DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sogar
Search for:
Mini search box
 

1174 results for Sogar
Word division: so·gar
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Das fühlt doch (sogar) ein Blinder mit dem Krückstock! Anyone can see that with half an eye.

Das ist sogar für hiesige/unsere Verhältnisse viel. That's a lot, even by our standards.

Was die Terrorabwehr anlangt, wollen wir uns nicht in die Karten schauen lassen - das könnte dem Terrorismus sogar Vorschub leisten. As for antiterrorist measures we do not want to show our cards - that could even abet terrorism.

Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden. This measure has even received the approbation of the Church.

Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran. I was afraid I might be late, but in the event I was early.

Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her.

Es ist nicht so, dass mir das unangenehm wäre, in gewisser Weise profitiere ich sogar davon. It's not that I find that unpleasant, to a certain extent I even thrive on it.

Er hat sich endlich ein neues Auto gekauft, und sogar ein schickes. He finally bought a new car, and a nice one at that.

Sogar ich schrecke davor zurück, so viel Geld auszugeben. Even I boggle at the idea of spending so much money.

Gegen diese Vorschrift wurde sinngemäß, wenn nicht sogar dem Buchstaben nach verstoßen. This rule has been broken in spirit if not in letter.

Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. Even art experts were fooled.

Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen. I would go even further.

In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)?

1926 gibt er sogar diese Stelle noch auf und verdingt sich zeitweise als Gärtner in einem Kloster. [G] In 1926, he even gave up this position and found employment for while as a gardener at a monastery.

1998 wählt die Fachzeitschrift "Der Feinschmecker" ihn zum "Aufsteiger des Jahres", 2005 dann sogar zum "Koch des Jahres". [G] In 1998, the journal "Der Feinschmecker" nominated him "Climber of the Year", and in 2005 it even nominated him "Cook of the Year".

80 Filmfeste gibt es in Deutschland, die auch Kurzfilme auf dem Programm haben; zahlreiche angesehene Festivals, die wichtigsten in Oberhausen, Hamburg, Regensburg, Dresden und Köln, widmen sich sogar ausschließlich dem Kurzfilm. [G] There are 80 film festivals in Germany offering also short films. Several renowned festivals - the most important take place in Oberhausen, Hamburg, Regensburg, Dresden and Cologne - even focus exclusively on the short film.

Ab einer bestimmten Schiffsgröße übernimmt sogar ein so genannter Kanalsteurer das Ruder. [G] Ships above a certain size must be piloted by a professional "canal steersman".

Aber - und nun kommt ein sehr schmerzhaftes "Aber": Wir erfuhren später, leider unverzeihlich viel später, dass die Eltern Albrecht die Biographie ihrer Tochter sehr gut kannten und Susanne sogar mehrfach anwaltlich vertreten hatten, nach dem Überfall der RAF auf die Botschaft in Stockholm 1975 oder zum Beispiel bei Auffindung von Sprengstoff und gefälschten Pässen in ihrem Wagen. [G] But - and now comes a very painful "but": we found out later, sadly at an inexcusably later date, that the Albrecht parents were very familiar with their daughter's biography and had even provided a lawyer on a number of occasions to defend Susanne, after the RAF attack on the embassy in Stockholm in 1975, and for example when explosives and forged passports were found in her car.

Allein die Welle, die die Debatte über die Freilassung bzw. Begnadigung von zweien der letzten vier noch einsitzenden RAF-Häftlinge geschlagen hat, zeigt, wie sehr ein nicht unerheblicher Teil der Bevölkerung immer noch emotionalisierbar ist, vielleicht sogar sich auf populistische Weise vereinnahmen lässt. [G] The emotional response to the debate on the release or pardon of two of the four last remaining RAF prisoners shows that the subject can still arouse the emotions of quite a considerable proportion of the population, and perhaps even that they allow themselves to be used for populist purposes.

Als der Karnevalist Helmut Scherer, der in seiner Heimatstadt Unna als Exot gilt, sich einmal in Düsseldorf am Karnevalsumzug beteiligt hat, haben sie ihm dort sogar einen Preis verliehen. [G] When carnivalist Helmut Scherer, who is regarded as eccentric in his home town of Unna, once joined in the carnival procession in Düsseldorf, they even awarded him a prize there.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners