A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wesensfremd
wesensgleich
wesensmäßig
wesensverwandt
wesentlich
wesentlich sein
wesentlicher Bestandteil
wesentlicher Punkt
wesentlichst
Search for:
ä
ö
ü
ß
1477 results for
wesentlich
Word division: we·sent·lich
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Wasserfälle
tragen
wesentlich
zur
Schönheit
des
Landschaftsgartens
bei
.
The
waterfalls
add
considerably
to
the
beauty
of
the
landscaped
garden
.
Allerdings
ist
das
ostdeutsche
Geschirr
vor
allem
in
der
Ausformung
der
Henkel
wesentlich
kantiger
und
besitzt
ein
ganz
spezielles
Patent
gegen
das
Herabfallen
des
Kännchen-Deckels
beim
Einschenken
. [G]
However
,
the
handles
of
the
East
German
tableware
are
considerably
more
angular
,
and
the
coffee
pots
and
teapots
possess
a
special
patented
feature
that
stops
their
lids
falling
off
when
drinks
are
being
poured
out
.
Damals
war
der
der
Sohn
des
Firmengründers
,
der
Betriebswirt
Gerd
Strehle
,
bereit
,
die
Kollektion
durch
eine
wesentlich
jugendlichere
Mode
zu
erweitern
. [G]
At
that
time
,
the
son
of
the
firm's
founder
,
businessman
Gerd
Strehle
,
was
prepared
to
extend
the
collection
to
include
much
younger
fashions
.
Das
ist
es
doch
,
was
unsere
gesamte
Architektur
wesentlich
bestimmt
. [G]
That
is
essentially
what
determined
our
entire
architecture
.
Den
jugendlichen
Besucher
eines
Hip
Hop-Kurses
für
eine
Vim
Vandekeybus-Aufführung
zu
gewinnen
dürfte
nicht
wesentlich
einfacher
sein
,
als
den
einen
oder
anderen
Bildungspolitiker
für
das
Schulfach
Tanz
zu
begeistern
. [G]
Winning
over
an
adolescent
hip
hop
course
participant
to
a
performance
by
Vim
Vandekeybus
is
probably
not
much
easier
than
instilling
one
or
two
politicians
responsible
for
education
policy
with
enthusiasm
for
dance
as
a
school
subject
.
Der
größte
Rückversicherer
der
Welt
lebt
als
Versicherer
der
Versicherer
wesentlich
davon
,
ob
seine
Mitarbeiter
Risiken
aller
Art
-
von
Naturkatastrophen
bis
Terroranschlägen
-
richtig
einschätzen
. [G]
As
an
insurer
of
insurers
,
the
largest
reinsurer
in
the
world
is
dependant
to
a
large
extent
on
whether
its
staff
correctly
assess
risks
of
all
kinds
-
from
natural
disasters
to
terrorist
attacks
.
Die
Aufmerksamkeit
gegenüber
den
Neuen
Medien
hat
wesentlich
mit
einer
wachsenden
Akzeptanz
dieser
Kunstformen
im
internationalen
Kunstbetrieb
zu
tun
. [G]
The
attention
garnered
by
New
Media
is
predominantly
a
result
of
the
growing
acceptance
of
these
art
forms
in
the
international
art
scene
.
Die
Auseinandersetzung
mit
Walter
Benjamin
wird
hier
erkenntlich
,
aber
auch
Düttmanns
wesentlich
intensivere
Beschäftigung
mit
Theodor
W.
Adorno
. [G]
A
critical
reading
of
Walter
Benjamin
is
perceptible
here
,
but
also
Düttmann's
far
deeper
exploration
of
Theodor
Adorno
.
Die
ehrenamtlich
geführten
Vereine
sind
wesentlich
für
die
Lebensqualität
in
den
Kommunen
,
sie
bringen
die
Menschen
zusammen
,
integrieren
unterschiedliche
Bevölkerungsgruppen
und
bieten
die
große
Palette
der
Sportarten
an
. [G]
Sports
associations
,
run
on
a
voluntary
basis
,
make
a
major
contribution
to
the
quality
of
life
in
the
towns
and
cities
.
They
bring
people
together
,
integrate
different
groups
of
the
population
and
offer
a
wide
range
of
different
sports
.
Die
Folge:
Die
Personalkosten
liegen
nun
wesentlich
höher
als
bei
privaten
Anbietern
,
und
eine
leistungsabhängige
Entlohnung
der
Mitarbeiter
ist
kaum
möglich
. [G]
This
resulted
in
labour
costs
soaring
way
above
those
of
the
private
providers
,
making
it
impossible
to
gear
employees'
salaries
to
their
actual
performance
.
Die
kulturgeschichtlichen
Vorlagen
werden
dabei
zum
Ausgangsmaterial
für
phantastische
Geschichten
,
deren
visuelle
Opulenz
wesentlich
auf
Ottingers
Vorliebe
für
Kostüme
,
Maskeraden
und
Verwandlungen
jedweder
Art
zurück
zu
führen
ist
. [G]
She
uses
these
works
as
raw
material
for
fantastical
stories
told
with
a
visual
opulence
that
reflects
her
predilection
for
costumes
,
masquerades
and
transformations
of
all
sorts
.
Diese
Gruppen
bilden
in
Deutschland
wahrscheinlich
wesentlich
geschlossenere
Gemeinden
als
in
anderen
Ländern
. [G]
Probably
these
groups
form
much
more
closed
communities
in
Germany
than
in
other
countries
.
Dieser
Prozess
ist
ganz
wesentlich
durch
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Umbrüche
im
Gefolge
von
Systemwechsel
und
Wiedervereinigung
bedingt
. [G]
This
process
has
mainly
been
caused
by
the
radical
economic
and
social
changes
that
occurred
in
the
course
of
the
transition
from
one
social
system
to
another
and
German
reunification
.
Dieses
hat
sich
bei
Sammlern
längst
durchgesetzt
,
garantiert
es
doch
wesentlich
längere
Lebensdauer
des
Bildes
als
die
frühere
Fotochemie
. [G]
This
has
long
since
become
the
norm
for
collectors
since
it
guarantees
the
pictures
a
much
longer
life
than
the
earlier
photochemistry
.
Dieses
Kolleg
sollte
nicht
nur
wesentlich
dem
Erfahrungsaustausch
unter
professionellen
Übersetzern
dienen
,
sondern
ganz
allgemein
den
Kulturaustausch
in
einer
Zeit
befördern
,
in
der
ein
solches
Anliegen
noch
keineswegs
selbstverständlich
gewesen
ist
. [G]
This
Centre
was
intended
not
only
to
improve
the
exchange
of
experience
among
professional
translators
,
but
also
quite
generally
to
promote
cultural
exchange
at
a
time
when
this
was
by
no
means
a
given
.
Diese
war
nämlich
traditionell
ganz
wesentlich
Diktaturforschung
. [G]
Research
has
traditionally
focused
mainly
on
dictatorships
.
Die
Wagniskultur
mit
ihrem
grundsätzlichen
Bekenntnis
zur
zeitgenössischen
Handschrift
,
die
in
Hamburg
so
überaus
erfolgreich
gewesen
war
,
hatte
es
im
eher
konservativen
München
allerdings
wesentlich
schwerer
. [G]
The
culture
of
risk
,
with
its
fundamental
commitment
to
a
contemporary
signature
,
so
successful
in
Hamburg
,
had
a
harder
time
in
comparatively
conservative
Munich
.
Eine
umfassende
politische
Partizipation
zugewanderter
Bewohner
der
Bundesrepublik
ist
mit
der
Reform
des
Staatsangehörigkeitsrechts
zwar
wesentlich
erleichtert
,
aber
nicht
automatisch
erreicht
worden
. [G]
Full
political
participation
by
Germany's
immigrant
population
is
now
much
easier
following
the
reform
of
the
Nationality
Law
,
but
will
not
happen
automatically
.
In
"burnt"
,
dem
Video
der
Preisträger
1996/97
,
Vera
Sanders
und
Holger
Gruss
,
stellt
sich
die
Kamera
vornehmlich
in
den
Dienst
der
bewegten
Körper
und
die
Montage
sprengt
weder
die
Einheit
der
räumlichen
,
noch
die
der
zeitlichen
Situierung
der
Choreografie
wesentlich
auf
. [G]
In
"burnt"
,
the
video
by
1996/97
prize-winners
Vera
Sanders
and
Holger
Gruss
,
the
camera
is
primarily
subordinated
to
the
moving
bodies
and
the
montage
does
not
break
up
the
unity
of
the
spatial
or
the
temporal
setting
of
the
choreography
to
any
great
extent
.
Jedes
periphere
Detail
ist
in
diesem
Format
gestochen
scharf
sichtbar
und
wird
für
die
Bildaussage
wesentlich
. [G]
Every
minor
detail
is
extremely
sharp
in
this
format
and
becomes
significant
for
the
picture's
message
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wesentlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners