DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
noteworthy
Search for:
Mini search box
 

50 results for noteworthy
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Anzumerken bleibt ferner, dass nach Auffassung eines fest etablierten Einführers, der gleichzeitig als Einzelhändler tätig ist, die Menschen auch weiterhin von keramischen Tellern statt von solchen aus anderen Materialien essen werden; seine Expansionspläne sind entsprechend zugeschnitten. [EU] It is noteworthy as well that a well-established importer which is also a retailer also thinks that people will continue to eat from ceramic plates rather than from plates made of other types of materials - and its expansion plans are tailored accordingly.

Anzumerken ist dabei, dass keiner der Einführer, die gleichzeitig als Einzelhändler tätig sind und im Zusammenhang mit der Untersuchung Angaben machten, äußerte, dass er im Falle der Einführung von Antidumpingmaßnahmen die gesamte Ware aus seinem Sortiment nehmen werde. [EU] In this respect is noteworthy that none of the importers that are at the same time retailers and which made representations in the context of the investigation indicated that the whole product will be excluded from their product range if anti-dumping duties were imposed.

Auch wenn es zutrifft, dass die Produktionskapazität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft vergleichsweise stärker zunahm (+189 %) als die Nachfrage (+106 %), sollte dennoch darauf hingewiesen werden, dass die wichtigsten kostentreibenden Faktoren bei der Biodieselherstellung die variablen Kosten sind. [EU] Even if it is a fact that the production capacity of the Community industry increased (+189 %) relatively more than the demand (+106 %), it is noteworthy that the main cost drivers in the biodiesel production are the variable costs.

aufgrund der Teilnahme an einem bemerkenswerten historischen Ereignis oder [EU] a participation in a noteworthy historical event, or

Aus den bei der Kommission eingereichten Lastenheften und den zusätzlichen Auskünften der portugiesischen Delegation geht hervor, dass beispielsweise in Bezug auf die verwendeten Fleischteile, die Gewürze, die Art und Dauer der Trocknung, den verwendeten Darm, die Größe der Fleisch- und Fettstücke sowie Größe, Form und Geschmack des Endprodukts deutliche Unterschiede zwischen den Produkten bestehen. [EU] According to the specifications deposited with the Commission and the additional information provided by the Portuguese delegation, the products demonstrate noteworthy differences in the meat pieces used, the seasoning, the type and duration of curing, the type of casing used, the size of the meat and fat pieces, or the dimension, shape and taste of the finished products.

Außerdem sei darauf hingewiesen, dass die weiterverarbeitenden Unternehmen einerseits geltend machten, die Produktionskapazität reiche nicht aus, um die Nachfrage in der Gemeinschaft zu decken, und sie andererseits dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft angeblich schädigende Kapazitätsinvestitionen vorwerfen. [EU] Finally, it is noteworthy that on the one hand, processors argued that the capacity is insufficient to fulfil the Community demand, and on the other hand, blamed the Community industry for having invested in new capacity that would have allegedly been a cause of injury.

Außerdem setzten alle Auswirkungen der neuen Fabrik auf die Abschreibungskosten erst im Juli 2003 ein, d. h. ab dem Zeitpunkt, als die Produktion in der neuen Fabrik aufgenommen und in der alten Fabrik endgültig eingestellt wurde. [EU] It is also noteworthy that any effect of the new factory on the depreciation costs started only in July 2003, i.e. when the new factory started to produce and when the old factory definitely stopped.

Außerdem verfügen kleine Familienunternehmen wie die kooperierenden Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nur über externe Finanzquellen. [EU] Furthermore, it is noteworthy that small and family-run enterprises such as the cooperating Community industry producers have only external providers of finance.

Bemerkenswert ist ebenfalls, dass später im UZ, als infolge schrumpfender Marktnachfrage die Preise weltweit sanken, bei den SHFE-Preisen eine gegenläufige Entwicklung zu beobachten war (sogar mit bis zu 3 % höheren Preisen als an der LME), was die auf diesem Markt herrschenden Preisverzerrungen zusätzlich veranschaulicht. [EU] It is also noteworthy that during the latter part of the IP when globally prices were decreasing due to a market contraction in demand, the opposite trend could be observed in the SHFE prices, (resulting even in prices 3 % above LME prices) which further illustrates the price distortions prevalent in this market.

Bemerkenswert ist ferner, dass die Zahl der Personen, die nur über ein Postgirokonto verfügen, weniger stark wächst als die Zahl der Personen, die sowohl über ein Postgiro- als auch ein Bankkonto verfügen. [EU] It is also noteworthy that the number of persons having a postal account only was found to grow less than the number of persons having both a postal account and a bank account.

Bemerkenswert ist jedoch, dass die Einfuhrmengen von 2007 bis zum Ende des UZ erheblich zurückgingen. [EU] It is however noteworthy that import volumes decreased substantially between 2007 and the end of the IP.

Dabei ist jedoch zu beachten, dass sowohl bei sinkendem Verbrauch im Bezugszeitraum als auch bei steigendem Verbrauch zwischen 2009 und dem UZ die Menge der gedumpten Einfuhren aus der VR China zu Preisen, die unter denjenigen des Wirtschaftszweigs der Union lagen, auf dem Unionsmarkt stetig zunahmen. [EU] However, it is noteworthy that in a situation of decreasing consumption in the period considered and in a situation of increasing consumption in the period between 2009 and the IP, the volume of dumped imports from the PRC at prices undercutting those of the Union industry kept on increasing in the Union market.

Darüber hinaus ist darauf hinzuweisen, dass nach einer vor Kurzem abgeschlossenen Umgehungsuntersuchung die gegenüber bestimmten Verbindungselementen aus Eisen oder Stahl mit Ursprung in der aus der VR China getroffenen Maßnahmen auf aus Malaysia versandte Einfuhren ausgeweitet wurden. [EU] Furthermore, it is noteworthy that a circumvention investigation concluded recently extended the measures imposed on certain iron and steel fasteners originating in the PRC to imports consigned from Malaysia [9].

Darüber hinaus ist zu beachten, dass, wie in Tabelle 4 dargestellt, die Kapazitätsauslastung der Gemeinschaftshersteller der Stichprobe im UZ 80 % betrug. [EU] In addition, it is noteworthy that as indicated in table 4 above, the capacity utilisation rate of the sampled Community producers was 80 % during the IP.

Darüber hinaus ist zu beachten, dass, wie in Tabelle 4 dargestellt, die Kapazitätsauslastung der Gemeinschaftshersteller der Stichprobe im UZ 80 % betrug. [EU] In addition, it is noteworthy that as mentioned in Table 4 above, the capacity utilisation rate of the sampled Community producers was 80 % during the IP.

Darüber hinaus wird ausschließlich für Koordinatoren ein auf der Grundlage der gesamten Vorfinanzierung des Projekts und des Umsatzes des Koordinators ermittelter aussagekräftiger Wert als Zusatzinformation angegeben und mit einer Flagge gekennzeichnet. [EU] In addition, and for coordinators only, a noteworthy value based on the project total pre-financing and the coordinators turnover is used as complementary data (Flag).

Darüber hinaus wird ein auf der Grundlage des Eigenkapitals ermittelter aussagekräftiger Wert als Zusatzinformation angegeben und mit der "Equity Flag" ("Eigenkapitalflagge") gekennzeichnet. [EU] In addition, a noteworthy value based on equity is used as a complementary data (Flag).

Des Weiteren sei darauf hingewiesen, dass sich die Entwicklung der Währungen unterschiedlich auf die beiden betroffenen Länder auswirkte. [EU] Moreover, it is noteworthy that the evolution of the currencies did not have the same effect on the two countries concerned.

Die mit der Verordnung (EG) Nr. 1522/2000 des Rates und (EG) Nr. 2852/2000 des Rates [9] eingeführten Antidumpingmaßnahmen stoppten die Einfuhren aus diesen Ländern fast vollständig, während Australien, Indonesien und Thailand vor Verhängung der Maßnahmen gegenüber ihren Ausfuhren von PSF auf den Gemeinschaftsmarkt hier einen Marktanteil von 8,9 % hielten und der Marktanteil Indiens bei 2,9 % lag. [EU] While the anti-dumping measure imposed by Council Regulation (EC) No 1522/2000 [8] and Council Regulation (EC) No 2852/2000 [9] almost stopped imports from those countries, it is noteworthy that before the imposition of anti-dumping measures on their imports of PSF in the Community market, Australia, Indonesia and Thailand held a market share of 8,9 % and India a market share of 2,9 %.

Die nachfolgend angeführten Finanzkennzahlen, Schwellenwerte und der genannte aussagekräftige Wert gelten jeweils für juristische Personen. [EU] The following ratios, noteworthy value and thresholds apply for legal persons.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners