DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
orchestra
Search for:
Mini search box
 

43 results for Orchestra
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Er erhält Kompositionsaufträge aus der ganzen Welt z.B. von den Berliner Philharmonikern, dem Residentie Orkest Den Haag oder dem Shanghai Symphony Orchestra. [G] He has received commissions from all over the world; for example, from the Berlin Philharmonic, the Residentie Orkest in The Haag and the Shanghai Symphony Orchestra.

Es ist bekannt, dass Johann Sebastian Bach mit seinem Orchester Collegium Musicum in Leipzig verschiedene Stücke seines Cousins aufführte. [G] It is known that Johann Sebastian Bach performed various pieces by his cousin with his orchestra Collegium Musicum in Leipzig.

Fragt man Barenboim nach der politischen Bedeutung des West-östlichen Divan Orchesters, vermeidet er große Worte. "Der Workshop wird den Nahost-Konflikt nicht lösen", betont er. [G] If Barenboim is asked about the political significance of the West-East Divan Orchestra, he avoids grand statements, emphasizing "This workshop will not solve the Middle East conflict".

Für die Produktion "Wagner e Venezia" arrangierte Uri Caine Auszüge aus Wagner-Opern für ein Kaffeehausorchester. [G] In "Wagner e Venezia" ("Wagner and Venice"), Uri Caine arranged excerpts from Wagner operas for a coffeehouse orchestra.

Im letzten Jahr entstand im Auftrag des Balthasar-Neumann-Ensembles eine großformatige "Oper ohne Orchester" nach Fontanes Die Brücke am Tay. [G] In recent years, the Balthasar Neumann Ensemble commissioned from Wills the large-scale 'opera without orchestra' based on Fontane's Die Brücke am Tay.

Im Mai 2003 erhielt Christian Jost einen der begehrten Förderpreise der Ernst von Siemens Stiftung und ist in der Spielzeit 2003/04 "composer in residence" der Staatskapelle Weimar. [G] In May 2003 Jost was awarded one of the most coveted Grants-in-Aid of the Ernst von Siemens Foundation and was "composer in residence" with the State Orchestra of Weimar (Staatskapelle Weimar) for the 2003/4 season.

In Lothar Zagrosek hat das Haus einen erfahrenen Dirigenten, der das Orchester auf ein (beständig abrufbares) hohes Niveau gebracht hat. [G] In Lothar Zagrosek the Opera has an experienced conductor who has brought the orchestra to a reliably high level.

Kompositionsaufträge erhielt Christian Jost von nationalen und internationalen Orchestern, unter anderem vom Berliner Philharmonischen Orchester, dem Festival de la musique contemporaine Dijon, dem Residentie Orkest Den Haag und der Tokyo Music Society Itabashi. [G] Jost receives commissions for compositions from national and international orchestras, including the Berlin Philharmonic Orchestra (Berliner Philharmonische Orchester), the Festival of Contemporary Music in Dijon (Festival de la musique contemporaine Dijon), the Residentie Orkest in The Haag and the Tokyo Music Society Itabashi.

Man denke, um einige prominente Namen aus dem 20. Jahrhundert zu nennen, etwa an Alfred Schnittke, Arvo Pärt oder Francis Poulenc (legendär sein Concert champêtre für Cembalo und Orchester); man denke hierbei auch an maßstabsetzende Schöpfer wie Bruno Maderna, Luciano Berio, Harrison Birtwistle, Luigi Dallapiccola, Klaus Huber, Peter Maxwell Davies, Mauricio Kagel, György Kurtág - und nicht zuletzt John Cage. [G] You only have to think of a few famous names from the 20th century like Alfred Schnittke, Arvo Pärt or Francis Poulenc (his Concert champêtre for harpsichord and orchestra was legendary); we should also not forget such pioneering spirits as Bruno Maderna, Luciano Berio, Harrison Birtwistle, Luigi Dallapiccola, Klaus Huber, Peter Maxwell Davies, Mauricio Kagel, György Kurtág - and last, but not least, John Cage.

Mit dem Balthasar-Neumann-Ensemble verbindet Simon Wills eine Freundschaft und Zusammenarbeit durch die 2004 entstandene großformatige "Oper ohne Orchester" nach Fontanes Die Brücke am Tay. [G] Through his large-scale 'opera without orchestra', written in 2004 and based on Fontane's Die Brücke am Tay (i.e., The Bridge on Tay), Wills is connected to the Balthasar Neumann Ensemble by friendship and collaboration.

Mitten im Sechstagekrieg 1967 lud Johannes Wasmuth zum ersten Mal das Israel Philharmonic Orchestra nach Rolandseck ein. [G] In the middle of the Six-Day War in 1967, Johannes Wasmuth invited the Israel Philharmonic Orchestra to Rolandseck.

So schrieb er zum Beispiel für das Brussels Jazz Orchestra und die NDR Big Band Arrangements und Kompositionen. [G] He has, for example, written arrangements and compositions for the Brussels Jazz Orchestra and the NDR Big Band.

Und auch die spieltechnischen Hürden werden heutzutage leichter genommen - was etwa so komplizierteren Werken wie Le Grand Macabre von Ligeti oder Lady Macbeth von Mzensk von Schostakowitsch zugute kommt. [G] Even the technical hurdles are overcome more easily nowadays, something which puts this orchestra in good stead when performing more complicated works such as Ligati's Le Grand Macabre or Lady Macbeth of Mzensk by Shostakovich.

Und beinahe gewinnt man den Eindruck, dass es bereits genügt, einen pragmatischen, umsichtigen Intendanten an der Spitze des Hauses und einen kunstbesessenen Motivationskünstler an der Spitze des Orchesters zu haben, um ganz oben in der Opernliga mitspielen zu können. [G] And one almost gains the impression that it already suffices to have a pragmatic, circumspect general director at the helm of the house and an art-possessed artist of motivation at the head of the orchestra in order to be able to play at the top of the opera league.

Und mochte auch das traditionsreiche Museumsorchester Frankfurt unter Sylvain Cambreling im Graben diesen Schatten Mitte der neunziger Jahre für eine geraume Zeit zu bändigen wissen, in der Leitungsebene hakte es gewaltig. [G] And though in the middle of the nineties the venerable Museumsorchester Frankfurt (i.e., Museum Orchestra of Frankfurt) under conductor Sylvain Cambreling knew how to subdue these shadows for a long time, there was a huge hitch at the highest management level.

Unter Petrenkos Leitung hat sich das interpretatorische Niveau des Orchesters der Komischen Oper auffällig verbessert. [G] Under Petrenko's baton the interpretive level of the Komische Oper's orchestra has noticeably improved.

Von 1708 bis 1712 arbeitete Johann Bernhard Bach mit Georg Philipp Telemann zusammen, der in diesem Zeitraum die Hofkapelle leitete. [G] From 1708 to 1712, Johann Bernhard Bach worked together with Georg Philipp Telemann, who was the conductor of the court orchestra during this period.

Vorne an der Rampe steht er, auf einem Podest, wie es sich für einen Mann seiner Geistes- und Gedankengröße ziemt, und stimmt nun, begleitet vom vielleicht weltbesten Orchester (den Berliner Philharmonikern) und einem der weltbesten Dirigenten (Claudio Abbado), das Sonnenaufgangs-Lied an: "Des Lebens Pulse schlagen frischlebendig." [G] He stands at the front of the forestage, on a rostrum, as is appropriate for a man of his spiritual and intellectual stature, and, accompanied by probably the world's best orchestra (the Berlin Philharmonic) and one of the world's best conductors (Claudio Abbado), begins the dawn song "Des Lebens Pulse schlagen frischlebendig" (Life's Pulses Beat with Fresh Vitality).

Zu den Gästen des Festivals zählen unter anderen das Pariser Vokalensemble Les Jeunes Solistes und das Glasgow Improvisors Orchestra. [G] The invited artists include the Paris vocal ensemble Les Jeunes Solistes and the Glasgow Improvisors Orchestra.

Zu den weiteren Pionieren dieser Zeit zählten Hans Richter mit "Rhythmus 21" von 1923/24, Viking Eggeling, der durch seinen frühen Tod nur zwei Filme beisteuern konnte: "Horizontal- Vertikales Orchester" von 1920, von dem nur noch Vorlagen existieren, und "Diagonal-Symphonie" von 1924, sowie auch Oskar Fischinger mit seinem 1922 fertig gestellten "Stromlinien". [G] Other pioneers of this period were Hans Richter with Rhythm 21 (Rhythmus 21) of 1923/24, Viking Eggeling, who only made two films, due to his premature death, Horizontal-Vertical Orchestra (Horizontal - Vertikales Orchester) of 1920, of which only preparatory work survives, and Diagonal Symphony (Diagonal Syphonie) of 1924. Then there is Oskar Fischinger, with his Currents (Stromlinien), which was completed in 1922.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners