DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

63 ähnliche Ergebnisse für Texas Tea
Einzelsuche: Texas · Tea
Tipp: Rechtschreibprüfung: Wort?

 Deutsch  Englisch

Texas (US-Bundesstaat; Hauptstadt: Austin) [geogr.] Texas /TX/ (state of the US; capital: Austin)

Kraftbrühe {f}; Fleischbrühe {f} [cook.] beef tea

Kraftbrühen {pl}; Fleischbrühen {pl} beef teas

Teeautomat {m} [cook.] automatic tea-maker; teasmade [Br.] ®

Teeautomaten {pl} automatic tea-makers; teasmades

Teelöffel {m} /TL/ teaspoon /tsp./

Teelöffel {pl} teaspoons

ein gestrichener Teelöffel a level teaspoon

guter Teelöffel; voller Teelöffel dollop

Einen Teelöffel Salz dazugeben. (Kochrezept) Add a teaspoon of salt. (recipe)

Anreißer {m}; Anriss {m}; Anrisstext {m}; Anrissbild {n} (einleitendes Element in Journalismus/Werbung, das neugierig macht) teaser; standfirst [Br.] (introductory element in journalism/advertising that arouses curiosity) [anhören]

Anreißer {pl}; Anrisse {pl}; Anrisstexte {pl}; Anrissbilder {pl} teasers; standfirsts

Anrisstext {m} lede [Am.]; lead [Am.] [anhören]

jdn. necken; (spielerisch) aufziehen; uzen [ugs.] {vt} (wegen etw.) [soc.] to tease; to kid [coll.]; to josh [coll.]; to razz [coll.]; to rib [coll.]; to twit [coll.]; to chiack [Austr.] [NZ]; to chyack [Austr.] [NZ] [rare] sb. (provoke in a playful way) [anhören] [anhören]

neckend; aufziehend; uzend teasing; kidding; joshing; razzing; ribbing; twitting; chiacking; chyacking [anhören] [anhören]

geneckt; aufgezogen; geuzt teased; kidded; joshed; razzed; ribbed; twitted; chiacked; chyacked

Knobelei {f}; Knobelrätsel {n}; Knobelspiel {n}; Denkrätsel {n}; Denkspiel {n} teaser; brain-teaser; brain-twister [anhören]

Knobeleien {pl}; Knobelrätsel {pl}; Knobelspiel {pl}; Denkrätsel {pl}; Denkspiele {pl} teasers; brain-teasers; brain-twisters

Rauanstalt {f} [textil.] teaseling shop

Rauanstalten {pl} teaseling shops

Gebrauchstexte {pl} [lit.] functional texts

Mustertexte {pl} (Formulierungshilfe) sample texts

die sieben größten Ölgesellschaften {pl} (BP, Exxon, Gulf, Mobil, Shell, Socal, Texaco) [econ.] Seven Sisters (seven biggest oil companies)

Schäkern {n}; Sticheln {n}; kokettes Geplänkel; Neckereien {pl}; (gutmütige) Sticheleien {pl} light-hearted joking; chaffing; chaff; teasing; tease; josh [Am.] [coll.] [anhören] [anhören]

Teemischung {f} mixture of teas

sich über jdn. ärgern {vr} to get exasperated with sb.

eine Texpassage ausixen; aus-x-en (durch Übertippen mit dem Buchstaben x unleserlich machen) {vt} [comp.] [print] to x out a passage from a text

Textsorte {f} [ling.] text type

Anzeige {f}; Annonce {f}; Inserat {n} [anhören] [anhören] advertisement /advt./; ad [coll.]; advert [Br.] [coll.] [anhören]

Anzeigen {pl}; Annoncen {pl}; Inserate {pl} advertisements; ads; adverts [anhören]

Suchanzeige {f}; Suchannonce {f} wanted ad [Br.]; want ads [Am.]

Textanzeige {f} text ad; text advertisement; text advert

Zeitungsanzeige {f}; Zeitungsannonce {f}; Zeitungsinserat {n} newspaper advertisement; newspaper ad

Anzeige, die neugierig macht teaser advertisement

großformatige Anzeige broadsheet

mehrfarbige Anzeige colored advertisement

eine Anzeige schalten; eine Anzeige aufgeben to place an ad

jdn./etw. per/durch Inserat suchen to advertise for sb./sth.

sich auf eine Anzeige (hin) melden to answer an advertisement

Anzeigentext {m} ad text; advertising text; advertisement text

Anzeigentexte {pl} ad texts; advertising texts; advertisement texts

Ausgangstext {m}; Quellentext {m} source text; source document; initial text

Ausgangstexte {pl}; Quellentexte {pl} source texts; source documents; initial texts

Bedenken {pl}; Zweifel {pl}; Skrupel {pl} (wegen etw.) [anhören] qualm; qualms; misgivings (about sth.) [anhören]

Gewissensbisse {pl} qualms of conscience

Hast du Bedenken, Texte herunterzuladen, die als Buch nicht erhältlich sind? Do you have qualms about downloading texts that are not available as books?

Der Kripobeamte hatte keine Skrupel, die Vorschriften zu missachten. The detective felt no qualms about bending the rules.

Begleittext {m} accompanying text

Begleittexte {pl} accompanying texts

Einleitungstext {m} introduction text; introductory text

Einleitungstexte {pl} introduction texts; introductory texts

Fehlertext {m} error text

Fehlertexte {pl} error texts

Genervtheit {f} exasperation

Nach stundenlangen ergebnislosen Verhandlungen verließ er genervt die Sitzung. After hours of fruitless negotiations he left the meeting in exasperation.

Informationstext {m} information text; informational text

Informationstexte {pl} information texts; informational texts

Kiefern {pl}; Forlen {pl} [Süddt.]; Föhren {pl} [Süddt.] [Ös.] (Pinus) (botanische Gattung) [bot.] pines (botanical genus)

Einnadelige Kiefer {f}; Einblättrige Kiefer {f}; Nusskiefer {f} (Pinus monophylla) single-leaf pinyon

Gemeine Kiefer {f}; Waldkiefer {f}; Weißkiefer {f}; Rotföhre {f}; Forche {f} (Pinus sylvestris) Scots pine

Italienische Steinkiefer {f}; Mittelmeerkiefer {f}; Schirmkiefer {f}; Pinie {f} (Pinus pinea) stone pine; pine [anhören]

Bergkiefer {f} (Pinus mugo) dwarf mountain pine; scrub mountain pine, Swiss mountain pine; mountain pine

Latschenkiefer {f}; Latsche {f}; Legkiefer {f}; Legföhre {f}; Krummholzkiefer {f}; Krüppelkiefer {f} (Pinus mugo subsp. mugo) mugo mountain pine

Aufrechte Bergkiefer {f}; Hakenkiefer {f}; Spirke {f} (Pinus mugo subsp. uncinata) uncinata mountain pine

Moor-Bergkiefer {f}; Moorspirke {f} (Pinus mugo subsp. rotundata) rotundata mountain pine

Gelbkiefer {f}; Goldkiefer {f}; Ponderosa-Kiefer {f} (Pinus ponderosa) Western yellow pine; blackjack pine; bullpine; ponderosa pine

Grannenkiefer {f} (Pinus aristata) Rocky Mountain bristlecone pine

Japanische Zwergkiefer {f}; Zwergkiefer {f} (Pinus pumila) Japanese stone pine; Siberian dwarf pine; dwarf stone pine; creeping pine

Küstenkiefer {f}; Murraykiefer {f}; Drehkiefer {f} (Pinus contorta) lodgepole pine; lodgepole; shore pine; twisted pine

Pechkiefer {f} (Pinus rigida) pitch pine

Weymouth(s)kiefer {f}; Strobe {f} (Pinus strobus) Eastern/Northern white pine; white pine; soft pine; Weymouth pine

Zirbelkiefer {f}; Zirbel {f}; Zirbe {f}; Zirm {f}; Arbe {f}; Arve {f} (Pinus cembra) Swiss stone pine; Swiss pine; arolla pine

Aleppo-Kiefer {f} (Pinus halepensis) Aleppo pine

Amerikanische Rotkiefer {f} (Pinus resinosa) red pine

Chinesische Rotkiefer {f} (Pinus tabuliformis) Chinese red pine

Emodi-Kiefer {f} (Pinus roxburghii) chir pine

Huangshan-Kiefer {f} (Pinus hwangshanensis) Huangshan pine

Japanische Rotkiefer {f} (Pinus densiflora) Japanese red pine

Japanische Schwarzkiefer {f} (Pinus thunbergii) Japanese black pine, Japanese pine

Kanarische Kiefer {f}; Kanarenkiefer {f} (Pinus canariensis) Canary Island pine

Masson-Kiefer {f} (Pinus massoniana) Masson's pine; horsetail pine

Merkus-Kiefer {f} (Pinus merkusii) Sumatran pine

Okinawa-Kiefer {f} (Pinus luchuensis) Okinawa pine; Luchu pine

Östliche Mittelmeerkiefer {f}; Kalabrische Kiefer {f}; Türkische Kiefer {f} (Pinus brutia) East Mediterranean pine; Calabrian pine; Turkish pine

Philippinenkiefer {f} (Pinus kesiya) Khasi pine

Sandkiefer {f} (Pinus clausa) sandhill pine; sand pine

Schlangenhaut-Kiefer {f}; Panzerkiefer {f}; Lorica-Kiefer {f} (Pinus heldreichii) Bosnian pine

Schwarzkiefer {f}; Schwarzföhre {f} (Pinus nigra) black pine

Seestrandkiefer {f}; Strandkiefer {f}; Seekiefer {f}; Meerkiefer {f}; Bordeaux-Kiefer {f}; Igelkiefer {f}; Sternkiefer {f} (Pinus pinaster) maritime pine; cluster pine

Sikang-Kiefer {f} (Pinus densata) Sikang Pine

Strauchkiefer {f}; Banks-Kiefer {f} (Pinus banksiana) Jack pine; grey pine; scrub pine

Taiwanesische Rotkiefer {f}; Taiwankiefer {f} (Pinus taiwanensis) Taiwan red pine; Formosan pine

Tenasserim-Kiefer {f} (Pinus latteri) Tenasserim pine

Tropenkiefer {f} (Pinus tropicalis) tropical pine

Virginia-Kiefer {f}; Jersey-Kiefer {f} (Pinus virginiana) Virginia pine; Jersey pine

Yunnan-Kiefer {f} (Pinus yunnanensis) Yunnan Pine

Kulturgerste {f} (Hordeum vulgare) [bot.] [agr.] cultivated barley

zweizeilige Gerste (Hordeum vulgare var. distichon) two-row barley

sechszeilige Gerste; Rollgerste {f} (Hordeum vulgare f. hexastichon) six-row barley

gemälzte Gerste malted barley

Lücke {f} (in etw.) [anhören] lacuna (in sth.) (deficiency or missing part)

Lücken {pl} lacunae

Wissenslücken {pl} lacunae in your knowledge

die Lücken in Bibeltexten the lacunae in biblical texts

eine Lücke in den Nahoststudien schließen filled a lacuna in Middle Eastern studies

Markierungsstift {m}; Markierstift {m} (Filzstift mit breiter Spitze) marking pen; marker pen; felt-tip marker; marker; textacolour [Austr.] ®; texta [Austr.] [anhören]

Markierungsstifte {pl}; Markierstifte {pl} marking pens; marker pens; felt-tip markers; markers; textacolours; textas

auswaschbarer Markierstift washable marker

Permanentschreiber {m}; Edding ® permanent marker pen; permanent marker; Sharpie ®

Prosatext {m} [ling.] [lit.] prose text

Prosatexte {pl} prose texts

Rechtstext {m} [ling.] legal text

Rechtstexte {pl} legal texts

in einem Rechtstext in a legal text

Referenztext {m}; Bezugstext {m}; Hinweistext {m} reference text

Referenztexte {pl}; Bezugstexte {pl}; Hinweistexte {pl} reference texts

jds. Schalk {m}; Schalkhaftigkeit {f}; Verschmitzheit {f}; übermütige / spitzbübische / lausbubenhafte Art {f}; schelmische Art {f} [geh.] sb.'s (playful) mischievousness; impishness; larkiness; prankishness; roguishness; espièglerie; puckishness [formal]

Ihm sitzt der Schalk im Nacken. He's a real teaser.

Strickwaren {pl}; Wirkwaren {pl} [textil.] knitwear; knitted goods; hosiery [Br.]

Polyamid-Wirkware velourieren to tease/teasel/teasle polyamid knitware

Text {m} text [anhören]

Texte {pl} texts

durchgestrichener Text strikethrough text

Fachtext {m}; fachlicher Text specialist text; technical text

gekürzter Text abridged text

Sachtext {m} non-fictional text; topical text

Webtext {m}; Online-Text {m}; Internettext {m} web text

der vorliegende Text the text at hand

Textbaustein {m}; Standardformulierung {f} [adm.] text module; standard text; boilerplate text [Am.]; boilerplate [Am.]

Textbausteine {pl}; Standardformulierungen {pl} text modules; standard texts; boilerplate texts; boilerplates

Textstelle {f}; Stelle {f} (in einem Text) [anhören] place in a/the text; place [anhören]

Textstellen {pl}; Stellen {pl} places in a/the text; places [anhören]

die Stelle, wo man (zu lesen) aufgehört hat, markieren to keep your place in the book

Er nahm das Buch und schlug es an der Stelle auf, wo er zuletzt aufgehört hatte. He got the book and found his place.

Textvorlage {f} text template; source text

Textvorlagen {pl} text templates; source texts

Theatertext {m} theatre text [Br.]; theater text [Am.]

Theatertexte {pl} theatre texts; theater texts

Treppe {f}; Stiege {f} [Süddt.] [Ös.]; Staffel {f} [Süddt.]; Treppenanlage {f} [constr.] [anhören] [anhören] stairs; staircase; stairway [Am.] [anhören] [anhören]

Treppen {pl}; Stiegen {pl}; Staffeln {pl}; Treppenanlagen {pl} stairs; staircases; stairways [anhören]

Treppe hinauf / hinab up / down stairs

durchbrochene Treppe open-worked staircase

freitragende Treppe cantilevered stairs; cantilever stairs; cantilever staircase; floating stairs

Terassentreppe {f} terrace stairs

Wendeltreppe {f} flight of winding stairs; winding-stairs; spiral staircase; corkscrew stairs [Br.] [coll.]

zweistufige Treppe two-step stair

Steilheit einer Treppe; Treppenneigung {f} steepness of a staircase; slope of a stairway

die Treppe hinabgehen; nach unten gehen; hinuntergehen to go downstairs

die Treppe runterlaufen to rush downstairs

Übersetzen {n} [ling.] translating

literarisches Übersetzen; Übersetzen literarischer Texte literary translating; translating literary texts

Umschlagtext {m} cover text

Umschlagtexte {pl} cover texts

Urschrift {f} original; original script [anhören]

in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) [jur.] in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic

Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) [jur.] Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase)

Verlinkungstext {m}; Verweistext {m}; Textlink {m} (Text der als Hyperlink fungiert) [comp.] link text; link title; link label; anchor text; text anchor (text acting as a hyperlink)

Verlinkungstexte {pl}; Verweistexte {pl}; Textlinks {pl} link texts; link titles; link labels; anchor texts; text anchors

Wortlaut {m} [jur.] text [anhören]

Gesetzeswortlaut {m} law text

Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase)

Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel) Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)

Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung) Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment)

Zuerkennung {f}; Zuerkennen {n}; Zusprechen {n}; Zumessen {n} [geh.]; Unterstellen {n} (von etw. bei etw.) ascription (of sth. to sth.)

die Zuerkennung von Belegqualität bei biblischen Texten the ascription of authority to biblical texts

Zusatztext {m} additional text

Zusatztexte {pl} additional texts

Zwischentext {m} inserted text

Zwischentexte {pl} inserted texts

aufhören {vi} [anhören] to stop; to give over [Br.] [coll.]; to quit [Am.] [coll.] {quitted, quit; quitted, quit} [anhören] [anhören]

aufhörend stoping; giving over; quitting

aufgehört stopped; given over; quitted / quit [anhören]

hört auf stops; gives over; quits

hörte auf stopped; gave over; quitted / quit [anhören]

mit etw. aufhören to stop / give over / quit with sth.; to stop / give over / quit doing sth.

Hör auf, deine Schwester zu ärgern! Stop / give over / quit teasing your sister!

Hörst du bitte auf zu pfeifen? Will you please stop / give over / quit whistling?

Hör mir (bitte) damit auf! Do give over with that one!

Komm, hör auf zu jammern, wir sind gleich da. Oh, stop / give over / quit complaining, we're nearly there.

Ich habe voriges Jahr mit dem Kaffeetrinken / mit den großen Festivals aufgehört. I stopped / gave over / quit with coffee / big festivals last year.

Mach keine Witze! Stop joking!. Quit joking!

Hören Sie auf damit!; Hör auf damit! (Just) Stop it, will you!; Give over, will you! [Br.]; Quit it, will you! [Am.]

Deutsch {n}; das Deutsche; die deutsche Sprache [ling.] German; the German language [anhören]

Amanadeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Iowa) [hist.] Amana German (English-German dialect in Iowa)

Texasdeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Texas) [hist.] Texas German (English-German dialect in Texas)

auf Deutsch; zu Deutsch [geh.] in German

Deutsch lernen to learn German

eine Zusammenfassung auf Deutsch a summary in German

ein 10-minütiges Referat auf Deutsch halten to give a 10-minute presentation in German

Ich spreche Deutsch.; Ich kann Deutsch. [ugs.] I speak German.; I know German. [coll.]

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner