DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Portugal
Search for:
Mini search box
 

3031 results for Portugal | Portugal
Word division: Por·tu·gal
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

1990 war die "Rui Horta Company" aus Portugal zu Gast. [G] In 1990 the Rui Horta Company from Portugal guested in the Mousonturm.

Brasilien und Portugal sind nach meinem Empfinden musikalisch recht weit voneinander entfernt. [G] To my mind, there's a wide gap, musically speaking, between Brazil and Portugal.

Da ist Portugal außen vor. [G] Portugal's pretty much out of the picture there.

Da man noch immer als "Gastarbeiter" bzw. "Ausländer" galt, kaufte man ein Grundstück oder ein Haus in Portugal, verhalf der Gedanke an die Rückkehr zu Autonomie und Selbstachtung. [G] Because they were still considered as "guest workers" or "foreigners", the purchasing of a plot of land or house in Portugal and the thought of returning helped to create a sense of autonomy and self-respect.

Denn nachdem die Bundesrepublik Deutschland seit Mitte der 1950er Jahre systematisch Arbeitskräfte im Ausland angeworben hatte - es gab Anwerbevereinbarungen mit Ländern wie Italien, Jugoslawien, Spanien, Portugal oder der Türkei -, setzte der so genannte "Anwerbestopp" vom November 1973 dem organisierten Zuzug von ausländischen Arbeitskräften nach Deutschland ein Ende. [G] Since the mid-1950s, the Federal Republic of Germany had systematically recruited labour from abroad - there were recruitment agreements with countries like Italy, Yugoslavia, Spain, Portugal and Turkey. In November 1973, however, the organized recruitment of foreign labour to Germany was terminated.

Deutschen Musikern ist es nicht oft gegeben, Brücken zwischen Portugal und dem portugiesischsprachigen Afrika zu errichten. [G] German musicians don't often get a chance to build bridges between Portugal and Lusophone Africa.

Die Auswirkungen der wirtschaftlichen Rezession in Deutschland führten dazu, dass portugiesische Migranten in Portugal nach Arbeit suchten, ein Geschäft aufmachten oder in den vorzeitigen Ruhestand gingen. [G] The effects of economic recession in Germany caused Portuguese migrants to seek work in Portugal, open up businesses there or retire early.

Die knapp vierzig Jahre dauernde Periode ihres Aufenthalts ist geprägt von den wirtschaftlichen Auf- und Abschwüngen Deutschlands und Portugals, gravierenden politischen Veränderungen der Systeme beider Länder und einer zunehmenden Integration Europas - Faktoren, die eine Strategie des Offenhaltens möglichst vieler Optionen gleichzeitig erforderlich machen als auch unterstützen. [G] This period of residence, lasting almost forty years, has been marked by economic recoveries and recessions in Germany and Portugal, serious political changes in the systems of both countries and an evolving European unification process - factors that necessitate and simultaneously support a strategy of keeping open as many options as possible.

Die Partner aus 15 Ländern, darunter Belgien, Portugal, die Türkei und der Iran, trafen sich im Sommer 2004 in Berlin zu einer Konferenz und unterzeichneten einen Netzwerkvertrag, der die weitere Zusammenarbeit regelt. [G] The partners from 15 countries, including Belgium, Portugal, Turkey and Iran, met in Berlin in summer 2004 for a conference and signed a network agreement that governs their further cooperation.

Die Wanderausstellung des Goethe-Instituts mit 40 Neuabzügen ist im September in Riga (Lettland), im Oktober in Tblissi (Georgien) und von November 2006 bis Januar 2007 in Lissabon (Portugal) zu sehen. [G] A touring exhibition with 40 new prints can be seen in Riga (Latvia) in September, in October in Tblisi (Georgia) and from November 2006, until January 2007, in Lisboa (Portugal).

Einerseits hat sich der portugiesische Staat einer Definition der Nation angenähert, die seine Bevölkerung im Ausland mit einschließt, andererseits erleichtern relativ billige Flüge und Telefonkosten sowie Video und Internet den wechselseitigen Fluss von Personen und Informationen. [G] On the one hand Portugal has come closer to the definition of a nation that includes its population living abroad, but on the other hand relatively cheap flights and telephone costs as well as the medium of video and the Internet facilitate the reciprocal flow of people and information.

Im Hafen liegen reich beladene Schiffe mit Tuch aus Flandern, mit Wolle aus England, mit Metallwaren aus Westfalen, Pelzen und Wachs aus Livland und der Rus, mit Salz aus Lüneburg mit Wein aus Frankreich, Spanien und Portugal, mit Fisch aus Norwegen und Schonen. [G] In the harbour, heavily laden ships bob at anchor; they bring cloth from Flanders, wool from England, metal goods from Westphalia, furs and wax from Livonia and Russia, salt from Lüneburg, wine from France, Spain and Portugal, and fish from Norway and Skåne.

Indes stiegen im Zuge des europäischen Einigungsprozesses auch die Lebenshaltungskosten in Portugal, und vor allem Angehörige der zweiten Generation hatten Probleme, in Portugal eine ihrem Ausbildungsstand angemessene Beschäftigung zu finden. [G] In the meantime, in the course of the European unification process, the living costs in Portugal had also risen and especially family members from the second generation had problems in finding employment appropriate to their level of education.

In Portugal besteht noch eine gewisse Kluft zwischen diesen Bereichen. [G] A certain rift still exists between these domains in Portugal.

Inzwischen ist es einfacher geworden, selbst für lange Zeit außerhalb der geographischen Grenzen Portugals zu leben und trotzdem portugiesisch zu bleiben. [G] Meanwhile it has become easier to live outside Portugal even for a considerable period of time and yet remain Portuguese.

Mit stolzer Miene steht der millionste Gastarbeiter der Bundesrepublik, Armado Rodrigues aus dem kleinen Dorf Vale de Madeiros in Portugal, neben dem Moped, das er bei seiner Ankunft am 10.09.1964 im Köln-Deutzer Bahnhof geschenkt bekam. [G] Germanys millionth guest worker Armado Rodrigues from the small village Vale de Madeiros in Portugal, proudly stands next to the moped that was presented to him on his arrival at the Cologne-Deuz station on 10 September 1964.

Mit zahlreichen Ländern wurden Anwerbeverträge vereinbart (mit Italien 1955, mit Spanien und Griechenland 1960, mit der Türkei 1961, mit Portugal 1964 und mit Jugoslawien 1968). [G] Recruitment agreements were signed with many countries (with Italy in 1955, with Spain and Greece in 1960, with Turkey in 1961, with Portugal in 1964 and with Yugoslavia in 1968).

Nein, es war eine bewusste Entscheidung für das Dreieck Afrika-Portugal-Berlin. [G] No, it was deliberately decided to stick to the Africa-Portugal-Berlin triangle.

Präzise rechnet Jorge auf, was verloren geht, an der individuellen ländlichen Kultur Portugals und wodurch es ersetzt wird. [G] Jorge counts up precisely what of Portugal's individual rural culture is being lost, and with what it is being replaced.

Von September bis November werden wieder 12 europäische Produktionen gleichzeitig in Belgien, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich, Portugal, in der Slowakei sowie in Spanien und Deutschland vorgestellt. [G] From September to November once again 12 European productions will be screened simultaneously in Belgium, France, Great Britain, the Netherlands, Austria, Portugal and in Slovakia as well as in Spain and Germany.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners