A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
183 results for EVO
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
13600
m2
werden
vom
Tochterunternehmen
EVO
als
Fischauktionsgebäude
,
Arbeitsfläche/Hallen
und
Verwaltungsgebäude
genutzt
[EU]
13600
m2
used
by
the
subsidiary
EVO
to
house
the
fish
auction
,
as
working/storage
space
and
administrative
buildings
,
Abschließend
halten
die
belgischen
Behörden
fest
,
dass
EVO
zu
keinem
Zeitpunkt
Vertragsklauseln
durchgesetzt
habe
,
die
die
Schiffseigner
verpflichteten
,
ihre
Fänge
bei
EVO
zu
versteigern
. [EU]
Finally
,
they
state
that
,
in
practice
,
EVO
has
never
enforced
the
contract
articles
obliging
ship-owners
to
auction
their
catches
at
its
auctions
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
von
AGVO
zurückzufordernde
Betrag
um
den
Beihilfebetrag
zu
reduzieren
ist
,
der
EVO
in
Form
von
Kapital
(
3969000
EUR
)
und
der
kostenlosen
Nutzung
der
Gebäude
,
in
denen
die
Fischauktion
betrieben
wird
,
zugeführt
wurde
. [EU]
Finally
,
the
Commission
notes
that
the
amount
to
be
recovered
from
AGVO
should
be
diminished
by
the
amount
of
aid
that
has
been
transferred
to
EVO
in
the
form
of
capital
(EUR
3969000
)
and
free
disposal
of
the
buildings
where
the
fish
auction
is
operated
.
Abschließend
weist
ZVP
darauf
hin
,
dass
EVO
durch
einen
Strohmann
und
dank
öffentlicher
Mittel
unter
dem
Namen
Ostend
Filleting
Factory
ein
Fischzerlegungsunternehmen
gegründet
habe
,
das
ebenfalls
unlauteren
Wettbewerb
betreibe
. [EU]
Finally
ZVP
points
out
that
EVO
has
-
by
using
a
'front'
and
obtaining
public
funds
-
established
a
filleting
company
,
called
Ostend
Filleting
Factory
,
which
is
also
engaging
in
unfair
competition
.
AGVO
,
EVO
und
PAKHUIZEN
bilden
eine
Unternehmensgruppe
,
die
im
gleichen
Markt
tätig
ist
-
der
Versteigerung
von
Fisch
und
der
Erbringung
damit
zusammenhängender
Dienstleistungen
für
die
Fischereiwirtschaft
. [EU]
AGVO
,
EVO
and
PAKHUIZEN
form
a
group
of
companies
operating
in
a
common
market
,
auctioning
fish
and
providing
related
services
to
the
fisheries
sector
.
AGVO
gestattete
EVO
die
ständige
kostenlose
Nutzung
der
im
Besitz
von
AGVO
befindlichen
Gebäude
mit
einer
Gesamtfläche
von
13600
m2
. [EU]
AGVO
allowed
EVO
the
continuous
free
use
of
the
buildings
owned
by
AGVO
of
a
total
of
13600
m2
.
AGVO
hält
eine
Kontrollbeteiligung
an
EVO
und
PAKHUIZEN
und
übt
diese
Kontrolle
durch
unmittelbare
oder
mittelbare
Einflussnahme
auf
deren
Geschäftsführung
tatsächlich
aus:
[EU]
AGVO
holds
a
controlling
interest
in
EVO
and
PAKHUIZEN
and
actually
exercises
that
control
by
involving
itself
directly
or
indirectly
in
the
management:
AGVO
hat
derzeit
zwei
hundertprozentige
Tochtergesellschaften
,
nämlich
NV
Exploitatie
Vismijn
Oostende
(
nachstehend
"
EVO
"
)
und
NV
Pakhuizen
(
nachstehend
"PAKHUIZEN"
). [EU]
AGVO
has
currently
at
least
two
wholly-owned
subsidiaries:
NV
Exploitatie
Vismijn
Oostende
(hereinafter
referred
to
as
'
EVO
'
),
and
NV
Pakhuizen
(hereinafter
referred
to
as
'PAKHUIZEN'
).
Allerdings
räumen
die
belgischen
Behörden
ein
,
dass
einer
der
Kredite
,
für
die
eine
Garantie
gewährt
wurde
(
Kredit
über
550000
EUR
),
für
EVO
verwendet
wurde
. [EU]
They
however
admit
that
one
of
the
guaranteed
loans
(loan
of
EUR
550000
)
was
used
for
EVO
.
Allerdings
spricht
nach
Auffassung
der
Kommission
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
auch
einiges
für
die
Argumentation
der
belgischen
Behörden
,
wonach
die
Tatsache
,
dass
EVO
dank
der
staatlichen
Beihilfe
in
der
Lage
gewesen
sei
,
ihre
Dienstleistungen
zu
besseren
Konditionen
anzubieten
als
dies
ohne
die
Beihilfe
möglich
gewesen
wäre
,
nicht
zwangsläufig
bedeute
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Schiffseigner
und
Fischereiunternehmen
weitergegeben
wurde
. [EU]
However
,
for
the
time
being
,
the
Commission
also
sees
some
force
in
the
argument
of
the
Belgian
authorities
that
the
fact
that
,
thanks
to
the
State
aid
,
EVO
was
able
to
offer
its
services
at
better
conditions
than
it
would
otherwise
have
done
does
not
necessarily
mean
that
State
aid
was
passed
on
in
favour
of
the
vessel-owners
and
fishing
undertakings
.
Am
23
.
April
2004
und
am
22
.
April
2005
gewährte
die
Stadt
EVO
wiederum
kostenlose
Garantien
für
Kredite
.
Die
Kredite
in
Höhe
von
insgesamt
145505820
BEF
(
3606995
EUR
)
wurden
in
Anspruch
genommen
. [EU]
On
23
April
2004
and
22
April
2005
,
the
City
again
provided
guarantees
free
of
charge
for
loans
to
EVO
,
which
enabled
the
latter
to
take
up
loans
amounting
to
BEF
145505820
(EUR
3606995
).
Anschließend
hat
AGVO
durch
Schuldenerlass
das
Kapital
von
EVO
aufgestockt
. [EU]
Subsequently
,
AGVO
has
increased
EVO
's
capital
by
cancelling
its
debts
.
Auch
AGVO
hat
EVO
kostenlose
Garantien
für
zwei
Kredite
über
einen
Gesamtbetrag
von
600000
EUR
gewährt
. [EU]
AGVO
has
also
provided
guarantees
free
of
charge
to
EVO
for
two
loans
for
a
total
of
EUR
600000
.
Auch
durch
das
Recht
auf
kostenlose
Nutzung
des
Auktionsgebäudes
ist
die
finanzielle
Lage
von
EVO
verbessert
worden
,
da
EVO
die
Kosten
für
die
Miete
einsparte
,
die
das
Unternehmens
ansonsten
unter
Marktbedingungen
hätte
bezahlen
müssen
. [EU]
Also
the
right
to
use
the
auction
building
,
free
of
charge
,
has
increased
EVO
's
liquidities
,
since
it
was
spared
the
costs
of
the
rent
that
it
would
have
otherwise
had
to
pay
under
market
conditions
.
Auch
legten
die
belgischen
Behörden
keinen
Nachweis
dafür
vor
,
dass
die
182377
,31
EUR
,
die
von
EVO
angeblich
für
Renovierungsarbeiten
aufgewandt
wurden
,
der
Miete
entsprechen
würden
,
die
EVO
unter
üblichen
Marktbedingungen
für
die
Nutzung
von
13600
m2
Gebäudefläche
über
einen
Zeitraum
von
mehr
als
5
Jahren
hätte
zahlen
müssen
. [EU]
Furthermore
,
the
Belgian
authorities
have
not
provided
any
evidence
showing
that
the
EUR
182377
,31
allegedly
paid
by
EVO
for
renovation
works
would
correspond
to
the
rent
to
be
paid
for
more
than
five
years
of
use
of
13600
m2
buildings
under
normal
market
conditions
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Kommission
in
diesem
Beschluss
die
Beendigung
und
Rückforderung
der
zugunsten
von
AGVO
,
EVO
und
PAKHUIZEN
gewährten
Beihilfe
anordnet
,
ist
es
darüber
hinaus
wahrscheinlich
,
dass
diese
Vorteile
künftig
nicht
mehr
oder
nur
noch
in
deutlich
geringerem
Umfang
gewährt
werden
. [EU]
Moreover
,
it
is
likely
that
,
since
the
Commission
in
the
present
Decision
orders
the
termination
and
recovery
of
the
aid
to
AGVO
,
EVO
and
PAKHUIZEN
,
any
such
advantages
will
discontinue
or
at
least
be
strongly
diminished
.
Aufgrund
dieser
Sachverhalte
ist
AGVO
in
der
Lage
,
Funktionen
auszuüben
,
die
die
Kontrolle
,
aber
auch
die
Führung
und
finanzielle
Unterstützung
von
EVO
und
PAKHUIZEN
betreffen
. [EU]
All
these
elements
allow
AGVO
to
exercise
functions
relating
not
only
to
control
,
but
also
to
direction
and
financial
support
of
EVO
and
PAKHUIZEN
.
Außerdem
bietet
EVO
anscheinend
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
Darlehensnehmer
seine
Fänge
auf
der
Fischauktion
Ostende
versteigern
lässt
,
Darlehen
zu
unter
den
Marktkonditionen
liegenden
Zinssätzen
an
. [EU]
Moreover
,
EVO
provides
loans
seemingly
below
market
rates
on
condition
that
the
borrowing
undertaking
sell
its
catches
at
the
Ostend
auction
.
Außerdem
gaben
sie
an
,
dass
sie
aufgrund
der
AGVO
,
EVO
und
PAKHUIZEN
rechtswidrig
gewährten
Beihilfe
geschädigt
worden
seien
(
Verlust
von
Kunden
und
entgangene
Einnahmen
),
und
drängten
die
Kommission
,
die
notwendigen
Schritte
einzuleiten
,
um
die
Beihilfe
zu
verbieten
und
ihre
Rückforderung
zu
verlangen
. [EU]
Furthermore
they
indicated
that
they
had
suffered
damage
as
a
result
of
the
illegal
aid
granted
to
AGVO
,
EVO
and
PAKHUIZEN
(loss
of
clients
and
revenues
)
and
urged
the
Commission
to
take
the
necessary
steps
to
forbid
the
aid
and
seek
its
recovery
.
Außerdem
geht
aus
den
von
den
belgischen
Behörden
vorgelegten
Ausschreibungsunterlagen
hervor
,
dass
EVO
sich
vor
2007
an
Wirtschaftstätigkeiten
im
Ausland
beteiligt
hatte
,
diese
jedoch
2007
einstellte
(
siehe
dienstliche
Mitteilung
, S.
39
). [EU]
Moreover
,
the
tender
documents
submitted
by
the
Belgian
authorities
confirm
that
EVO
had
engaged
before
2007
in
foreign
activities
but
stopped
them
in
2007
(see
Memorandum
, p.
39
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EVO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners