A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
auserwählen
auserwählt
ausfahrbar
ausfahren
ausfallen
ausfallen lassen
ausfallende Bemerkung
ausfallgeschützt
ausfallsicher
Search for:
ä
ö
ü
ß
254 results for
ausfallen
Word division: aus·fäl·len
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Kundenbetreuung
kann
ganz
unterschiedlich
ausfallen
/
kann
so
oder
so
sein
,
je
nachdem
,
an
welchen
Verkaufsberater
man
gerät
.
The
service
you
get
can
be
hit-or-miss
,
depending
on
the
salesman
you
talk
to
.
Man
hat
den
Zug
ausfallen
lassen
.
They
have
cancelled
the
train
.
Wir
beschlossen
,
den
Theaterbesuch
ausfallen
zu
lassen
.
We
decided
to
give
the
visit
to
the
theatre
a
miss
.
Das
Spiel
musste
ausfallen
.
The
match
had
to
be
cancelled
.
Die
Nachspeise
ließ
sie
ausfallen
.
She
passed
on
the
dessert
.
Alaba
wird
wegen
eines
verstauchten
Knöchels
drei
Wochen
ausfallen
.
Alaba
will
be
sidelined
for
three
weeks
by
a
sprained
ankle
.
Die
Ombraszenen
[Begriff
für
düstere
Szenen
in
einer
Oper
,
zumeist
von
Geistern
handelnd
oder
auf
Friedhöfen
spielend]
können
nicht
schwarz
genug
ausfallen
. [G]
The
ombra
scenes
[a term for dark scenes in an opera, treating mainly spirits or occurring in cemeteries]
cannot
be
black
enough
.
Je
radikaler
sie
ausfallen
,
umso
größer
fällt
dann
auch
der
Protest
aus
. [G]
The
more
radical
they
turn
out
to
be
,
the
more
extreme
the
protest
as
well
.
Peis
Perfektionsdrang
verleitet
zum
genauen
Hinsehen
,
und
so
wird
man
wohl
das
eine
oder
andere
Detail
entdecken
-
etwa
bei
der
Stahlkonstruktion
-,
das
noch
etwas
eleganter
und
perfekter
hätte
ausfallen
können
. [G]
Pei's
perfectionism
encourages
close
inspection
,
and
as
a
result
the
visitor
will
probably
discover
some
detail
or
another
-
for
example
in
the
steel
construction
-
that
could
have
been
more
elegant
and
more
perfect
.
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
aufweisen
,
sofern
die
TSE-Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
2-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen
:
[EU]
the
date
when
all
breeding
rams
on
the
holding
are
of
ARR/ARR
genotype
and
all
breeding
ewes
carry
at
least
one
ARR
allele
and
no
VRQ
allele
,
provided
that
during
the
two-year
period
,
negative
results
are
obtained
from
TSE
testing
of
the
following
animals
over
the
age
of
18
months:
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
besitzen
,
sofern
die
TSE-Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
3-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen
:
[EU]
the
date
when
all
breeding
rams
on
the
holding
are
of
ARR/ARR
genotype
and
all
breeding
ewes
carry
at
least
one
ARR
allele
and
no
VRQ
allele
,
provided
that
during
the
three-year
period
,
negative
results
are
obtained
from
TSE
testing
of
the
following
animals
over
the
age
of
18
months:
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
,
auch
wenn
derselbe
Wertzoll
für
TCCA
als
Granulat
und
TCCA
in
Tablettenform
gilt
,
der
letztendlich
zu
zahlende
Zoll
auf
teurere
Waren
wie
Tabletten
höher
ausfallen
wird
. [EU]
Finally
,
it
is
noted
that
,
although
the
same
ad
valorem
duty
applies
to
both
TCCA
in
granules
and
tablets
of
TCCA
,
it
will
necessarily
result
in
a
higher
amount
of
duties
to
be
paid
when
applied
on
more
expensive
products
,
such
as
tablets
.
Alle
Parteien
wurden
darüber
unterrichtet
,
dass
Nichtmitarbeit
zur
Anwendung
des
Artikels
18
der
Grundverordnung
und
dazu
führen
könnte
,
dass
die
Feststellungen
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
getroffen
würden
und
damit
weniger
günstig
ausfallen
könnten
,
als
wenn
die
Partei
mitgearbeitet
hätte
. [EU]
All
parties
were
informed
that
non-cooperation
might
lead
to
the
application
of
Article
18
of
the
basic
Regulation
and
to
findings
which
,
being
made
on
the
basis
of
the
facts
available
,
can
be
less
favourable
than
if
the
party
had
cooperated
.
Allerdings
ist
angesichts
der
Austauschbarkeit
der
jeweiligen
Futterbestandteile
,
von
denen
die
etwas
teureren
in
der
Regel
durch
billigere
ersetzt
werden
können
,
davon
auszugehen
,
dass
ein
etwaiger
Preisanstieg
bei
bestimmten
Futterbestandteilen
keine
direkten
,
linearen
Auswirkungen
auf
die
Gesamtfutterkosten
(
und
somit
auf
die
Gesamtproduktionskosten
)
hat
,
so
dass
ein
entsprechender
Kostenanstieg
,
wenn
überhaupt
,
wesentlich
niedriger
ausfallen
würde
. [EU]
However
,
given
the
substitutability
between
different
feed
components
;
usually
some
higher
priced
components
can
be
substituted
by
lower
priced
components
,
it
is
expected
that
even
if
the
cost
of
certain
feed
components
increased
,
this
would
not
have
a
direct
linear
impact
on
the
overall
feed
cost
(and
subsequently
total
production
cost
), i.e.
if
any
increase
in
overall
feed
costs
,
such
increase
will
be
at
a
significantly
lower
pace
.
Allerdings
ist
der
Wert
der
Aktiva
so
stark
gefallen
,
dass
die
Erlöse
aus
ihrem
Verkauf
gemessen
an
dem
beiden
Banken
zugeführten
Kapital
sehr
gering
ausfallen
. [EU]
However
,
the
value
of
assets
is
so
depreciated
that
the
proceeds
of
their
sale
is
dwarfed
by
the
capital
injected
into
both
banks
.
Andererseits
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Auswirkungen
der
Ausgleichsmaßnahmen
möglichst
deutlich
ausfallen
müssen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
Commission
notes
that
the
impact
of
compensatory
measures
needs
to
be
as
significant
as
possible
.
An
dieser
Schlussfolgerung
ändert
sich
auch
nichts
,
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
die
Kosten
für
die
Schaffung
und
die
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen
je
nach
Mitgliedstaat
sehr
unterschiedlich
ausfallen
können
. [EU]
This
conclusion
holds
even
when
allowance
is
made
for
fact
that
the
costs
of
job
creation
or
maintenance
may
be
vary
between
Member
States
.
Angesichts
der
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
in
Irland
seit
dem
Zeitpunkt
dieser
Schätzungen
würde
der
Verlust
wahrscheinlich
noch
höher
ausfallen
. [EU]
Considering
the
deterioration
of
the
situation
in
Ireland
since
those
estimations
were
made
,
the
excess
loss
would
likely
be
greater
.
Angesichts
i)
der
Höhe
des
Kapitals
von
Dexia
(
17
,1
Mrd
.
EUR
Tier-1-Kapital
und
19
,6
Mrd
.
EUR
regulatorisches
Kapital
am
30
.
September
2009
)
und
ii
)
der
derzeitigen
Ausklammerung
der
AfS-Rücklage
bei
der
Berechnung
des
regulatorischen
Kapitals
hegt
die
Kommission
die
Befürchtung
,
dass
die
Einbeziehung
dieser
AfS-Rücklage
in
die
Kennzahlen
für
das
regulatorische
Kapital
im
Rahmen
der
gegenwärtigen
Beratungen
im
Basler
Ausschuss
nachteilig
für
Dexia
ausfallen
wird
. [EU]
Given
(i)
the
level
of
Dexia's
capital
(EUR
17
,1
billion
in
Tier
1
capital
and
EUR
19
,6
billion
in
total
regulatory
capital
at
30
September
2009
), (ii)
the
current
non-inclusion
of
the
AFS
reserve
in
the
calculation
of
the
regulatory
capital
,
the
Commission
is
concerned
that
the
inclusion
of
this
AFS
reserve
in
the
regulatory
capital
ratios
,
currently
under
discussion
at
the
Basel
Committee
,
will
penalise
Dexia
.
Anhand
der
Informationen
eines
Einführers
in
der
Stichprobe
ergab
sich
,
dass
die
Gewinnspanne
im
UZÜ
bei
stabilen
Wechselkursen
bis
zu
6
Prozentpunkte
niedriger
hätten
ausfallen
können
. [EU]
On
the
basis
of
information
provided
by
one
of
the
sampled
importers
,
profit
levels
during
the
RIP
could
have
been
up
to
6
percentage
points
lower
had
the
exchange
rates
remained
stable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausfallen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners