly
recovering
survivors
from
the
water
and
transferring
survivors
from
rescue
units
or
survival
craft
to
the
ship
.
.1
DIESE
REGEL
FINDET
AUF
NEUE
RO-RO-FAHRGASTSCHIFFE
DER
KLASSEN
B, C
UND
D
SOWIE
AUF
VORHANDENE
RO-RO-FAHRGASTSCHIFFE
DER
KLASSE
B
ANWENDUNG
[EU]
.1
REQUIREMENTS
APPLICABLE
TO
NEW
CLASS
B, C
AND
D
AND
EXISTING
CLASS
B
RO-RO
PASSENGER
SHIPS
.1
Diese
Regel
gilt
für
Fahrgastschiffe
,
die
zur
Beförderung
von
Güterfahrzeugen
und
Begleitpersonal
vorgesehen
oder
hergerichtet
sind
. [EU]
.1
This
regulation
applies
to
passenger
ships
designed
or
adapted
for
the
carriage
of
goods
vehicles
and
accompanying
personnel
.
.1
Jedes
Ro-Ro-Fahrgastschiff
muss
mit
leistungsfähigen
Mitteln
zur
raschen
Bergung
Überlebender
aus
dem
Wasser
und
deren
Übergabe
von
der
Bergungseinrichtung
oder
dem
Überlebensfahrzeug
auf
das
Schiff
ausgestattet
sein
. [EU]
.1
Each
ro-ro
passenger
ship
shall
be
equipped
with
efficient
means
for
rapidly
recovering
survivors
from
the
water
and
transferring
survivors
from
rescue
units
or
survival
craft
to
the
ship
.
.1
Mit
jedem
Fahrgastschiff
muss
nach
seiner
Fertigstellung
ein
Krängungsversuch
unternommen
werden
,
aufgrund
dessen
die
Stabilitätsunterlagen
erstellt
werden
. [EU]
.1
Every
passenger
ship
shall
be
inclined
upon
its
completion
and
the
elements
of
its
stability
determined
.
.1
Neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
die
für
die
Beförderung
von
400
Personen
oder
mehr
zugelassen
sind
,
müssen
den
Bestimmungen
des
Absatzes
.2.3
der
Regel
II-1/B/8
entsprechen
,
wobei
angenommen
wird
,
dass
der
Schaden
an
irgendeiner
Stelle
innerhalb
der
Schiffslänge
L
eintritt
. [EU]
.1
new
ro-ro
passenger
ships
certified
to
carry
400
persons
or
more
shall
comply
with
the
provisions
of
paragraph
.2.3
of
Regulation
II-1/B/8
,
assuming
the
damage
applied
anywhere
within
the
ship's
length
L;
and
.1
Personen-
und
Lastenaufzüge
müssen
im
Hinblick
auf
die
Dimensionierung
,
die
Auslegung
,
die
Fahrgastzahl
und/oder
die
Lastenmenge
den
Vorschriften
entsprechen
,
die
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
für
jeden
Einzelfall
bzw
.
für
jeden
Anlagentyp
festgelegt
hat
. [EU]
.1
Passenger
and
goods
lifts
shall
,
in
respect
of
dimensioning
,
layout
,
number
of
passenger
s
and/or
quantity
of
goods
,
comply
with
the
provisions
laid
down
by
the
Administration
of
the
flag
State
in
each
individual
case
or
for
each
type
of
plant
.
.1
Rettungsflöße
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
werden
in
Verbindung
mit
Absatz
6.2
des
LSA-Codes
entsprechenden
Schiffsevakuierungssystemen
oder
mit
Absatz
6.1.5
des
LSA-Codes
entsprechenden
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
gleichmäßig
verteilten
Aussetzvorrichtungen
verwendet
. [EU]
.1
The
ro-ro
passenger
ship's
life-rafts
shall
be
served
by
marine
evacuation
systems
complying
with
section
6.2
of
the
LSA
Code
or
launching
appliances
complying
with
paragraph
6.1.5
of
the
LSA
Code
equally
distributed
on
each
side
of
the
ship
.
.1
Rettungsflöße
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
werden
in
Verbindung
mit
der
SOLAS-Regel
III/48
.5
in
ihrer
am
17
.
März
1998
geltenden
Fassung
entsprechenden
Schiffsevakuierungssystemen
oder
mit
der
SOLAS-Regel
III/48
.6
in
ihrer
am
17
.
März
1998
geltenden
Fassung
entsprechenden
,
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
gleichmäßig
verteilten
Aussetzvorrichtungen
verwendet
. [EU]
.1
The
ro-ro
passenger
ship's
life-rafts
shall
be
served
by
marine
evacuation
systems
complying
with
SOLAS
Regulation
III/48
.5,
as
in
force
on
17
March
1998
,
or
launching
appliances
complying
with
SOLAS
Regulation
III/48
.6,
as
in
force
on
17
March
1998
,
equally
distributed
on
each
side
of
the
ship
.
.1
Rettungsflöße
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
werden
in
Verbindung
mit
der
SOLAS-Regel
III/48
.5
in
ihrer
geänderten
Fassung
entsprechenden
Schiffsevakuierungssystemen
oder
mit
der
SOLAS-Regel
III/48
.6
in
ihrer
geänderten
Fassung
entsprechenden
,
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
gleichmäßig
verteilten
Aussetzvorrichtungen
verwendet
. [EU]
.1
The
ro-ro
passenger
ship's
life-rafts
shall
be
served
by
marine
evacuation
systems
complying
with
SOLAS
Regulation
III/48
.5,
as
amended
,
or
launching
appliances
complying
with
SOLAS
Regulation
III/48
.6,
as
amended
,
equally
distributed
on
each
side
of
the
ship
.
1.
Richtlinie
96/26/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1996
über
den
Zugang
zum
Beruf
des
Güter-
und
Personenkraftverkehrsunternehmers
im
innerstaatlichen
und
grenzüberschreitenden
Verkehr
sowie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
für
die
Beförderung
von
Gütern
und
die
Beförderung
von
Personen
im
Straßenverkehr
und
über
Maßnahmen
zur
Förderung
der
tatsächlichen
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
der
betreffenden
Verkehrsunternehmer
[EU]
Council
Directive
96/26/EC
of
29
April
1996
on
admission
to
the
occupation
of
road
haulage
operator
and
road
passenger
transport
operator
and
mutual
recognition
of
diplomas
,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifictions
intended
to
facilitate
for
these
operators
the
right
to
freedom
of
establishment
in
national
and
international
transport
operations
.
.1
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
die
vor
dem
1.
Januar
2003
gebaut
wurden
,
müssen
den
Anforderungen
der
Absätze
.6.2, .6.3, .6.4, .7, .8
und
.9
spätestens
ab
dem
Zeitpunkt
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
1.
Januar
2006
entsprechen
. [EU]
.1
Ro-ro
passenger
ships
constructed
before
1
January
2003
shall
comply
with
the
requirements
of
paragraphs
.6.2, .6.3, .6.4, .7, .8
and
.9
not
later
than
the
date
of
the
first
periodical
survey
after
1
January
2006
.
.1
Sofern
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
ein
Bereitschaftsboot
mitzuführen
ist
,
muss
dieses
Bereitschaftsboot
ein
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
Rundschreiben
MSC/Circ
.809
angenommenen
Empfehlungen
zugelassenes
schnelles
Bereitschaftsboot
sein
. [EU]
.1
The
rescue
boat
,
if
such
a
boat
is
required
to
be
carried
,
on
a
ro-ro
passenger
ship
shall
be
a
fast
rescue
boat
approved
by
the
administration
of
the
flag
State
having
regard
to
the
recommendations
in
IMO
MSC/Circ
.809.
.1
Spätestens
ab
dem
Zeitpunkt
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
1.
Januar
2012
müssen
die
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
der
Klasse
B
mitgeführten
Rettungsflöße
mit
einem
Radartransponder
im
Verhältnis
von
einem
Radartransponder
je
vier
Rettungsflößen
ausgerüstet
sein
. [EU]
.1
Not
later
than
the
date
of
the
first
periodical
survey
after
1
January
2012
liferafts
carried
on
class
B
ro-ro
passenger
ships
shall
be
fitted
with
a
radar
transponder
in
the
ratio
of
one
transponder
for
every
four
liferafts
.
.1
Treppen
,
Leitern
,
Flure
und
Türen
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
leicht
begehbare
Fluchtwege
zum
Deck
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
von
allen
Räumen
für
Fahrgäste
und
Besatzung
und
von
Räumen
,
in
denen
die
Besatzung
normalerweise
beschäftigt
ist
,
mit
Ausnahme
der
Maschinenräume
,
bilden
. [EU]
.1
Stairways
and
ladders
,
corridors
and
doors
shall
be
arranged
to
provide
ready
means
of
escape
to
the
lifeboat
and
life-raft
embarkation
deck
from
all
passenger
and
crew
spaces
and
from
spaces
in
which
the
crew
is
normally
employed
,
other
than
machinery
spaces
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Passenger":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners