A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bestehlen
besteigbar
besteigen
bestellbar
bestellen
bestellter Vertreter
bestelltes Land
bestenfalls
bestens
Search for:
ä
ö
ü
ß
267 results for
Bestellen
Word division: be·stel·len
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bei
Streitigkeiten
zwischen
mehr
als
zwei
Parteien
bestellen
die
Parteien
mit
demselben
Interesse
ihre
Mitglieder
für
die
Kommission
einvernehmlich
. [EU]
In
disputes
between
more
than
two
Parties
,
Parties
in
the
same
interest
shall
appoint
their
members
of
the
Commission
jointly
by
agreement
.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
mehr
als
zwei
Vertragsparteien
bestellen
die
Streitparteien
mit
demselben
Interesse
einvernehmlich
einen
Schiedsrichter
. [EU]
In
disputes
between
more
than
two
Contracting
Parties
,
parties
to
the
dispute
with
the
same
interest
shall
appoint
one
arbitrator
jointly
by
agreement
.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
mehr
als
zwei
Vertragsparteien
bestellen
die
Streitparteien
mit
demselben
Interesse
ihre
Mitglieder
für
die
Kommission
einvernehmlich
. [EU]
In
disputes
between
more
than
two
Contracting
Parties
,
parties
to
the
dispute
with
the
same
interest
shall
appoint
their
members
of
the
commission
jointly
by
agreement
.
Beschluss
des
zuständigen
Gerichts
oder
der
zuständigen
Verwaltungsbehörde
,
über
das
Vermögen
des
Geschäftspartners
ein
Liquidationsverfahren
zu
eröffnen
,
oder
einen
Liquidator
oder
einen
diesem
entsprechenden
Abwickler
zu
bestellen
oder
ein
vergleichbares
Verfahren
einzuleiten
. [EU]
A
decision
is
made
by
a
competent
judicial
or
other
authority
to
implement
in
relation
to
the
Counterparty
a
procedure
for
the
winding-up
of
the
Counterparty
or
the
appointment
of
a
liquidator
or
analogous
officer
over
the
Counterparty
or
any
other
analogous
procedure
.
Besser
wäre
es
nach
Einschätzung
der
Überwachungsbehörde
gewesen
,
neue
Sachverständige
zu
bestellen
oder
zumindest
die
Bewertungen
auf
vergleichbare
Annahmen
hinsichtlich
der
künftigen
Nutzung
des
Camps
zu
stützen
und
insbesondere
die
Faktoren
,
die
die
enormen
Divergenzen
verursacht
haben
,
genauer
zu
bewerten
. [EU]
A
more
adequate
procedure
would
in
the
view
of
the
Authority
have
been
to
appoint
new
experts
or
at
least
reconcile
the
assessments
in
terms
of
assessing
comparable
future
use
of
the
camp
and
a
more
detailed
assessment
of
the
factors
that
provided
for
the
huge
gap
in
the
first
place
.
Da
das
Mandat
des
gegenwärtigen
externen
Rechnungsprüfers
der
Suomen
Pankki
nach
der
Rechnungsprüfung
für
das
Geschäftsjahr
2007
endet
,
ist
es
deshalb
erforderlich
,
ab
dem
Geschäftsjahr
2008
einen
externen
Rechnungsprüfer
zu
bestellen
. [EU]
Since
the
mandate
of
the
Suomen
Pankki's
current
external
auditor
will
end
after
the
audit
for
the
financial
year
2007
,
it
is
necessary
to
appoint
an
external
auditor
from
the
financial
year
2008
.
Da
diese
Richtlinie
keine
Regelung
für
die
AIF
enthält
,
kann
sie
einen
AIF
nicht
verpflichten
,
eine
Verwahrstelle
zu
bestellen
. [EU]
Since
this
Directive
does
not
regulate
AIFs
,
it
cannot
require
an
AIF
to
appoint
a
depositary
.
Daher
ist
es
erforderlich
,
ab
dem
Geschäftsjahr
2004
externe
Rechnungsprüfer
zu
bestellen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
appoint
external
auditors
from
the
financial
year
2004
.
Darüber
hinaus
besitzt
die
ZUS
eine
Hypothek
auf
Grundstücke
von
TB
im
Wert
von
über
25
Mio
.
PLN
und
ließ
sich
ein
Finanzpfandrecht
an
Aktiva
des
Unternehmens
bestellen
,
deren
Wert
12
,2
Mio
.
PLN
beträgt
. [EU]
It
also
has
a
mortgage
on
TB's
real
estate
worth
more
than
PLN
25
million
and
has
taken
out
a
fiscal
pledge
on
the
company's
assets
to
the
value
of
PLN
12
,2
million
.
Das
Argument
der
unterschiedlichen
Wettbewerbsbedingungen
stützt
sich
auf
die
Beobachtung
,
dass
Endverwender
,
um
hohe
Spaltkosten
zu
vermeiden
,
direkt
GOES
mit
einer
bestimmten
Breite
bestellen
und
kaufen
,
und
nicht
Coils
einer
Breite
,
die
die
für
ihre
Produktionsverfahren
verwendete
Breite
übersteigen
,
so
dass
sie
das
Spalten
selbst
übernehmen
oder
dafür
auf
spezialisierte
Subunternehmen
zurückgreifen
müssen
. [EU]
The
argument
regarding
different
competitive
conditions
is
based
on
the
observation
that
end-users
order
and
purchase
directly
GOES
with
a
width
that
meets
their
exact
requirements
in
order
to
avoid
the
cost
of
slitting
,
as
opposed
to
purchasing
coils
of
a
larger
width
than
used
in
their
own
production
processes
and
having
to
take
care
of
slitting
themselves
,
moreover
in
most
cases
by
having
recourse
to
specialised
subcontractors
.
Das
Direktorium
kann
einen
Stellvertretenden
Datenschutzbeauftragten
bestellen
,
für
den
die
Absätze
1
und
2
gelten
. [EU]
The
Executive
Board
may
appoint
a
Deputy
DPO
,
to
whom
paragraphs
1
and
2
shall
apply
.
Das
Gesetz
über
Glücksspiele
bestimmt
,
dass
Online-Glücksspielanbieter
entweder
in
Dänemark
niedergelassen
sein
müssen
oder
diese
,
wenn
sie
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat
oder
einem
Mitgliedstaat
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
ansässig
sind
,
einen
zugelassenen
Vertreter
bestellen
müssen
(§
27
f.). [EU]
The
Gaming
Act
requires
online
gambling
providers
either
to
be
established
in
Denmark
,
or
if
they
are
residents
of
another
EU
or
EEA
Member
State
,
to
nominate
an
approved
representative
(Article
27
).
Das
oberste
Führungsgremium
der
Organisation
muss
(
einen
) spezielle(n) Beauftragte(n)
des
Managements
bestellen
, welche(r),
ungeachtet
anderer
Zuständigkeiten
,
festgelegte
Aufgaben
,
Verantwortlichkeiten
und
Befugnisse
hat/haben
,
um
[EU]
The
organisation's
top
management
shall
appoint
a
specific
management
representative
(s)
who
,
irrespective
of
other
responsibilities
,
shall
have
defined
roles
,
responsibilities
and
authority
for:
das
Recht
hat
,
die
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Verwaltungs-
,
Leitungs-
oder
Aufsichtsorgans
zu
bestellen
oder
abzuberufen
und
wenn
sie
gleichzeitig
Aktionär
oder
Gesellschafter
der
anderen
Gesellschaft
ist
,
oder
[EU]
has
the
right
to
appoint
or
dismiss
a
majority
of
the
members
of
the
administrative
organ
,
of
the
management
organ
or
of
the
supervisory
organ
,
and
is
at
the
same
time
a
shareholder
or
member
of
the
other
company
,
or
Das
Vereinigte
Königreich
teilte
der
Kommission
gemäß
Artikel
30
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1031/2010
seinen
Beschluss
mit
,
sich
nicht
an
der
in
Artikel
26
Absätze
1
und
2
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
gemeinsamen
Maßnahme
zu
beteiligen
,
sondern
seine
eigene
Auktionsplattform
zu
bestellen
. [EU]
In
accordance
with
Article
30
(4)
of
Regulation
(EU)
No
1031/2010
,
the
United
Kingdom
informed
the
Commisssion
of
its
decision
not
to
participate
in
the
joint
action
as
provided
in
Article
26
(1)
and
(2)
of
that
Regulation
,
and
to
appoint
its
own
auction
platform
.
dem
Kreditgeber
gestattet
,
seine
Rechte
zu
belasten
,
abzutreten
oder
anderweitig
ein
Sicherungsrecht
an
seinen
Rechten
zu
bestellen
,
um
Verbindlichkeiten
dieses
Kreditgebers
gegenüber
einer
NZB
zu
besichern
,
und
[EU]
the
lender
to
charge
,
assign
or
otherwise
create
a
security
interest
in
or
over
its
rights
to
secure
obligations
of
that
lender
to
an
NCB
;
and
der
AIF
selbst
,
wenn
die
Rechtsform
des
AIF
eine
interne
Verwaltung
zulässt
und
das
Leitungsgremium
des
AIF
entscheidet
,
keinen
externen
AIFM
zu
bestellen
;
in
diesem
Fall
wird
der
AIF
als
AIFM
zugelassen
. [EU]
where
the
legal
form
of
the
AIF
permits
an
internal
management
and
where
the
AIF's
governing
body
chooses
not
to
appoint
an
external
AIFM
,
the
AIF
itself
,
which
shall
then
be
authorised
as
AIFM
.
Der
Ausschuss
kann
einen
Haupt-
bzw
.
Alleinberichterstatter
bestellen
,
insbesondere
bei
einer
im
Sinne
des
Vertrags
obligatorischen
Befassung
,
die
jedoch
lediglich
eine
formale
bzw
.
kurze
Stellungnahme
erfordert
. [EU]
The
Committee
may
appoint
a
rapporteur-general
or
rapporteur
working
alone
,
in
particular
in
the
event
of
a
mandatory
consultation
under
the
Treaty
on
which
it
needs
to
issue
only
a
formal
or
succinct
opinion
.
Der
Ausschuss
kann
für
alle
ihm
zur
Untersuchung
unterbreiteten
Gegenstände
einen
Hauptberichterstatter
bestellen
. [EU]
The
Committee
may
appoint
a
rapporteur-general
for
any
question
submitted
to
it
.
Der
Ausschuss
sollte
eigenverantwortlich
die
Auswahlkriterien
für
Berater
,
die
den
Ausschuss
in
Vergütungsfragen
beraten
sollen
,
festlegen
und
einen
Berater
auswählen
,
bestellen
und
dessen
Aufgaben
festlegen
. [EU]
The
committee
should
be
responsible
for
establishing
the
selection
criteria
,
selecting
,
appointing
and
setting
the
terms
of
reference
for
any
remuneration
consultants
who
advise
the
committee
,
and
should
receive
appropriate
funding
from
the
company
to
this
effect
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners