A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zurückführen
zurückgeben
zurückgebildet
zurückgebildetes Merkmal
zurückgeblieben sein
zurückgehen
zurückgelassen werden
zurückgestellte Zahlung
zurückgewinnen
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for zurückgebracht
Word division: zu·rück·ge·bracht
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
Scheinwerfern
für
Abblendlicht
und
Nebelscheinwerfern
gilt
diese
Vorschrift
als
eingehalten
,
wenn
-
nachdem
die
beweglichen
Bauteile
zehnmal
verschoben
und
in
ihre
normale
Lage
zurückgebracht
worden
sind
-
kein
Wert
der
nach
jeder
Verschiebung
des
beweglichen
Bauteils
gemessenen
Winkelneigung
dieser
Leuchten
in
Bezug
auf
ihre
Halterung
um
mehr
als
0,15 %
von
dem
Mittelwert
der
zehn
gemessenen
Werte
abweicht
. [EU]
In
the
case
of
dipped-beam
headlamps
and
front
fog
lamps
,
this
requirement
shall
be
considered
satisfied
if
,
when
the
movable
components
are
moved
and
returned
to
the
normal
position
10
times
,
no
value
of
the
angular
inclination
of
these
lamps
,
relative
to
its
support
,
measured
after
each
operation
of
the
movable
component
,
differs
by
more
than
0,15
per
cent
from
the
average
of
the
10
measured
values
.
Bei
Scheinwerfern
für
Abblendlicht
und
Nebelscheinwerfern
gilt
diese
Vorschrift
als
eingehalten
,
wenn
-
nachdem
die
beweglichen
Bauteile
zehnmal
verschoben
und
in
ihre
normale
Lage
zurückgebracht
worden
sind
-
kein
Wert
der
nach
jeder
Verschiebung
des
beweglichen
Bauteils
gemessenen
Winkelneigung
dieser
Leuchten
in
Bezug
auf
ihre
Halterung
um
mehr
als
0,15 %
von
dem
Mittelwert
der
zehn
gemessenen
Werte
abweicht
. [EU]
In
the
case
of
dipped-beam
headlamps
and
front
fog
lamps
,
this
requirement
shall
be
considered
satisfied
if
,
when
the
movable
components
are
moved
and
returned
to
the
normal
position
10
times
,
no
value
of
the
angular
inclination
of
these
lamps
,
relative
to
its
support
,
measured
after
each
operation
of
the
movable
component
,
differs
by
more
than
0,15 %
from
the
average
of
the
10
measured
values
.
das
Exemplar
muss
vor
Ablauf
der
Geltungsdauer
der
Bescheinigungen
in
den
Mitgliedstaat
zurückgebracht
werden
,
in
dem
es
registriert
ist
[EU]
the
specimen
must
be
returned
to
the
Member
State
in
which
it
is
registered
before
the
date
of
expiry
of
the
certificate
Der
Partikelfilter
muss
spätestens
eine
Stunde
nach
Abschluss
der
Prüfung
in
die
Wägekammer
zurückgebracht
werden
. [EU]
The
particulate
filter
shall
be
returned
to
the
weighing
chamber
no
later
than
one
hour
after
completion
of
the
test
.
Die
Mitgliedstaaten
können
zulassen
,
dass
Tiere
,
die
in
Verfahren
verwendet
werden
oder
verwendet
werden
sollen
,
privat
untergebracht
oder
in
einen
für
die
Art
geeigneten
Lebensraum
oder
in
ein
geeignetes
Haltungssystem
zurückgebracht
werden
,
sofern
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Member
States
may
allow
animals
used
or
intended
to
be
used
in
procedures
to
be
rehomed
,
or
returned
to
a
suitable
habitat
or
husbandry
system
appropriate
to
the
species
,
provided
that
the
following
conditions
are
met:
Diese
Richtlinie
gilt
,
bis
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Tiere
getötet
,
privat
untergebracht
oder
in
einen
geeigneten
Lebensraum
oder
in
ein
geeignetes
Haltungssystem
zurückgebracht
wurden
. [EU]
This
Directive
shall
apply
until
the
animals
referred
to
in
the
first
subparagraph
have
been
killed
,
rehomed
or
returned
to
a
suitable
habitat
or
husbandry
system
.
Die
Zollbehörden
der
Republik
Zypern
oder
die
Behörden
der
Östlichen
Hoheitszone
können
eine
Sicherheit
für
etwaige
Zoll-
oder
Steuerschulden
verlangen
,
die
entstehen
,
wenn
vorübergehend
verbrachte
Waren
nicht
in
die
Landesteile
der
Republik
Zypern
zurückgebracht
werden
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
. [EU]
The
customs
authorities
of
the
Republic
of
Cyprus
or
the
authorities
of
the
Eastern
Sovereign
Base
Area
may
ask
for
a
guarantee
to
cover
any
potential
customs
or
fiscal
debts
if
certain
temporarily
introduced
goods
are
not
returned
to
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
does
not
exercise
effective
control
.
Gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
Euratom
Nr
.
3954/87
dürfen
Lebens-
und
Futtermittel
,
bei
denen
die
im
Anhang
der
Verordnungen
Euratom
Nr
.
3954/87
,
Euratom
Nr
.
944/89
und
Euratom
Nr
.
770/90
festgelegten
zulässigen
Höchstwerte
überschritten
werden
,
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
sondern
sie
müssen
gefahrlos
entsorgt
oder
in
das
Ursprungsland
zurückgebracht
werden
. [EU]
Pursuant
to
Article
6
of
Regulation
(Euratom)
No
3954/87
feedstuffs
and
foodstuffs
not
in
compliance
with
the
maximum
permitted
levels
referred
to
in
the
Annex
of
Regulation
(Euratom)
No
3954/87
,
Regulation
(Euratom)
No
944/89
and
Regulation
(Euratom)
No
770/90
shall
not
be
placed
on
the
market
safely
disposed
of
or
returned
to
the
country
of
origin
.
Im
Fall
wildlebender
Tiere
muss
gegebenenfalls
ein
Auswilderungsprogramm
vorhanden
sein
,
ehe
sie
in
ihren
Lebensraum
zurückgebracht
werden
. [EU]
In
the
case
of
wild
animals
,
where
appropriate
, a
programme
of
rehabilitation
shall
be
in
place
before
they
are
returned
to
their
habitat
.
In
dieser
Hinsicht
könnte
die
Privatisierung
des
Unternehmens
,
die
weiterhin
ein
möglicher
und
glaubhafter
Ausweg
bleibe
,
zum
Zeitpunkt
ihres
Abschlusses
gegenüber
der
vorherigen
Lage
einen
tatsächlichen
Neuanfang
in
Bezug
auf
das
gewerbliche
Management
von
Alitalia
bedeuten
,
wobei
das
Unternehmen
neuen
Kontrollorganen
unterworfen
würde
und
dank
der
wirtschaftlichen
Beiträge
der
neuen
Eigner
tatsächlich
wieder
auf
den
Weg
der
Rentabilität
zurückgebracht
werden
könnte
. [EU]
In
this
connection
,
privatisation
of
the
company
,
which
remained
a
possible
and
credible
outcome
,
could
lead
,
when
achieved
,
to
a
real
change
as
compared
to
the
existing
situation
concerning
the
management
of
Alitalia
,
which
would
be
subject
to
new
supervisory
bodies
,
and
allow
the
company
to
return
to
profitability
through
the
economic
contributions
of
the
shareholders
of
the
new
company
.
In
einigen
Fällen
sollten
die
Tiere
in
einen
geeigneten
Lebensraum
oder
in
ein
geeignetes
Haltungssystem
zurückgebracht
und
Tiere
wie
Hunde
und
Katzen
sollten
in
Familien
privat
untergebracht
werden
,
da
die
Sorge
der
Öffentlichkeit
um
das
Schicksal
dieser
Tiere
groß
ist
. [EU]
In
some
cases
,
animals
should
be
returned
to
a
suitable
habitat
or
husbandry
system
or
animals
such
as
dogs
and
cats
should
be
allowed
to
be
rehomed
in
families
as
there
is
a
high
level
of
public
concern
as
to
the
fate
of
such
animals
.
Jede
Beförderung
an
einen
anderen
Ort
mit
Ausnahme
dringender
tierärztlicher
Behandlung
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Exemplare
unmittelbar
danach
an
den
genehmigten
Aufenthaltsort
zurückgebracht
werden
,
erfordert
eine
vorherige
Genehmigung
der
Vollzugsbehörde
. [EU]
Any
movement
,
except
for
urgent
veterinary
treatment
and
provided
the
specimens
are
returned
directly
to
their
authorised
location
,
then
requires
prior
authorisation
from
the
competent
management
authority
.
Jede
Beförderung
an
einen
anderen
Ort
mit
Ausnahme
dringender
tierärztlicher
Behandlung
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Exemplare
unmittelbar
danach
an
den
genehmigten
Aufenthaltsort
zurückgebracht
werden
,
erfordert
eine
vorherige
Genehmigung
der
zuständigen
Vollzugsbehörde
. [EU]
Any
movement
,
except
for
urgent
veterinary
treatment
and
provided
the
specimens
are
returned
directly
to
their
authorised
location
,
then
requires
prior
authorisation
from
the
competent
management
authority
.
Jede
Beförderung
an
einen
anderen
Ort
mit
Ausnahme
einer
dringenden
tierärztlichen
Behandlung
,
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Exemplare
unmittelbar
danach
an
ihren
genehmigten
Aufenthaltsort
zurückgebracht
werden
,
erfordert
eine
vorherige
Genehmigung
der
zuständigen
Vollzugsbehörde
(
siehe
Feld
19
). [EU]
Any
movement
,
except
for
urgent
veterinary
treatment
and
provided
the
specimens
are
returned
directly
to
their
authorised
location
,
from
the
location
indicated
shall
then
be
subject
to
prior
authorisation
from
the
competent
management
authority
(see
box
19
).
Jede
Beförderung
an
einen
anderen
Ort
mit
Ausnahme
einer
dringenden
tierärztlichen
Behandlung
,
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Exemplare
unmittelbar
danach
an
ihren
genehmigten
Aufenthaltsort
zurückgebracht
werden
,
erfordert
eine
vorherige
Genehmigung
der
zuständigen
Vollzugsbehörde
(
siehe
Feld
19
). [EU]
Any
movement
,
except
for
urgent
veterinary
treatment
and
provided
the
specimens
are
returned
directly
to
their
authorized
location
,
from
the
location
indicated
shall
then
be
subject
to
prior
authorization
from
the
competent
management
authority
(see
box
19
).
Solche
nicht
vorschriftsmäßigen
Erzeugnisse
werden
gefahrlos
entsorgt
oder
in
das
Ursprungsland
zurückgebracht
. [EU]
Such
non-compliant
feed
and
food
shall
be
safely
disposed
of
or
returned
to
the
country
of
origin
.
Solche
nicht
vorschriftsmäßigen
Lebens-
und
Futtermittel
werden
sicher
entsorgt
oder
in
das
Ursprungsland
zurückgebracht
." [EU]
Such
non-compliant
feed
and
food
shall
be
safely
disposed
of
or
returned
to
the
country
of
origin
.'
Wenn
die
Bereiche
ausgespritzt
werden
,
sollten
die
Katzen
zuvor
an
einen
trockenen
Platz
gebracht
und
erst
nach
ausreichendem
Austrocknen
der
Bereiche
wieder
in
diese
zurückgebracht
werden
. [EU]
When
enclosures
are
hosed
down
,
the
cats
should
be
removed
from
the
enclosure
to
a
dry
place
and
returned
only
when
it
is
reasonably
dry
.
Wenn
jeder
Fuß
in
die
untere
Stellung
zurückgebracht
ist
,
soll
sich
die
Ferse
in
Berührung
mit
dem
dafür
vorgesehenen
Gestell
befinden
. [EU]
When
each
foot
is
placed
back
in
the
down
position
,
the
heel
is
to
be
in
contact
with
the
structure
designed
for
this
.
Wenn
jeder
Fuß
wieder
in
die
untere
Stellung
zurückgebracht
ist
,
muss
sich
die
Ferse
in
Berührung
mit
dem
dafür
vorgesehenen
Gestell
befinden
. [EU]
When
each
foot
is
placed
back
in
the
down
position
,
the
heel
is
to
be
in
contact
with
the
structure
designed
for
this
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurückgebracht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners