A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Haushaltskonto
Haushaltskontrolle
Haushaltskosten
Haushaltskühlschrank
Haushaltslage
Haushaltsloch
Haushaltslücke
Haushaltsmitglied
Haushaltsmittel
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
Haushaltslage
Word division: Haus·halts·la·ge
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Am
10
.
Oktober
2007
sprach
der
Rat
auf
Empfehlung
der
Kommission
eine
neue
Empfehlung
nach
Artikel
104
Absatz
7
aus
,
worin
er
der
Tschechische
Republik
empfahl
,
die
Verschlechterung
der
Haushaltslage
im
Jahr
2007
weiter
in
Grenzen
zu
halten
,
und
nochmals
anmahnte
,
das
übermäßige
Defizit
so
rasch
wie
möglich
,
spätestens
jedoch
im
Jahr
2008
zu
beenden
.
Der
Rat
setzte
den
tschechischen
Behörden
eine
Frist
bis
zum
9.
April
2008
,
um
wirksame
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
On
10
October
2007
,
the
Council
issued
a
new
recommendation
under
Article
104
(7),
based
on
a
recommendation
from
the
Commission
,
recommending
the
Czech
Republic
to
further
contain
the
budgetary
deterioration
in
2007
and
reconfirming
that
the
excessive
deficit
must
be
put
to
an
end
by
2008
at
the
latest
,
with
a
deadline
of
9
April
2008
for
the
Czech
authorities
to
take
effective
action
.
Auch
wenn
die
Einführung
dieser
Reformen
vorübergehend
eine
Verschlechterung
der
Haushaltslage
zur
Folge
hat
,
wird
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
hierdurch
doch
eindeutig
verbessert
. [EU]
While
the
implementation
of
these
reforms
leads
to
a
temporary
deterioration
of
the
budgetary
position
,
the
long-term
sustainability
of
public
finances
clearly
improves
.
Bei
der
Ausgestaltung
und
Durchführung
von
Entlastungsmaßnahmen
müssen
die
EFTA-Staaten
auf
jeden
Fall
auch
die
Haushaltslage
berücksichtigen
. [EU]
In
considering
the
design
and
implementation
of
asset-relief
measures
,
it
is
also
essential
that
EFTA
States
take
account
of
the
budgetary
context
.
Bei
der
Berücksichtigung
von
Reformen
der
Rentensysteme
als
einschlägige
Faktoren
sollte
sich
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Frage
richten
,
ob
diese
Reformen
zur
Verbesserung
der
langfristigen
Tragfähigkeit
des
Altersvorsorgesystems
insgesamt
beitragen
,
ohne
dabei
die
Risiken
für
die
mittelfristige
Haushaltslage
zu
erhöhen
. [EU]
In
taking
into
account
systemic
pension
reforms
among
the
relevant
factors
,
the
central
consideration
should
be
whether
those
reforms
enhance
the
long-term
sustainability
of
the
overall
pension
system
,
while
not
increasing
the
risks
to
the
medium-term
budgetary
position
.
Besonders
zu
berücksichtigen
sind
die
Merkmale
des
im
Zuge
der
Reform
geschaffenen
Altersvorsorgesystems
und
insbesondere
die
Frage
,
ob
es
zur
langfristigen
Tragfähigkeit
beiträgt
,
ohne
dabei
die
Risiken
für
die
mittelfristige
Haushaltslage
zu
erhöhen
. [EU]
In
particular
,
consideration
shall
be
given
to
the
features
of
the
overall
pension
system
created
by
the
reform
,
namely
whether
it
promotes
long-term
sustainability
while
not
increasing
risks
for
the
medium-term
budgetary
position
.
Bestimmungen
des
EG-Vertrags:
Artikel
99
(
Koordinierung
und
Überwachung
der
Wirtschaftspolitik
),
Artikel
104
(
Überwachung
der
Entwicklung
der
Haushaltslage
),
Artikel
105
(
Geldpolitik
und
Preisstabilität
),
Artikel
133
(
gemeinsame
Handelspolitik
),
Artikel
269
(
Eigenmittel
). [EU]
EC
Treaty
provisions:
Articles
99
(coordination
and
surveillance
of
economic
policies
);
Article
104
(monitoring
of
fiscal
developments
);
Article
105
(monetary
policy
and
price
stability
);
Article
133
(common
commercial
policy
);
Article
269
(own
resources
).
Daher
hat
die
Kommission
beschlossen
,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten
,
um
so
schnell
wie
möglich
und
in
Einklang
mit
der
kritischen
Haushaltslage
des
Unternehmens
prüfen
zu
können
,
ob
die
beiden
geplanten
Kapitalaufstockungsmaßnahmen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
. [EU]
The
Commission
therefore
decided
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
in
order
to
check
,
as
soon
as
possible
given
the
company's
overstretched
cashflow
situation
,
whether
the
two
recapitalisations
proposed
are
compatible
with
the
common
market
.
Daher
sollte
den
Transaktionen
,
die
von
den
staatlichen
Einrichtungen
und
Fonds
durchgeführt
werden
,
die
in
den
regulären
Haushalten
auf
Teilsektorenebene
nicht
erfasst
sind
,
und
die
sich
kurz-
oder
mittelfristig
auf
die
Haushaltslage
der
Mitgliedstaaten
auswirken
,
besondere
Beachtung
geschenkt
werden
. [EU]
For
this
reason
,
operations
of
those
general
government
bodies
and
funds
which
do
not
form
part
of
the
regular
budgets
at
sub-sector
level
and
that
have
an
immediate
or
medium-term
impact
on
Member
States'
budgetary
positions
should
be
given
particular
consideration
.
dass
ausweislich
der
Daten
über
seine
gesamtwirtschaftliche
Situation
und
seine
Haushaltslage
Mittel
für
den
nationalen
Beitrag
nicht
verfügbar
sind
[EU]
by
means
of
data
on
its
macroeconomic
and
fiscal
situation
,
that
resources
for
the
national
counterpart
are
not
available
dass
nach
den
Daten
zu
seiner
gesamtwirtschaftlichen
Situation
und
Haushaltslage
keine
Mittel
für
den
nationalen
Beitrag
vorhanden
sind
[EU]
by
means
of
data
on
its
macroeconomic
and
fiscal
situation
,
that
no
resources
for
the
national
counterpart
are
available
;
Der
Bericht
der
Kommission
nach
Artikel
104
Absatz
3
sollte
die
Entwicklungen
der
mittelfristigen
Wirtschaftslage
und
die
Entwicklungen
der
mittelfristigen
Haushaltslage
in
angemessener
Weise
widerspiegeln
. [EU]
The
Commission
report
under
Article
104
(3)
should
appropriately
reflect
developments
in
the
medium-term
economic
position
and
in
the
medium-term
budgetary
position
.
Der
Bericht
spiegelt
die
Entwicklungen
bei
der
mittelfristigen
Wirtschaftslage
(
insbesondere
Potenzialwachstum
,
herrschende
Konjunkturbedingungen
,
Umsetzung
von
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Lissabonner
Agenda
und
Maßnahmen
zur
Förderung
von
Forschung
und
Entwicklung
sowie
Innovation
)
und
die
Entwicklungen
bei
der
mittelfristigen
Haushaltslage
(
insbesondere
Bemühungen
zur
Haushaltskonsolidierung
in
Zeiten
günstiger
Konjunktur
,
Finanzierbarkeit
der
Schuldenlast
,
öffentliche
Investitionen
und
die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
insgesamt
)
in
angemessener
Weise
wider
. [EU]
The
report
shall
appropriately
reflect
developments
in
the
medium-term
economic
position
(in
particular
potential
growth
,
prevailing
cyclical
conditions
,
the
implementation
of
policies
in
the
context
of
the
Lisbon
agenda
and
policies
to
foster
research
and
development
and
in
novation)
and
developments
in
the
medium-term
budgetary
position
(in
particular
,
fiscal
consolidation
efforts
in
"good
times"
,
debt
sustainability
,
public
in
vestment
and
the
overall
quality
of
public
finances
).
Der
betreffende
Mitgliedstaat
sollte
der
Kommission
mit
seinem
Antrag
alle
Informationen
übermitteln
,
die
erforderlich
sind
,
um
anhand
von
Daten
zu
seiner
gesamtwirtschaftlichen
Situation
und
Haushaltslage
zu
belegen
,
dass
keine
Mittel
für
den
nationalen
Beitrag
vorhanden
sind
. [EU]
In
its
request
,
the
Member
State
concerned
should
submit
all
the
information
necessary
to
establish
,
by
means
of
data
on
its
macroeconomic
and
fiscal
situation
,
that
resources
for
the
national
counterpart
are
unavailable
.
Der
erhebliche
wirtschaftliche
Abschwung
der
vergangenen
Jahre
,
der
sich
überaus
negativ
auf
Beschäftigung
und
Arbeitslosigkeit
auswirkt
,
hat
die
Haushaltslage
in
Spanien
deutlich
verschlechtert
. [EU]
The
sizeable
contraction
of
the
economy
in
recent
years
,
which
is
affecting
employment
and
unemployment
in
a
very
negative
way
,
has
deteriorated
substantially
the
budgetary
position
in
Spain
.
Der
Haushaltsüberschuss
2011
ist
auf
substanzielle
einmalige
Einnahmen
von
über
10
%
des
BIP
zurückzuführen
und
wird
von
einer
kumulativen
strukturellen
Verschlechterung
in
den
Jahren
2010
und
2011
um
2,75 %
des
BIP
begleitet
,
während
eine
kumulative
Verbesserung
der
Haushaltslage
um
0,5 %
des
BIP
empfohlen
worden
war
. [EU]
The
budget
surplus
in
2011
hinges
upon
substantial
one-off
revenues
of
over
10
%
of
GDP
and
is
accompanied
by
a
cumulative
structural
deterioration
in
2010
and
2011
of
2,75 %
of
GDP
compared
to
a
recommended
cumulative
fiscal
improvement
of
0,5 %
of
GDP
.
Der
Haushaltsüberschuss
2011
war
auf
substanzielle
einmalige
Einnahmen
von
über
10
%
des
BIP
zurückzuführen
und
wurde
von
einer
kumulativen
strukturellen
Verschlechterung
in
den
Jahren
2010
und
2011
um
2,75 %
des
BIP
begleitet
,
während
eine
kumulative
Verbesserung
der
Haushaltslage
um
0,5 %
des
BIP
empfohlen
worden
war
. [EU]
The
budget
surplus
in
2011
hinged
upon
substantial
one-off
revenues
of
over
10
%
of
GDP
and
was
accompanied
by
a
cumulative
structural
deterioration
in
2010
and
2011
of
2,75 %
of
GDP
compared
to
a
recommended
cumulative
fiscal
improvement
of
0,5 %
of
GDP
.
Der
Rat
und
die
Kommission
sollten
bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
alle
einschlägigen
Faktoren
sowie
die
Wirtschafts-
und
Haushaltslage
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
angemessen
berücksichtigen
. [EU]
The
Council
and
the
Commission
should
,
when
applying
this
Regulation
,
take
into
account
,
as
appropriate
,
all
relevant
factors
and
the
economic
and
budgetary
situation
of
the
Member
States
concerned
.
Der
Übergangszeitraum
für
die
Umsetzung
der
Eurostat-Entscheidung
vom
2.
März
2004
über
die
sektorale
Zuordnung
von
Rentensystemen
endet
mit
dem
ersten
Bericht
über
die
Haushaltslage
2007
,
der
am
1.
April
fällig
sein
wird
. [EU]
The
transition
period
for
implementing
the
Eurostat
Decision
of
2
March
2004
on
the
classification
of
funded
pension
schemes
will
expire
with
the
first
notification
in
2007
due
by
1
April
.
Der
wirtschaftliche
Abschwung
hat
in
Kombination
mit
den
von
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
verabschiedeten
Konjunkturmaßnahmen
zu
der
für
das
Haushaltsjahr
2009/10
projizierten
wesentlichen
Verschlechterung
der
Haushaltslage
des
Vereinigten
Königreichs
geführt
- [EU]
The
combined
effects
of
the
strong
economic
downturn
and
the
stimulus
measures
adopted
by
the
UK
authorities
have
led
to
the
substantial
deterioration
in
the
UK's
budgetary
position
projected
for
2009/2010
,
Die
Anwendung
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Stützungsregelungen
erfolgt
unbeschadet
einer
jederzeit
möglichen
Überprüfung
aufgrund
der
Marktentwicklungen
und
der
Haushaltslage
. [EU]
Support
schemes
listed
in
Annex
I
shall
apply
without
prejudice
to
a
possible
review
at
any
time
in
the
light
of
economic
developments
and
the
budgetary
situation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haushaltslage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners