DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
beauty
Search for:
Mini search box
 

74 results for Beauty
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

In dem Bild erhebt sich ein hoher Horizont über einem endlosen Acker und verdeutlicht, so Gallwitz: "Die Schönheit der Architektur hat hier ihre Grenze, wo die Malerei anfängt." Das Kiefer- Panorama leitet über zu dem zwölf Meter hohen Saal des Erdgeschosses, in dem großformatige Arbeiten von Gerhard Richter, Sigmar Polke und Georg Baselitz hängen, von denen Burda einmalige Werkfolgen besitzt. [G] In the picture, a high horizon rises above an endless field, underlining, says Gallwitz, that "the beauty of the architecture has its limits here, where the painting begins." The Kiefer panorama leads across to the twelve-meter-high hall on the ground floor, hung with large-scale works by Gerhard Richter, Sigmar Polke and Georg Baselitz, of which Burda owns unique series.

In der langen Biographie finden sich Klassiker und Kultfilme wie Krieg und Frieden, Jules und Jim, Der diskrete Charme der Bourgeoisie, die Blues Brothers, Rain Man oder American Beauty, aber auch diverse TV-Serien von Dallas bis Ally McBeal. [G] Its long history includes classic and cult films such as War and Peace, Jules and Jim, The Discrete Charm of the Bourgeoisie, the Blues Brothers, Rain Man or American Beauty, as well as various TV series ranging from Dallas to Ally McBeal.

Landshut im Isartal erinnert von oben betrachtet mit seinen roten Dächern an eine ordentlich gestaltete Spielzeugstadt und Gartenanlagen wie das Jagdschloss Moritzburg bei Dresden kommen erst aus der Vogelperspektive wirklich zur Geltung. [G] Beheld from above, Landshut in the Isar River Valley with its red rooftops looks like a well-ordered toy town. The aerial angle also brings out the beauty of the gardens enfolding the Moritzburg hunting lodge near Dresden.

Merkwürdigerweise ist das Gedicht in der Fassung, die mir Frau Brecht übersandte, einiges anders und die letzten Strophen sind ganz fortgelassen (ich vermute aus Versehn), aber gerade diese letzten Reihen sind von besonderer Schönheit. [G] Peculiarly, the poem is rather different in the version that Mrs Brecht sent me, and the last verses have been completely omitted (by accident I suppose), although these lines in particular are of special beauty.

Nicht zuletzt lebt seine Architektur von der Schönheit bewusst gestalteter Wandoberflächen. [G] His architecture lives not least from the beauty of the consciously shaped wall surfaces.

Sie setzt zuerst das lichtdurchlässige Material Epoxydharz ein und wendet sich dann farbigem Industrieglas zu, das ihren Objekten ästhetische Schönheit verleiht. [G] She uses at first the translucent material epoxy resin and then turns to coloured industrial glass, which lends her objects an aesthetic beauty.

Sogar die Götter gingen bei diesem anmutigen Plädoyer für die Schönheit der barocken Musik baden. [G] In this graceful plea for the beauty of baroque music even the gods were wallowing in the waters.

Vielleicht kann es nur die neu gebaute Allianz-Arena, Heimat der beiden Münchner Fußballvereine, an Schönheit mit dem Berliner Olympiastadion aufnehmen, denn das schon zuvor recht eindrucksvolle Oval hat mit dem Umbau noch an Attraktivität gewonnen. [G] Perhaps only the newly built Allianz-Arena, home of the two Munich football teams, is able to match the beauty of the Olympic Stadium in Berlin - the oval arena was already very impressive, and the rebuild has further improved its looks.

Vor rund 200 Jahren als romantisches Reiseziel entdeckt, ist er heute zwischen Bingen und Koblenz Teil einer "Kulturlandschaft von großer Vielfalt und Schönheit", was ihm den UNESCO-Titel "Weltkulturerbe der Menschheit" bescherte. [G] Discovered some 200 years ago as a romantic travellers' destination, today the area between Bingen and Koblenz has been designated a 'cultural landscape of exceptional diversity and beauty' and placed on the list of UNESCO World Heritage sites.

Zwar hilft er niemanden dabei, die Faszination, die von den Alpen ausgeht, in Worte zu fassen; doch er sorgt seither dafür, dass ihre Schönheiten nicht nur Extrem-Abenteurern vorbehalten bleiben, sondern auch für Familien mit Kindern erlebbar werden. [G] Although the club cannot help anybody to put the fascination emanating from the Alps into words, it really has been able to open up the scenic beauty of the mountains to both families with children and not just to those brave souls who want to push themselves to the giddy limit up there amongst the clouds.

Als Alternative können Auberginen (z. B. Sorte Black Beauty oder Sorten mit gleichwertiger Anfälligkeit) verwendet werden. Nur Pflanzen im Blattstadium 2-3, d. h. bis zur vollen Ausbildung des dritten Blattes, verwenden. [EU] Alternatively, use eggplants (e.g. cultivar Black Beauty or cultivars with equivalent susceptibility), use only plants at leaf stage two to three up to full expansion of the third true leaf.

Andere Zubereitungen zur Schönheitspflege [EU] Beauty, make-up and skin care preparations including suntan excluding medicaments, lip and eye make-up, manicure and pedicure preparations, powders for cosmetic use and talcum powder

Bei den betroffenen Branchen handelt es sich daher um die Hersteller von Wasch- und Reinigungsmitteln, Kosmetika und Körperpflegemitteln. [EU] The sectors concerned are thus laundry and home care products and beauty and personal care products.

CPA 20.42.15: Zubereitete Schönheitsmittel oder Erzeugnisse zum Schminken und Zubereitungen zur Hautpflege (einschließlich Bräunungsmittel) [EU] CPA 20.42.15: Beauty, make-up or skin-care preparations (including sun tan preparations) n.e.c.

Das Erzeugnis ist kein zubereitetes Schönheitsmittel oder Erzeugnis zum Schminken und dient auch nicht der Hautpflege. [EU] The product is not to be considered a beauty or make-up preparation as it is not used for skin care.

Dienstleistungen im Bereich Schönheitspflege [EU] Beauty treatment services

Dienstleistungen von Friseur- und Kosmetiksalons [EU] Hairdressing and beauty treatment services

Es wird in Schönheitssalons eingesetzt. [EU] It is used in beauty parlours.

Friseurläden und Schönheitssalons. [EU] Barber shops and beauty parlours.

Friseursalons, Schönheitssalons [EU] Hairdressing salons, barbers, beauty shops

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners