A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aussöhnen
austarieren
austauscharm
austauschbar
austauschen
austauschen gegen
austeilen
austenitisch
austoben
Search for:
ä
ö
ü
ß
197 results for
Austauschen
Word division: aus·tau·schen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Daher
sollte
es
unterstützt
werden
,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
untereinander
und
mit
der
Kommission
fortlaufend
über
bewährte
Verfahren
und
Erfahrungen
austauschen
und
dass
sich
auch
andere
Akteure
an
diesem
Austausch
beteiligen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
promote
the
constant
exchange
and
sharing
of
best
practices
and
experience
between
Member
States
and
with
the
Commission
and
to
promote
the
participation
of
stakeholders
in
such
exchanges
.
Damit
das
Vergabesystem
sowie
die
Marktüberwachung
und
die
Kontrolle
der
Verwendung
des
EU-Umweltzeichens
gemeinschaftsweit
einheitlich
gehandhabt
werden
,
sollten
die
zuständigen
Stellen
Informationen
und
Erfahrungen
austauschen
. [EU]
In
order
to
ensure
a
harmonised
application
of
the
awarding
system
and
of
the
market
surveillance
and
control
of
the
use
of
the
EU
Ecolabel
throughout
the
Community
,
competent
bodies
should
exchange
information
and
experiences
.
Damit
die
Weiterverfolgung
von
Verstößen
gewährleistet
ist
,
sollten
in
diesem
Beschluss
auch
die
Verfahren
festgelegt
werden
,
nach
denen
die
beteiligten
Behörden
einschlägige
Informationen
im
Einklang
mit
Artikel
117
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
austauschen
können
. [EU]
To
ensure
the
follow-up
of
infringements
,
this
Decision
should
set
up
amongst
others
,
the
procedures
under
which
the
authorities
concerned
may
exchange
relevant
information
in
accordance
with
Article
117
of
Regulation
(EC)
No
1224/2009
.
Da
mit
einer
anhaltenden
Volatilität
des
Marktes
gerechnet
wird
,
werden
die
Partner
auf
zweimonatlicher
Basis
Informationen
austauschen
,
und
bei
Bekanntgabe
erheblicher
Unterschiede
könnte
es
zu
einer
Änderung
dieses
Beschlusses
kommen
- [EU]
As
the
volatility
of
the
market
is
expected
to
continue
,
the
partners
will
exchange
information
on
a
bimonthly
basis
and
if
substantial
differences
are
signaled
a
modification
of
this
decision
could
follow
,
Damit
gewährleistet
ist
,
dass
das
mit
dem
vorliegenden
Beschluss
festgelegte
System
gut
funktioniert
,
müssen
außerdem
der
koordinierende
Mitgliedstaat
,
die
übrigen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
die
entsprechenden
Informationen
über
Anträge
und
die
Erteilung
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
unmittelbar
austauschen
. [EU]
In
order
to
ensure
the
good
functioning
of
the
system
set
out
by
this
Decision
,
it
is
further
necessary
that
the
coordinating
Member
State
,
the
other
Member
States
and
the
Commission
immediately
share
the
relevant
information
regarding
applications
and
the
granting
of
authorisations
for
marketing
.
Da
mit
weiteren
Marktschwankungen
zu
rechnen
ist
,
werden
die
Vertragsparteien
alle
zwei
Monate
Informationen
über
die
Inlandspreise
austauschen
;
falls
erhebliche
Differenzen
festgestellt
werden
,
kann
der
vorliegende
Beschluss
geändert
werden
- [EU]
As
the
volatility
of
the
markets
is
expected
to
continue
,
the
parties
will
exchange
domestic
price
information
on
a
bimonthly
basis
and
if
substantial
differences
become
apparent
an
amendment
to
this
Decision
may
follow
,
Da
mit
weiteren
Marktschwankungen
zu
rechnen
ist
,
werden
die
Vertragsparteien
alle
zwei
Monate
Informationen
über
die
Inlandspreise
austauschen
,
und
falls
erhebliche
Differenzen
festgestellt
werden
,
kann
der
vorliegende
Beschluss
geändert
werden
- [EU]
As
the
volatility
of
the
markets
is
expected
to
continue
,
the
parties
will
exchange
domestic
price
information
on
a
bimonthly
basis
and
if
substantial
differences
become
apparent
an
amendment
to
this
Decision
may
follow
,
Daneben
sollte
sie
die
Koordinierung
auf
europäischer
Ebene
fördern
und
Informationen
und
beste
Praktiken
in
Bezug
auf
die
Politik
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Digitalisierung
,
der
Online-Verfügbarkeit
von
Kulturgütern
und
der
digitalen
Bewahrung
austauschen
. [EU]
It
should
also
assist
co-ordination
at
European
level
and
exchange
information
and
good
practices
about
Member
States'
policies
on
the
digitisation
and
online
accessibility
of
cultural
material
and
digital
preservation
.
Darüber
hinaus
sollte
sie
regelmäßig
Informationen
über
die
Sicherheit
der
Erdgasversorgung
austauschen
und
Aspekte
behandeln
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
größeren
Versorgungsausfall
von
Belang
sind
- [EU]
In
addition
,
it
should
exchange
information
on
security
of
gas
supply
on
a
regular
basis
,
and
should
consider
aspects
relevant
in
the
context
of
a
major
supply
disruption
,
Das
Funktionieren
des
SIS
basiert
auf
der
Tatsache
,
dass
die
nationalen
Systeme
nicht
untereinander
,
sondern
ausschließlich
über
die
zentrale
Einheit
(C.SIS)
Informationen
austauschen
können
. [EU]
The
SIS
operates
on
the
principle
that
the
national
systems
cannot
exchange
computerised
data
directly
between
themselves
,
but
instead
only
via
the
central
system
(C.SIS)
Das
Funktionieren
dieses
Systems
basiert
auf
der
Tatsache
,
dass
die
nationalen
Systeme
nicht
untereinander
,
sondern
ausschließlich
über
die
zentrale
Einheit
(C.SIS)
Informationen
austauschen
können
. [EU]
The
SIS
operates
on
the
principle
that
the
national
systems
cannot
exchange
computerised
data
directly
between
themselves
,
but
instead
only
via
the
central
system
(C.SIS).
Das
gemeinschaftliche
Umweltzeichensystem
und
die
anderen
Umweltzeichensysteme
sollen
systematisch
Informationen
über
ihre
festgelegten
Produktgruppen
und
ihre
Programme
für
die
Entwicklung
von
Produktgruppen
austauschen
und
gegebenenfalls
ihre
Anstrengungen
koordinieren
,
indem
sie
ihre
Ressourcen
,
ihr
Know-how
und
ihre
Ergebnisse
zusammenführen
. [EU]
The
Community
Eco-label
and
the
other
labels
should
systematically
exchange
information
on
their
existing
product
groups
and
on
their
programmes
for
product
group
development
,
and
should
where
appropriate
co-ordinate
their
efforts
,
pooling
resources
,
expertise
,
and
results
.
Das
Kollegium
sollte
als
effektive
Plattform
fungieren
,
in
deren
Rahmen
die
zuständigen
Behörden
aufsichtsrelevante
Informationen
austauschen
sowie
ihre
Tätigkeiten
und
die
für
die
wirksame
Aufsicht
über
die
Ratingagenturen
erforderlichen
Maßnahmen
abstimmen
können
. [EU]
The
college
should
represent
the
effective
platform
for
an
exchange
of
supervisory
information
among
competent
authorities
,
coordination
of
their
activities
and
supervisory
measures
necessary
for
the
effective
supervision
of
credit
rating
agencies
.
Das
SIS
II
,
das
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
den
Beschluss
2007/533/JI
des
Rates
[11] (
nachstehend
zusammen
"SIS-II-Rechtsakte"
genannt
)
eingerichtet
wurde
,
ist
ein
gemeinsames
Informationssystem
,
über
das
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Informationen
austauschen
und
so
zusammenarbeiten
können
.
Es
ist
ein
wichtiges
Instrument
für
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Schengen-Besitzstands
im
Rahmen
der
Europäischen
Union
. [EU]
The
SIS
II
,
set
up
pursuant
to
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
1987/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[10]
and
Council
Decision
2007/533/JHA
[11] (hereinafter
jointly
referred
to
as
the
SIS
II
legal
instruments
)
constitutes
a
common
information
system
allowing
the
competent
authorities
in
the
Member
States
to
cooperate
by
exchanging
information
,
and
,
is
an
essential
tool
for
the
application
of
the
provisions
of
the
Schengen
acquis
as
integrated
into
the
framework
of
the
European
Union
.
Das
System
sollte
sich
zunächst
auf
ein
internes
Kommunikationsnetz
gründen
,
über
das
die
Generaldirektionen
und
Dienste
der
Kommission
im
Krisenfall
Informationen
austauschen
können
. [EU]
The
system
should
be
based
initially
on
an
internal
communication
network
allowing
the
Directorates-General
and
services
of
the
Commission
to
share
key
information
in
the
event
of
a
crisis
.
Das
zweite
Ziel
des
Meldeverfahrens
gemäß
Artikel
11
besteht
darin
,
zu
gewährleisten
,
dass
die
Mitgliedstaaten
rasch
Informationen
über
Produkte
austauschen
können
,
die
ein
nicht
ernstes
Gesundheits-
und
Sicherheitsrisiko
für
Verbraucher
darstellen
,
und
dass
deren
Bereitstellung
und
Verwendung
in
der
EU
verhindert
oder
beschränkt
wird
. [EU]
The
second
objective
of
the
Article
11
notification
procedure
is
to
ensure
that
Member
States
can
rapidly
exchange
information
about
products
posing
a
non-serious
risk
to
the
health
and
safety
of
consumers
and
to
prevent
or
restrict
them
from
being
marketed
and
used
in
the
EU
.
Daten
mit
der
Bestimmungszollstelle
elektronisch
austauschen
." [EU]
Use
a
data-processing
technique
to
communicate
with
the
customs
office
of
destination
.'
Der
AUEU
und
die
anderen
Umweltzeichensysteme
in
den
Mitgliedstaaten
sollen
ihre
Arbeitsprogramme
immer
stärker
koordinieren
und
systematisch
Informationen
austauschen
. [EU]
The
EUEB
and
the
other
labels
in
the
Member
States
should
progressively
co-ordinate
their
work
programmes
and
systematically
exchange
information
.
Der
Aufgabenbereich
und
das
Ziel
der
Europäischen
Clusterpolitikgruppe
bestehen
darin
,
Informationen
über
Clusterpolitiken
austauschen
,
um
weitergehend
zu
prüfen
,
wie
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Förderung
des
Aufbaus
von
Clustern
von
Weltrang
in
der
EU
besser
unterstützt
werden
können
. [EU]
The
scope
and
objective
of
the
European
Cluster
Policy
Group
is
to
share
intelligence
about
cluster
policies
in
view
to
further
explore
how
to
better
assist
Member
States
in
supporting
the
emergence
of
world-class
clusters
in
the
EU
.
Der
D-
und
der
L-Typ
lassen
sich
allerdings
bei
keiner
Anwendung
gegenseitig
austauschen
. [EU]
However
,
the
'D'
and
'L'
types
cannot
be
substituted
for
one
another
within
any
single
application
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Austauschen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners