DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

97 ähnliche Ergebnisse für Sejm
Tipp: Geschlecht deutscher Substantive:
{m} = männl., {f} = weibl., {n} = sächl., {pl} = Plural

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Seim, Seja, Ancylus-See, Andaman-See, Ariake-See, Athabasca-See, Bungee-Seil, Celebes-See, Champlain-See, Clark-See, Cocibolca-See, EB-Team, End-zu-Seit-Gastroduodenostomie, Flores-See, Germ, Hebe-Senk-Einlauf, Heim, Heim..., Helm, Iliamna-See, Intim-Set
Ähnliche Wörter:
seam, seam-like, seem, weld--seam

Bördelnaht {f} [techn.] flanged seam

Einschlag {m} (Naht oder Saum) [textil.] allowance (seam or hem) [anhören]

Erdbrand {m}; Erdfeuer {n} [min.] seam fire; mine fire

Faltung {f} [min.] roll (in a seam) [anhören]

Gleitfähigkeit {f} beim Nähen [textil.] seam slippage

Gussgrat {m}; Gratrippe {f}; starker Grat {m} (an der Trennfuge) (Schmiede, Gießerei) [techn.] flash; ridge; seam (forge, foundry) [anhören] [anhören] [anhören]

Längsschnittriss {m} [min.] longitudinal section of the seam

Nahtbeschaffenheit {f} seam state

Nahtscheitel {m} [techn.] seam crown

Nahtqualität {f} [textil.] seam quality

Nahtschenkel {m} [techn.] seam leg

Nahtschweißen {n} [techn.] seam welding

Nahtwurzel {f} [techn.] seam root

Nahtzugabe {f} seam allowance

Narbe {f} seam [anhören]

Nassbruchstandzeit {f} (Klebenaht) water immersion endurance (glue seam)

Quetschnahtschweißen {n} [techn.] mash seam welding; mash welding

Rand {m} (eines Gefäßes) [anhören] seam (of a vessel) [anhören]

Runzel {f} seam [anhören]

Saumeinschlag {m} [textil.] seam allowance

durch eine Schweißnaht verbinden {v} [techn.] to seam [anhören]

Schweißnahtprüfung {f} [techn.] weld seam testing

Seim {m} (zähe, klebrige Masse) viscid paste

Teigschluss {m} [cook.] dough seam

Überwendlichstichnaht {f}; Überwendingsstichtnaht {f}; Überwendlichnaht {f}; Überwendlingsnaht {f} [textil.] overlock seam; overedge seam

Wurzelboden {m} (fossile Bodenschicht unmittelbar unter dem Flöz) [geol.] [min.] seat earth; underclay; rootled bed; stigmarian bed; root clay (in the floor of a seam); cauldron bottom (in the roof of a seam)

irgendwie anmuten {vi} [geh.] to appear/seem in a certain manner

einseitig glatte Überlappung {f} (Blech) [techn.] joggle; joggled lap seam [Am.] (sheet metal)

falzen {vt} (Blech) to join with a lock seam

flözähnlich; flözartig {adj} [min.] seam-like

etw. plausibel erscheinen lassen; etw. plausibilisieren [geh.] {vt} (Person) to cause sth. to seem plausible; to plausibilize sth.; to plausibilise sth. [Br.] (of a person)

so unglaublich es scheint/scheinen mag [geh.]; ob du es glaubst oder nicht [ugs.] as unbelievable as it may seem [formal]; believe it or not /BION/ [coll.]

Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. He didn't seem to be quite all here.

Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht. Things are never as bad as they seem.

Nicht alle Narren haben Kappen. [Sprw.] If all fools wore white caps, we should seem a flock. [prov.]

Unverhofft kommt oft. Things always seem to happen when you least expect them.

Seja {f} (Fluss) [geogr.] Zeya (river)

Schmitze {f} [geol.] streak; thin seam [anhören]

Ich glaube, mich zu erinnern I seem to recall. /ISTR/

Schweißnahtvorbereitung {f} [techn.] weld seam preparation

Abbau {m}; Gewinnung {f}; Förderung {f} (von etw.) [min.] [anhören] [anhören] mining; winning extraction; winning; extracting; extraction; recovery (of sth.) [anhören] [anhören] [anhören]

Braunkohleabbau {m} lignite mining

Etagenabbau {m}; Etagenbau {m}; Scheibenabbau {m}; Scheibenbau {m} sublevel stoping

Firstenabbau {m}; Firstenbau {m} overhand stoping; overhead stoping; stopting in the back

Großraumförderung {f} large-volume extraction

Kohleabbau {m} coal mining

maschineller Abbau mechanized mining

Rohstoffgewinnung {f} extraction of raw materials

Strossenabbau {m}; Strossenbau {m} benching; benching work(ing); working in descending steps; underhand stoping

Abbau seltener Erden rare earths mining

die Förderung von Kohle the extraction of coal

die Gewinnung von Mineralien the recovery of minerals

Abbau des Flözes in voller Mächtigkeit full-seam extraction

Abbau im Ausbiss einer Lagerstätte level free workings

Abbau in regelmäßigen Abständen open stope with pillar

Abbau von Uran; Uranabbau {m} uranium mining

Abbau mit Bergversatz; Abbau mit Versatz mining with backfilling

Abbau mit Druckwasser hydraulic mining

Abbau mit Schappe auger mining

Abbau unter Tage underground stoping

stufenweiser Abbau benching work(ing)

völliger Abbau exhaustion [anhören]

vollständiger Abbau complete extraction

vom Ausstrich ansetzender Abbau patching

Doppelfalz {f} double seam

Doppelfalze {pl} double seams

Flanschverschraubung {f} (mit losen Flanschen) [techn.] flanged seam

Flanschverschraubungen {pl} flanged seams

Flöz {n}; Schicht {f}; Nutzschicht {f} [min.] [anhören] seam [anhören]

Flöze {pl}; Schichten {pl}; Nutzschichten {pl} seams [anhören]

Liegendes {n}; Sohle {f}; Strosse {f} basal part of a seam

Flözmächtigkeit {f} [min.] seam thickness

abbauwürdige Flözmächtigkeit useful seam thickness

gebaute Flözmächtigkeit effective seam thickness

Fugenblech {n} [techn.] seam sheet; seam joint

Fugenbleche {pl} seam sheets; seam joints

sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth.

Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough.

Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about.

Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety.

Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. He doesn't seem too bothered about its disappearance.

Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam.

Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it.

Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. Don't bother about me, I'll find my own way home.

Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that.

Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. Don't fret. We won't miss the train.

Heftnaht {n} [textil.] basting seam

Heftnähte {pl} basting seams

Kappnaht {f} felled seam

Kappnähte {pl} felled seams

Kehlnaht {f} (Schweißen) [techn.] throat seam; fillet weld

äußere Kehlnaht corner joint

beidseitige Kehlnaht; Doppelkehlnaht {f} double fillet weld

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner