DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

364 results for kulturelle
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Abseits des literarischen Markts hat sich eine breite Bewegung institutionalisiert, die das kreative Schreiben als Hobby, kulturelle Disziplin oder Medium der Persönlichkeitsentwicklung pflegt, ohne damit unmittelbar berufliche Ambitionen zu verbinden. [G] Away from the literary market, a broad movement, meanwhile an institution, promotes creative writing as a hobby, a cultural discipline and a medium for personality development, without being directly linked to any career ambitions.

Als erste Schwerpunkte wurden "Kunst und Stadt", "Kulturelle Aspekte der deutschen Einigung", "Osteuropa" und "Die kulturelle Herausforderung des 11. September 2001" festgelegt. [G] The first main themes were specified as "Art and the City", "Cultural Aspects of German Unity", "Eastern Europe" and "The Cultural Challenge of 11 September 2001".

Als in der Nacht zum 3. September meterhohe Flammen aus dem Dach der Herzogin Anna Amalia Bibliothek schlugen, da sahen die Weimarer dieses kulturelle Kleinod schon vollständig in Schutt und Asche fallen. [G] When the citizens of Weimar saw flames several metres high rising from the roof of the Duchess Anna Amalia Library in the night before 3rd September, they envisaged this cultural treasure completely collapsing in rubble and ashes.

Als Napoleon das ägyptische Heer bei den Pyramiden schlug, wurde der islamischen Welt bewusst, dass sie ihre kulturelle und technische Überlegenheit gegenüber dem Westen, die tatsächlich bis ins Hochmittelalter bestand, verloren hatte. [G] When Napoleon defeated the Egyptian army near the Pyramids, it became clear to the Islamic world that it had lost its cultural and technical superiority over the west, a superiority that had in fact continued until the end of High Middle Ages.

Alte, scheinbar feste kulturelle und ideengeschichtliche Sedimentierungen von vor 1933 wurden aufgerührt und neu umgeschrieben. [G] Old, seemingly cemented cultural and idealistic pre-1933 scenarios were unearthed and reinvented.

Auswärtige Kulturpolitik und Entwicklungszusammenarbeit müssen nun neue Wege der Kooperation erproben und die kulturelle Vielfalt fördern, auch um ein friedliches Zusammenleben zu ermöglichen. [G] Foreign cultural policy and development co-operation now have to try new ways of co-operating and promoting cultural diversity in order to make peaceful co-existence possible.

Bei der erfolgreichen Bewerbung der Stadt Essen als Europäische Kulturhauptstadt 2010 hat auch das kulturelle Renommee der Region Rhein-Ruhr mit der RuhrTriennale als Beispiel für die Verbindung zwischen Kultur und Industrie eine Rolle gespielt. [G] Essen will be the European Capital of Culture in 2010

Über 1.200 private und öffentliche Institutionen, kulturelle und kirchliche Einrichtungen, soziale Projekte, Unternehmen und wissenschaftliche Forschungszentren bewarben sich bei der Initiative mit ihren Projekten und Innovationen. [G] More than 1,200 private and public institutions, cultural and church groups, charitable projects, businesses and scientific research institutes applied to take part in the initiative with their projects and innovations.

Charakteristisch für diese Schreibweise ist zuallererst ihre kulturelle Vielschichtigkeit - was insofern nicht ganz neu ist, als es die deutsche Literatur, man denke nur an Adelbert von Chamisso, Franz Kafka, Elias Canetti oder Jurek Becker, als reine "Monokultur" nie gegeben hat (Carmine Chiellino). [G] The primary characteristic of these works is their cultural complexity, which not exactly a revolutionary concept in that German literature - see Adelbert von Chamisso, Franz Kafka, Elias Canetti or Jurek Becker - never was a pure 'monoculture' to begin with (Carmine Chiellino).

Das Bild des Menschen, das uns als kulturelle Leitidee dient, müsste neu definiert werden. [G] The view of humanity on which our culture is based therefore needs to be redefined.

Das Bundesjugendministerium hat die beiden "klassischen" Dienste Freiwilliges Soziales und Freiwilliges Ökologisches Jahr (FSJ und FÖJ) auch für andere Aufgabenbereiche geöffnet, so z.B. gemeinsam mit der Deutschen Sportjugend für den Sport und zusammen mit der Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung für den kulturellen Bereich. [G] The Federal Youth Ministry has opened up the two "classical" services of Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) [Voluntary Social Year] and Freiwilliges Ökologisches Jahr (FÖJ) [Voluntary Ecological Year] to other fields of activity, thus for example, to sport together with Deutscher Sportjugend [German Sports Youth] and to the cultural sphere together with the Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung [Federal Association of Cultural Youth Education].

Das kulturelle Forum für Fotografie "c/o Berlin" des Foto-Designers Stefan Erfurt führt als multimediales Zentrum seit einigen Jahren vor, wie heutige Initiativen für Fotografie gleichzeitig kulturell und wirtschaftlich geführt werden können. [G] The cultural forum for photography c/o Berlin of the photo designer Stafan Erfurt has been demonstrating for some years as a multi-media centre how present-day initiatives in photography can be used in both cultural and economic spheres.

Das kulturelle Kapital ist in den Städten vorhanden. [G] The cities have cultural capital.

Das Thema verfügt also eindeutig sowohl über kulturelle Relevanz als auch über wirtschaftliches Potenzial: die beiden Faktoren also, die einem Film weltweit "Flügel verleihen". [G] Clearly, the subject has cultural currency and economic viability-the all-important "legs" that propel movies around the world.

Denkmale besitzen in Deutschland eine hohe Bedeutung und Akzeptanz, gelten sie doch als wichtige Zeugnisse für die kulturelle und architektonische Vielfalt des Landes. [G] In Germany, historical sites are considered to be important and are popular with the public - after all they are essential testimony to the cultural and architectural diversity of the country.

Denn die so genannte Governance und Governance-Kultur zeichnen sich in hohem Maße durch kulturelle Besonderheiten aus. [G] For Governance and governance cultures are characterized to a high degree by culture and cultural specifics.

Denn mit den vielen unterschiedlichen transnationalen Projekten der Migranten entsteht eine neue kulturelle Vielfalt. [G] Because as a result of the migrants' many and varied transnational projects, a new cultural diversity is created.

Denn oft ist es weniger die bauliche Gestaltung als kulturelle Entwicklung, Formen der Kommunikation oder die Entstehung von sozialen Netzwerken und Prozessen, welche die Stadtentwicklung prägen. [G] For often it is less the layout of the built environment that shapes the evolution of a city than cultural developments, forms of communication or the establishment of social networks and processes.

Der Grund liegt auf der Hand: Das Medium der Philosophie besteht in der jede politische, sprachliche und kulturelle Grenze übersteigenden, allgemeinmenschlichen Vernunft. [G] The reason for this is self-evident: The medium of philosophy consists in general human reason that transcends all political, linguistic and cultural barriers.

Der jetzt unterschriebene Staatsvertrag regelt die kulturelle, soziale und integrationspolitische Zusammenarbeit auf Bundesebene. [G] The current Treaty regulates cultural, social and integration policy cooperation at Federal level.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners