A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Legeleistung
Legeleistungsprüfung
Legemaschine
Legende
Legende zum Bild
Legendierung
Legendre'sches Polynom
Legenot
Leger
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
Legenden
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Diese
Legenden
werden
von
vielen
für
die
Wahrheit
gehalten
.
These
myths
are
taken/accepted
as
gospel
by
many
people
.
Die
Legenden
zu
den
Fotos
stammen
von
den
abgebildeten
Personen
und
erzählen
eigene
Geschichten
-
vom
Schlaf
und
auch
vom
Leben
. [G]
The
captions
were
written
by
the
subjects
of
the
photos
themselves
and
tell
their
own
story
,
of
sleep
and
also
of
life
.
Geblieben
sind
Legenden
von
diesem
und
jenem
Reich
. [G]
Legends
of
this
and
that
kingdom
have
remained
.
Wenn
sich
somit
einige
Legenden
um
die
Geschichte
der
Drei
Könige
ranken
,
kann
als
historisch
gesichert
gelten
,
wie
ihre
Gebeine
nach
Köln
kamen
. [G]
Despite
all
the
lore
entwining
the
tale
of
the
Magi
,
there
is
some
historical
certainty
about
how
their
old
bones
got
to
Cologne
.
Auch
die
Grundsätze
der
Rechtssicherheit
und
des
Vertrauensschutzes
schließen
eine
Änderung
der
zugrunde
zu
legenden
Methode
nicht
aus
. [EU]
In
addition
,
the
principles
of
legal
certainty
and
legitimate
expectations
do
not
prevent
such
change
of
methodology
.
Bei
den
zugrunde
zu
legenden
Jahren
handelt
es
sich
um
die
Steuerjahre
,
die
für
das
Unternehmen
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
maßgebend
sind
. [EU]
The
years
to
take
into
account
are
the
fiscal
years
as
used
by
the
undertaking
in
the
Member
State
concerned
.
Bei
der
Festlegung
des
zugrunde
zu
legenden
Zinssatzes
und
der
Berechnungsmethode
sollten
die
einzelstaatlichen
Gerichte
berücksichtigen
,
dass
sie
bei
der
Anordnung
der
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
dasselbe
Ziel
verfolgen
müssen
wie
die
Überwachungsbehörde
bei
einer
entsprechenden
Anordnung
auf
der
Grundlage
von
Artikel
14
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
. [EU]
When
determining
the
applicable
interest
rate
and
calculation
method
,
national
courts
should
take
account
of
the
fact
that
recovery
of
illegality
interest
by
a
national
court
serves
the
same
purpose
as
the
Authority's
interest
recovery
under
Article
14
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
Bei
der
Untersuchung
der
bei
der
Konstruktion
zugrunde
zu
legenden
maximalen
Begrenzungslinie
werden
sowohl
die
seitlichen
als
auch
die
senkrechten
Bewegungen
der
Fahrzeuge
ausgehend
von
der
Geometrie
und
von
der
Aufhängung
des
jeweiligen
Fahrzeugs
bei
verschiedenen
Ladezuständen
berücksichtigt
. [EU]
The
study
of
the
maximum
construction
gauge
takes
into
account
both
the
lateral
and
vertical
movements
of
the
rolling
stock
,
drawn
up
on
the
basis
of
the
geometrical
and
suspension
characteristics
of
the
vehicle
under
various
loading
conditions
.
Darstellungsdienste
,
die
es
zumindest
ermöglichen
,
darstellbare
Geodatensätze
anzuzeigen
,
in
ihnen
zu
navigieren
,
sie
zu
vergrößern/verkleinern
,
zu
verschieben
,
Daten
zu
überlagern
sowie
Informationen
aus
Legenden
und
sonstige
relevante
Inhalte
von
Metadaten
anzuzeigen
[EU]
View
services
making
it
possible
,
as
a
minimum
,
to
display
,
navigate
,
zoom
in/out
,
pan
,
or
overlay
viewable
spatial
data
sets
and
to
display
legend
information
and
any
relevant
content
of
metadata
Die
bei
der
Klassifizierung
von
Flugzeugen
nach
Kategorien
zugrunde
zu
legenden
Kriterien
sind
die
über
der
Schwelle
angezeigte
Fluggeschwindigkeit
(
VAT
),
die
dem
1,3fachen
der
Überziehgeschwindigkeit
(
VSO
)
oder
dem
1,23fachen
der
Überziehgeschwindigkeit
in
Landekonfiguration
bei
höchstzulässiger
Landemasse
(
VS1G
)
entspricht
. [EU]
The
criteria
taken
into
consideration
for
the
classification
of
aeroplanes
by
categories
is
the
indicated
airspeed
at
threshold
(VAT)
which
is
equal
to
the
stalling
speed
(VSO)
multiplied
by
1,3
or
VS1G
multiplied
by
1,23
in
the
landing
configuration
at
the
maximum
certificated
landing
mass
.
Die
bei
der
Prüfung
des
ersten
und
zweiten
Kriteriums
zu
berücksichtigenden
Hauptindikatoren
ähneln
den
bei
einer
vorausschauenden
Marktanalyse
zugrunde
zu
legenden
Indikatoren
,
insbesondere
was
die
Zugangshindernisse
bei
fehlender
Regulierung
(
einschließlich
des
Ausmaßes
der
Ist-Kosten
der
Vergangenheit
),
die
Marktstruktur
sowie
die
Marktentwicklung
und
-dynamik
angeht
.
So
sind
die
Marktanteile
und
Marktpreise
mit
ihren
jeweiligen
Tendenzen
sowie
das
Ausmaß
und
die
Verbreitung
konkurrierender
Netze
und
Infrastrukturen
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
main
indicators
to
be
considered
when
assessing
the
first
and
second
criteria
are
similar
to
those
examined
as
part
of
a
forward-looking
market
analysis
,
in
particular
,
indicators
of
barriers
to
entry
in
the
absence
of
regulation
, (including
the
extent
of
sunk
costs
),
market
structure
,
market
performance
and
market
dynamics
,
including
indicators
such
as
market
shares
and
trends
,
market
prices
and
trends
,
and
the
extent
and
coverage
of
competing
networks
or
infrastructures
.
Die
den
Prüfungen
zugrunde
zu
legenden
Kennwerte
D,
Dc
, S, V
und
U,
die
in
Absatz
2.11
dieser
Regelung
definiert
werden
,
sind
den
Angaben
des
Herstellers
in
seinem
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
zu
entnehmen
(
siehe
Mitteilungsblatt
nach
Anhang
1
und
2). [EU]
The
characteristic
values
D,
Dc
, S, V
and
U,
on
which
the
tests
are
based
and
which
are
defined
in
paragraph
2.11
of
this
Regulation
,
shall
be
taken
from
the
manufacturer's
information
given
in
the
application
for
type
approval
-
see
communication
form
shown
in
annexes
1
and
2.
Die
den
Prüfungen
zugrunde
zu
legenden
Kennwerte
D,
Dc
, S, V
und
U,
die
in
Nummer
2.11
dieser
Regelung
definiert
werden
,
sind
den
Angaben
des
Herstellers
in
seinem
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
zu
entnehmen
(
siehe
Mitteilungsblatt
nach
Anhang
1
und
2). [EU]
The
characteristic
values
D,
Dc
, S, V
and
U,
on
which
the
tests
are
based
and
which
are
defined
in
paragraph
2.11.
of
this
Regulation
,
shall
be
taken
from
the
manufacturer's
information
given
in
the
application
for
type
approval
-
see
communication
form
shown
in
Annexes
1
and
2.
die
Festlegung
der
Modalitäten
für
den
elektronischen
Datenaustausch
,
insbesondere
der
zugrunde
zu
legenden
technischen
Normen
und
gegebenenfalls
der
anzuwendenden
Austauschverfahren
[EU]
defining
the
means
by
which
information
may
be
exchanged
electronically
,
particularly
as
regards
the
technical
specification
to
be
used
and
,
if
need
be
,
any
applicable
exchange
procedures
Die
gemäß
Unterabsatz
1
offen
zu
legenden
Angaben
müssen
ausreichend
sein
,
um
einen
Vergleich
der
von
den
Aufsichtsbehörden
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
gewählten
Aufsichtsansätze
zu
ermöglichen
. [EU]
The
disclosure
provided
for
in
the
first
subparagraph
shall
be
sufficient
to
enable
a
comparison
of
the
supervisory
approaches
adopted
by
the
supervisory
authorities
of
the
different
Member
States
.
Die
Menge
Tomaten/Paradeiser
,
die
im
Rahmen
der
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Verarbeitungsschwellen
zugrunde
zu
legenden
Beihilferegelung
verarbeitet
wurde
,
liegt
um
1705561
t
über
der
Gemeinschaftsschwelle
. [EU]
The
quantity
of
tomatoes
processed
under
the
aid
scheme
to
be
considered
when
examining
compliance
with
the
national
and
Community
thresholds
is
1705561
tonnes
above
the
Community
threshold
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
den
zugrunde
zu
legenden
Bewertungszeitraum
höchstens
einmal
alle
fünf
Jahre
ändern
. [EU]
Member
States
may
not
change
the
applicable
assessment
period
more
than
once
every
five
years
.
Die
Mitgliedstaaten
können
es
den
in
Artikel
27
genannten
Gesellschaften
gestatten
,
die
nach
dieser
Nummer
offen
zu
legenden
Informationen
auf
die
Art
und
den
Zweck
der
Geschäfte
zu
beschränken
[EU]
Member
States
may
permit
the
companies
referred
to
in
Article
27
to
limit
the
information
required
to
be
disclosed
by
this
point
to
the
nature
and
business
purpose
of
such
arrangements
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
Amtsblatt
,
in
dem
die
offen
zu
legenden
Urkunden
und
Angaben
bekannt
zu
machen
sind
,
in
Papierform
oder
in
elektronischer
Form
führen
oder
Bekanntmachungen
durch
andere
ebenso
wirksame
Formen
vorschreiben
können
. [EU]
Member
States
should
be
allowed
to
decide
to
keep
the
national
gazette
,
designated
for
publication
of
compulsory
documents
and
particulars
,
in
paper
form
or
electronic
form
,
or
to
provide
for
disclosure
by
equally
effective
means
.
die
nach
Maßgabe
der
Richtlinien
des
Rates
78/660/EWG
,
83/349/EWG
[7],
86/635/EWG
[8]
und
91/674/EWG
[9]
für
jedes
Geschäftsjahr
offen
zu
legenden
Unterlagen
der
Rechnungslegung
[EU]
the
accounting
documents
for
each
financial
year
which
are
required
to
be
published
in
accordance
with
Council
Directives
78/660/EEC
[6],
83/349/EEC
[7],
86/635/EEC
[8]
and
91/674/EEC
[9]
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Legenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners