DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
families
Search for:
Mini search box
 

436 results for Families
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Viele Familien sind durch den Krieg verarmt. Many families have been beggared by the war.

Das kommt in den besten Familien vor. It happens in the best families.

Wir haben ein spezielles Angebot für Familien, die langjährige Kunden bei uns sind. We have a special offer for families who have banked with us for years.

Für Familien, die sich in einer finanziellen Notlage befinden, wurden Spenden gesammelt.; Für Familien in finanzieller Not wurden Spenden gesammelt. Funds were raised for families in financial hardship / distress.

Die Ehe betrifft nicht nur zwei Personen, sondern auch zwei Familien. Not only does marriage involve two persons, but also it involves two families.

Die verheerenden Überschwemmungen in Pakistan haben viele Familien verarmen lassen. The devastating floods in Pakistan have impoverished many families.

6 verfolgte Autoren aus verschiedenen Ländern halten sich derzeit mit ihren Angehörigen in verschiedenen Städten in Deutschland auf und werden finanziell und organisatorisch vom P.E.N. betreut. [G] At the moment there are 6 persecuted writers living with their families in various German cities and they are being supported by PEN financially as well as being given organisational help.

Bettina Braun beobachtete in "Was lebst Du?" über zwei Jahre lang vier begabte Rapper aus muslimischen Elternhäusern in Köln. [G] In "Whatz Up?" (Was lebst Du?) Bettina Braun spends two years observing four talented rappers from Muslim families in Cologne.

"Da jedoch Jugendliche mit Migrationshintergrund insgesamt schlechter abschneiden, sind die Leistungen der Jungen in dieser Gruppe besonders gering", sagt Petra Stanat vom Max-Planck-Institut für Bildungsforschung. [G] "However, since young people from immigrant families perform less well in overall terms, the achievements of boys in this group are particularly worrying", says Petra Stanat from the Max Planck Institute for Human Development.

Dann gingen Choreograf Royston Maldoom und Chefdirigent Sir Simon Rattle 2002 zusammen mit den Berliner Philharmonikern und 250 Jugendlichen - darunter auch einige aus bildungsfernen Familien - daran, Strawinskys Sacre du printemps zu vertanzen. [G] Then in the year 2002 choreographer Royston Maldoom and principal conductor Sir Simon Rattle, along with the Berlin Philharmonic Orchestra and 250 kids and teenagers (some of whom come from families with little schooling), got down to dancing to Stravinsky's Sacre du printemps (The Rite of Spring).

"Daran merken wir, wie notwendig diese Angehörigenarbeit ist." [G] "That's when we see how vital this work is to families and friends."

Das betrifft keineswegs nur Kinder aus sozial schwachen Familien oder Migrantenkinder. [G] Nor does this only affect children from socially weak or immigrant families.

Das findet sich bei Jugendlichen, deren Familie eine eigene Verfolgungsgeschichte erfahren hat. [G] This viewpoint is prevalent among young people whose families have experienced persecution.

Dass ist ein bisschen wie bei Romeo und Julia: Die Familien bekämpfen sich und dann finden die Kinder zusammen. [G] It's a little like Romeo and Juliet: the families fight and then find the children together.

Das Wahrzeichen des Ortes ist die imposante Backsteinkirche des am anderen Ufer liegenden Klosters, das vor allem reiche, adelige Töchter aufnahm. [G] The town's symbol is its imposing brick-built church, part of a nunnery on the far bank which once attracted the daughters of rich and noble families.

Den Anlass zur öffentlichen Aufmerksamkeit bildet die Tatsache, dass jetzt die ersten RAF-Täter nach mehr als zwanzigjähriger Haftzeit in Freiheit kommen, die Familien der Opfer also erleben müssen, dass die lebenslangen Freiheitsstrafen für die verurteilten Täter eine Rückkehr in die Gesellschaft nicht ausschließen, während der Verlust der Toten unwiderrufbar ist. [G] The renewed interest in the topic has been prompted by the recent release of some members of the RAF (the terrorist Red Army Faction) after more than twenty years in prison, confronting the families of the victims with the reality that a life sentence in prison by no means rules out the possibility of an offender rejoining society despite the fact that there is no reprieve for those they murdered.

Den Hinterhof, in dem sich bald darauf, als aus den Arbeitssklaven auf Zeit Einwandererfamilien wurden (die man so nicht nannte), eine neue Art von Leben zeigte. [G] The backyard in which a new type of living would soon become apparent, as the slaves gradually became immigrant families (who were not called this).

Der "antifaschistische Schutzwall", so die offizielle Bezeichnung seitens der Sozialistischen Einheitspartei Deutschlands (SED), trennte Menschen in Ost und West, zerriss ganze Familien. [G] The 'Anti-fascist protection wall', as it was officially called by the Socialistic Unitary Party of Germany (Sozialistischen Einheitspartei Deutschlands / SED), divided people in east and west, rent families.

Der Besuch von X-Wohnungen bot vieles: einen langen Spaziergang durch vergessene Bezirke der Stadt und die intime Einbeziehung des Zuschauers, der sich als Gast in privaten Sphären bewegen musste; dokumentierendes Theater und einen Pool fantastischer Geschichten; herzbewegende Bekanntschaften mit türkischen Familien, einsamen Damen und tapferen Hausmeistern auf der einen und mit der Handschrift bekannter Regisseure auf der anderen Seite. [G] X-Wohnungen (i.e.X-Homes) had a great deal to offer the theatregoer: a long walk through neglected areas of the city and the intimate involvement of the audience, who had to behave as guests in other people's private spaces; documentary theatre and a pool of fantastic stories; heart-rending encounters with Turkish families, lonely old ladies and courageous caretakers, on the one hand, and the trademark styles of well known directors, on the other.

Die Bewährungs- und Straffälligenhilfe Rheinhessen hilft Familienangehörigen von Strafgefangenen. [G] Bewährungs- und Straffälligenhilfe Rheinhessen is an association in the region of Rhenish Hesse that helps out convicts, parolees and their friends and families.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners