A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auseinandergehen
Auseinanderklaffen
Auseinanderlaufen
Auseinandernehmen
Auseinandersetzung
Auseinandersetzungsanspruch
Auseinanderstellung
Auseinandertreten
Auserkorene
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Auseinandersetzungen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ihr
innerer
Konflikt
hängt
mit
Auseinandersetzungen
in
der
Außenwelt
zusammen
.
Your
inner
conflict
is
related
to
struggles
in
the
outer
world
.
Auseinandersetzungen
mit
dem
Song
gestalten
ihre
Platten
bis
zum
aktuellen
Album
Yog
Sothoth
. [G]
A
preoccupation
with
the
song
genre
has
shaped
their
records
right
up
to
the
current
album
Yog
Sothoth
.
Begonnen
hatte
alles
mit
dem
Priester
Arumugam
Paskaran
,
der
vor
18
Jahren
aus
seiner
Heimat
Jaffna
auf
Sri
Lanka
vor
den
dort
tobenden
ethnischen
Auseinandersetzungen
floh
und
im
Westen
Asyl
beantragen
wollte
. [G]
It
all
began
when
a
priest
,
Arumugam
Paskaran
,
left
his
native
Jaffna
home
in
Sri
Lanka
eighteen
years
ago
to
flee
the
ethnic
conflict
raging
there
and
seek
political
asylum
in
a
western
country
.
Das
zeigt
sich
an
der
Verve
,
mit
der
der
Papst
sich
in
die
politischen
Auseinandersetzungen
um
verschiedene
Ehe-
und
Lebenspartnerschaftsgesetze
eingemischt
hat
. [G]
This
is
revealed
in
the
verve
with
which
the
pope
has
intervened
in
the
political
debates
surrounding
various
laws
concerning
marriage
and
couple
partnership
.
Die
Qualität
der
Berliner
Konzepte
und
ihre
internationale
Ausstrahlungskraft
als
Labor
für
analoge
städtebauliche
Auseinandersetzungen
in
anderen
Metropolen
Mittel-
und
Osteuropas
wird
jedoch
nicht
zuletzt
daran
gemessen
werden
,
wie
klar
die
oft
gegensätzlichen
historischen
Kulturschichten
auch
in
der
Stadt
des
21
.
Jahrhunderts
erkennbar
bleiben
und
ob
es
gelingt
,
das
angestrebte
Ziel
einer
verdichteten
und
multifunktionalen
Innenstadt
nachhaltig
zu
unterstützen
. [G]
The
quality
of
the
Berlin
concepts
and
their
international
appeal
as
a
laboratory
for
similar
urban
development
activities
in
other
Central
and
Eastern
European
metropolises
will
be
measured
not
least
by
how
clearly
Berlin's
often
contradictory
historical
cultural
layers
remain
visible
in
the
city
of
the
21st
century
and
whether
the
aspired
goal
of
supporting
and
maintaining
a
closely
knit
and
multi-functional
inner
city
is
achieved
.
Diese
Auseinandersetzungen
lassen
erkennen
,
wie
tiefgreifend
die
politische
Identität
der
Bundesrepublik
noch
immer
vom
Nationalsozialismus
bestimmt
ist
. [G]
These
discussions
highlight
how
fundamentally
the
political
identity
of
the
Federal
Republic
of
Germany
is
still
determined
by
National
Socialism
.
Doch
die
Auseinandersetzungen
der
50er
und
60er
Jahre
zwischen
Künstlern
,
Architekten
und
Designern
über
das
,
was
gutes
Design
auszeichnen
sollte
,
haben
Philipp
Rosenthal
nicht
wirklich
interessiert
.
Es
ging
ihm
darum
,
allein
in
der
Qualität
der
Gestaltung
Maßstäbe
zu
setzen
und
im
Sinne
eines
Verlegers
der
gestalterischen
Originalität
seiner
Zeit
zu
wirken
. [G]
Yet
it
was
not
the
debate
among
artists
,
architects
and
designers
in
the
50's
and
60's
about
what
makes
good
design
that
interested
Philipp
Rosenthal
;
his
sole
interest
was
in
setting
standards
in
design
quality
and
functioning
as
a
'publisher'
of
the
design
spirit
of
his
time
.
In
langjährigen
Auseinandersetzungen
mit
den
DDR-Kulturfunktionären
setzte
Palucca
durch
,
dass
neben
dem
vom
DDR-Regime
eingeforderten
klassischen
Ballett
nach
sowjetischem
Vorbild
ebenso
der
Neue
Künstlerische
Tanz
an
der
Schule
gelehrt
wurde
. [G]
Palucca
battled
with
GDR
cultural
functionaries
for
years
,
but
in
the
end
managed
to
ensure
that
in
addition
to
the
Soviet-style
classical
ballet
demanded
by
the
regime
,
the
new
form
of
artistic
dance
would
also
be
taught
.
Unerlässliche
Grundvoraussetzungen
,
damit
Filmkritiker
ihre
Positionen
und
ihre
Kriterien
behaupten
können
-
sei
es
gegen
das
Diktat
eines
globalisierten
Film-Geschmacks
,
sei
es
in
Gesellschaften
,
in
denen
kritische
Auseinandersetzungen
unerwünscht
sind
, [G]
These
are
essential
conditions
for
enabling
film
critics
to
assert
their
positions
and
standards
of
judgement
-
whether
against
the
dictate
of
a
globalised
film
taste
or
in
societies
where
critical
discussion
is
undesired
.
Weitaus
mehr
als
die
antifaschistischen
Denkmäler
,
die
nur
in
Einzelfällen
nach
der
Wiedervereinigung
1989
ernsthaft
umstritten
waren
,
waren
gerade
diese
Denkmalsetzungen
für
die
Protagonisten
der
sozialistischen
Idee
nach
der
Wende
Gegenstand
schwerwiegender
Auseinandersetzungen
. [G]
After
the
peaceful
revolution
in
1989
,
these
monuments
to
the
protagonists
of
the
socialist
ideal
were
the
subject
of
serious
debate
to
a
much
greater
extent
than
the
anti-Fascist
monuments
,
which
were
only
the
subject
of
serious
dispute
in
individual
cases
.
bei
Ländern
,
bei
denen
die
Erlöse
aus
der
Ausfuhr
von
landwirtschaftlichen
und
Bergbauerzeugnissen
mehr
als
40
%
der
gesamten
Erlöse
aus
der
Ausfuhr
von
Waren
ausmachen
,
ein
Rückgang
der
Erlöse
aus
der
Ausfuhr
von
landwirtschaftlichen
und
Bergbauerzeugnissen
um
10
% (
im
Falle
der
am
wenigsten
entwickelten
AKP-Staaten
,
der
AKP-Binnenstaaten
und
der
AKP-Inselstaaten
sowie
von
AKP-Staaten
,
die
Folgen
von
gewaltsamen
Auseinandersetzungen
oder
Naturkatastrophen
beseitigen
müssen
,
um
2 %)
gegenüber
dem
rechnerischen
Durchschnitt
der
Erlöse
des
dem
Anwendungsjahr
vorausgehenden
Vierjahreszeitraums
,
unter
Ausschluss
des
am
stärksten
abweichenden
Wertes
,
oder
[EU]
a
10
% (2 %
in
the
case
of
least-developed
,
landlocked
,
island
,
post-conflict
and
post-natural
disaster
States
)
loss
of
export
earnings
from
the
total
of
agricultural
or
mineral
products
compared
with
the
arithmetic
mean
of
the
earnings
in
the
four
years
preceding
the
application
year
,
excluding
the
most
extreme
value
for
countries
where
the
agricultural
or
mineral
export
earnings
represent
more
than
40
%
of
total
export
earnings
from
goods
,
or
Diese
Befugnisse
schließen
nicht
die
Anwendung
von
Zwangsmitteln
oder
das
Recht
,
über
Rechtsstreitigkeiten
oder
andere
Auseinandersetzungen
zu
befinden
,
ein
. [EU]
Those
powers
shall
not
include
the
use
of
force
or
the
right
to
rule
on
legal
proceedings
or
disputes
.
ein
Rückgang
der
Erlöse
aus
der
Ausfuhr
von
Waren
um
10
% (
im
Falle
der
am
wenigsten
entwickelten
AKP-Staaten
,
der
AKP-Binnenstaaten
und
der
AKP-Inselstaaten
sowie
von
AKP-Staaten
,
die
Folgen
von
gewaltsamen
Auseinandersetzungen
oder
Naturkatastrophen
beseitigen
müssen
,
um
2 %)
gegenüber
dem
rechnerischen
Durchschnitt
der
Erlöse
des
dem
Anwendungsjahr
vorausgehenden
Vierjahreszeitraums
,
unter
Ausschluss
des
am
stärksten
abweichenden
Wertes
,
oder
[EU]
a
10
% (2 %
in
the
case
of
least-developed
,
landlocked
,
island
,
post-conflict
and
post-natural
disaster
States
)
loss
of
export
earnings
from
goods
compared
with
the
arithmetic
mean
of
the
earnings
in
the
four
years
preceding
the
application
year
,
excluding
the
most
extreme
value
,
or
In
den
Verwaltungsbezirken
,
auf
die
sich
die
fraglichen
Erlasse
bezogen
,
herrschten
schwierige
wirtschaftliche
Bedingungen
,
die
von
einer
erheblichen
Unterbeschäftigung
und
im
Vergleich
zu
den
übrigen
Landesteilen
von
einer
hohen
Arbeitslosenrate
gekennzeichnet
waren
.
Unter
diesen
Umständen
wirkten
sich
die
kriegerischen
Auseinandersetzungen
in
den
Nachbarstaaten
(z. B.
Kosovo
)
negativ
aus
.
Es
lag
folglich
keine
Wettbewerbsverzerrung
vor
.
Die
für
finanzielle
Leistungen
in
Form
von
Umschuldungen
bzw
.
Zinsvergünstigungen
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstaben
a
und
c
EG-Vertrag
vorgesehene
Ausnahmeregelung
konnte
somit
Anwendung
finden
. [EU]
The
Prefectures
concerned
by
the
Decisions
in
question
were
experiencing
a
difficult
economic
situation
characterised
by
low
levels
of
economic
activity
and
a
higher
unemployment
rate
than
in
the
rest
of
the
country
;
this
situation
was
compounded
by
the
state
of
war
in
neighbouring
countries
(for
example
,
Kosovo
);
competition
could
not
therefore
be
distorted
and
the
aid
measures
granted
in
the
for
m
of
debt
restructuring
and
reductions
could
therefore
benefit
from
the
derogation
provided
for
in
Article
87
(3)(a)
and
(c)
of
the
EC
Treaty
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auseinandersetzungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners