A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einspritzfähig
einspruchsberechtigt
einspulen
einspurig
einst
einstallen
einstampfen
einstanzen
einstechen
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for
Einst
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Nach
dem
Misserfolg
seines
Kino-Films
Der
Schneider
von
Ulm
hatte
er
sich
enttäuscht
dorthin
zurückgezogen
,
von
wo
er
einst
in
die
Welt
aufgebrochen
war
-
wie
die
zentrale
Figur
der
Heimat
,
Hermann
Simon
,
der
von
Hunsrück
weggeht
,
um
am
Ende
wieder
dort
anzukommen
. [G]
Following
the
failure
of
his
last
cinema
film
Der
Schneider
von
Ulm
(i.e.
The
Tailor
of
Ulm
),
he
had
retreated
in
disappointment
to
the
place
from
where
he
had
once
set
off
into
the
world
-
just
like
the
central
figure
in
Heimat
,
Herrmann
Simon
,
who
leaves
Hunsrück
,
only
to
return
there
in
the
end
.
Nach
der
ersten
Euphorie
kamen
Komödien
wie
"Go
Trabi
Go"
(
1990
)
von
Peter
Timm
,
einst
Kabarettist
in
der
DDR
,
und
"Wir
können
auch
anders"
(
1993
)
vom
norddeutschen
Regisseur
Detlev
Buck
in
die
Kinos
. [G]
After
the
initial
euphoria
,
comedies
such
as
"Go
Trabi
Go"
(1990)
by
Peter
Timm
, a
former
cabaret
artist
in
the
GDR
,
and
"No
more
Mr
Nice
Guy"
(Wir
können
auch
anders
)
1993
,
from
the
North
German
director
Detlev
Buck
,
hit
the
cinemas
.
Nur
zwei
Mal
im
Jahr
fährt
sie
in
ihre
Heimat
Weimar
,
wo
einst
Goethe
und
Schiller
wirkten
. [G]
Only
twice
a
year
does
she
return
to
her
home
town
of
Weimar
,
the
creative
breeding-ground
of
many
a
work
by
Goethe
and
Schiller
.
Reste
von
Renaissancefresken
,
einst
ürzende
Fußböden
,
unter
denen
sich
Wasser
findet
,
bröckelnde
Wände
,
windschiefe
Jalousien
oder
ein
verlassener
Bunker
mit
Betonpatina
und
abblätterndem
Lack
erzählen
von
Katja
Haß'
Liebe
zum
Verwunschenen
. [G]
Remains
of
renaissance
frescos
,
collapsing
floors
with
water
beneath
,
crumbling
walls
,
crooked
Venetian
blinds
and
abandoned
bunkers
with
stained
concrete
and
flaking
paintwork
bear
witness
to
Katja
Haß's
love
of
the
enchanted
.
Rock-
und
Popgruppen
stehen
auf
Doc
Martens
einschließlich
Pop-Ikone
Madonna
,
die
sie
einst
zum
sexy
Korsett
und
zu
Netzstrümpfen
trug
. [G]
Rock
and
pop
groups
love
Doc
Martens
,
including
pop
icon
Madonna
who
once
matched
hers
with
sexy
corsets
and
fishnet
stockings
.
Schon
am
ersten
Album
waren
Musiker
der
"Toten
Hosen"
und
"
Einst
ürzenden
Neubauten"
beteiligt
. [G]
Members
of
the
"Toten
Hosen"
and
"
Einst
ürzenden
Neubauten"
helped
them
out
on
their
very
first
album
.
Seine
Ursache
liegt
im
so
genannten
"Vergesseneffekt"
.
Ein
Prozess
des
Verlernens
setzt
ein
,
wenn
im
späteren
(
Berufs-
)Leben,
die
einst
mehr
oder
weniger
erlernten
Schreib-
und
Lesekenntnisse
nicht
mehr
angewendet
werden
. [G]
This
is
due
to
a
lack
of
practice:
people
who
are
secondary
illiterate
are
persons
who
have
learned
to
read
and
write
but
have
lost
these
skills
because
they
do
not
use
them
in
later
(working)
life
.
So
wurde
Frantisek
Miklosko
nach
seiner
persönlichen
Entschuldigung
für
das
Unrecht
,
dass
Slowaken
einst
der
ungarischen
Minderheit
antaten
,
in
der
Slowakei
der
"Sünde
wider
der
Nation"
bezichtigt
(
FAZ
). [G]
After
his
personal
mea
culpa
,
for
example
,
for
the
wrongs
Slovaks
once
did
to
the
Hungarian
minority
,
Franti¿ek
Miklo¿ko
was
accused
of
"sinning
against
the
Slovak
nation"
(FAZ).
Von
den
malerischen
Villenvierteln
Loschwitz
und
Weißer
Hirsch
(
einst
ein
mondäner
Kurort
)
hat
man
einen
herrlichen
Ausblick
auf
das
Tal
. [G]
The
picturesque
villa
quarters
of
Loschwitz
and
Weisser
Hirsch
(once
an
elegant
spa
)
offer
a
splendid
view
over
the
valley
.
Was
einst
ürzte
,
wurde
mit
Bulldozern
zusammen
geschoben
und
durch
Plattenbauten
ersetzt
. [G]
If
they
collapsed
,
they
were
simply
bulldozed
and
replaced
with
new
prefabricated
buildings
.
Was
einst
Symbol
der
göttlichen
Ordnung
war
,
wird
hier
zu
einer
Maschine
,
die
das
Gefühl
von
Ausweglosigkeit
vermittelt
. [G]
What
was
once
a
symbol
of
divine
order
here
becomes
a
machine
conveying
a
feeling
that
there
is
no
way
out
.
Was
einst
Wissenschaftlern
mit
speziellem
Interesse
vorbehalten
war
,
macht
heute
den
Reiz
so
genannter
Erlebnisreisen
aus:
Kälte
,
Meer
und
Eis
,
Hitze
,
Schlafen
unter
freiem
Himmel
,
umgeben
von
heulenden
Hyänen
-
alles
natürlich
mit
dem
Komfort
einer
Luxusreise
. [G]
Experiences
that
were
once
reserved
for
researchers
with
special
interests
today
provide
the
attraction
of
so-called
adventure
holidays:
cold
,
sea
and
ice
,
heat
,
sleeping
under
the
stars
surrounded
by
howling
hyenas
-
and
all
of
course
with
the
comforts
of
a
luxury
trip
.
Was
sich
für
Schalker
Fußballfans
gehört
,
das
bekamen
einst
die
Besucher
der
Ehrentribüne
zu
spüren
. [G]
One
day
,
the
Schalke
04
fans
showed
spectators
in
the
VIP
grandstand
their
true
colours
.
Wer
Glück
hat
,
bekommt
dort
die
Zinnkrüglein
gezeigt
,
mit
denen
der
fromme
Junge
mit
seinem
Bruder
und
seiner
Schwester
einst
Heilige
Messe
gespielt
hat
. [G]
With
luck
,
one
is
shown
the
little
pewter
mug
with
which
the
pious
boy
once
played
at
"Holy
Mass"
with
his
brother
and
sister
.
Während
Ideal
(
"Ich
steh
auf
Berlin"
)
die
Mauer
noch
in
gefälligen
New-Wave-Stücken
besangen
,
verzichteten
Avantgardisten
wie
Sprung
aus
den
Wolken
oder
die
Einst
ürzenden
Neubauten
auf
konventionelle
Song-Strukturen
. [G]
While
Ideal
("Ich
steh
auf
Berlin"
)
sang
about
the
Wall
in
pleasant
New
Wave
numbers
,
avant-garde
artists
like
Sprung
aus
den
Wolken
or
the
Einst
ürzenden
Neubauten
laid
aside
conventional
song
structures
.
Wie
die
Luxusartikler
von
einst
bezögen
diese
Manufakturen
ihre
Attraktivität
aus
ihrer
Rarität
und
-
was
entscheidend
wäre
-
ihrer
regionalen
Identität
. [G]
Like
the
luxury
item-makers
of
former
times
,
these
manufactories
would
draw
their
appeal
from
their
rarity
and
,
decisively
,
from
their
regional
identity
.
"Wir
waren
hier
drin
,
als
die
Decke
einst
ürzte
und
die
Flammen
plötzlich
30
Meter
hoch
in
die
Nacht
schlugen"
,
erzählt
er
. [G]
"We
were
in
here
when
the
ceiling
collapsed
and
suddenly
30-metre
flames
were
rising
into
the
night
sky"
,
he
recalls
.
Zu
den
Aktivitäten
auf
europäischer
Ebene
gehört
die
Mitarbeit
der
Institution
in
der
"European
Film
Promotion"
,
EFP
,
die
die
ExU
einst
mit
begründete
. [G]
Activities
at
European
level
include
cooperation
in
the
organisation
European
Film
Promotion
(EFP),
of
which
ExU
was
once
a
founding
member
.
Zwar
wacht
Karl
Marx
in
Überlebensgröße
über
die
Chemnitzer
,
doch
sein
Geist
weht
in
der
Stadt
,
die
einst
seinen
Namen
trug
,
schon
lange
nicht
mehr
. [G]
Karl
Marx
may
still
be
watching
over
Chemnitz's
citizens
in
his
larger-than-life
monument
,
but
his
spirit
has
long
since
left
the
city
which
once
bore
his
name
.
1000
bis
3500
mm
bei
einst
öckigen
Zügen
[EU]
1000
to
3500
mm
for
a
single-deck
train
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einst ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners