DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for löhnen
Word division: löh·nen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Was kostet der Spaß?; Was soll der Spaß denn kosten?; Wie viel muss ich löhnen? What's the damage?

Anhaltender Eingang von Löhnen und Gehältern [EU] Continuing receipt of the wage or salary

Aufwendungen für Leiharbeitnehmer sind nicht in den Löhnen und Gehältern enthalten. [EU] Payments for agency workers are not included in wages and salaries.

BB war nicht in der Lage, seinen bestehenden Verpflichtungen nachzukommen, unter anderem der Zahlung von Löhnen, so dass es zu einer viermonatigen Betriebsunterbrechung kam. [EU] BB was unable to meet its existing commitments, including wages, which led to a four-month plant shutdown.

Bei der makroökonomischen Analyse handelt es sich um eine mittelfristige Prognose (bis 2014) der Entwicklungen von Immobilienpreisen, Inflation, Löhnen und anderen Faktoren, die sich allgemein auf das Hypothekarkreditportfolio auswirken können. [EU] The macroeconomic analysis is a medium-term forecast (until 2014) of real estate prices, inflation, wage developments, and other factors likely to impact upon the mortgage loan pool in a general way.

Dabei musste sich die Bewertung von Rentabilität, Löhnen, Investitionen, Kapitalrendite und Cashflow auf den freien Markt konzentrieren, was bedeutete, dass in erster Linie die vom Antragsteller vorgelegten Daten widergespiegelt würden. [EU] From the above indicators, the assessment of profitability, wages, investments, return on investment, cash flow had to be focused on the free market, meaning that it would reflect mainly the data provided by the Complainant.

Dagegen wurde ab 2003 die Berücksichtigung von Löhnen und Gehältern in der Bemessungsgrundlage dieser Steuer durch eine Gewerbesteuerreform abgeschafft. [EU] However, in 2003, a reform of business tax law led to wages being removed from the tax basis.

Daher meldete sie Zweifel an, ob der relativ hohe Beihilfebetrag pro geschaffenen direkten Arbeitsplatz gerechtfertigt ist, insbesondere in einem Wirtschaftszweig mit niedrigen Löhnen (die Beihilfe für jeden geschaffenen direkten Arbeitsplatz entspräche annähernd sieben Jahreslöhnen). [EU] Consequently, the Commission had doubts as to whether the relatively high amount of aid per direct job created, in particular in a low wage sector (the aid per direct job created would correspond to around seven annual salaries), was justified.

Da in Bezug auf den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft mit einer Stichprobe gearbeitet wurde, wurde die Schädigung anhand der Entwicklungen bei Produktion, Produktionskapazität, Kapazitätsauslastung, Beschäftigung, Produktivität, Verkäufen, Marktanteil und Wachstum auf der Ebene des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft insgesamt sowie der Entwicklungen bei Preisen, Rentabilität, Cashflow, Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten und Investitionen, Lagerbeständen, Kapitalrendite (RoI) und Löhnen auf der Ebene der in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftshersteller geprüft. [EU] In view of the fact that sampling was used with regard to the Community industry, injury has been assessed on the basis of trends concerning production, production capacity, capacity utilisation, employment, productivity, sales, market share and growth collected at the level of the total Community industry and trends concerning prices, profitability, cash flow, ability to raise capital and investments, stocks, return on investment and wages collected at the level of the sampled Community producers.

Dank neuer qualifizierter Arbeitsplätze mit Löhnen über dem regionalen Durchschnitt werde die Raffinerie in Matosinhos zu einem Kaufkraftanstieg in der Region beitragen. [EU] Thanks to the creation of qualified jobs with salaries above the regional average, the Matosinhos refinery will contribute to the increase of the purchasing power of the area and of the region.

Das Entgelt von Arbeitnehmern kann die Form von Löhnen und Gehältern annehmen. Dazu zählen auch Prämien, Zahlungen für Akkord- und Schichtarbeit, Zulagen, Honorare, Trinkgelder, Provisionen und Sachbezüge. [EU] The remuneration of employees can take the form of wages and salaries including bonuses, pay for piecework and shift work, allowances, fees, tips and gratuities, commission and remuneration in kind.

Das Entgelt von Arbeitnehmern kann die Form von Löhnen und Gehältern annehmen. [EU] The remuneration of employees can take the form of wages and salaries including bonuses, pay for piecework and shift work, allowances, fees, tips and gratuities, commission and remuneration in kind.

das Entlohnungssystem für direkt bei der öffentlichen Verwaltung Beschäftigte effizienter gestalten und zu diesem Zweck einheitliche Grundsätze für die Bildung und Planung von Löhnen und Gehältern festlegen und die Tariftabellen straffen; diese Lohnpolitik sollte auch auf die Beschäftigten öffentlicher Unternehmen ausgeweitet werden [EU] streamline the wage payment system for direct public administration employees by providing unified principles in setting and planning wages and streamlining the wage grid; this wage policy should be extended to compensation rules for public enterprise employees

Da zu Lagerbeständen, Beschäftigung, Löhnen und Produktivität, Rentabilität, Cashflow, Investitionen, Kapitalrendite und Kapitalbeschaffungsmöglichkeit, Wachstum und Höhe der tatsächlichen Dumpingspanne keine weiteren Stellungnahmen eingingen, werden die Feststellungen unter den Randnummern 85 bis 91 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of other comments concerning stocks, employment, wages and productivity, profitability, cash flow, investments return on investments and ability to raise capital, growth and magnitude of the actual dumping margin, recitals 85 to 91 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

den Schadensindikatoren wie Verkaufspreisen, Lagerbeständen, Rentabilität, Kapitalrendite (RoI), Cashflow, Investitionen, Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten und Löhnen, die anhand von auf der Stichprobenebene verifizierten Daten ermittelt werden, und [EU] the injury indicators, such as sales prices, stocks, profitability, return on investment, cash flow, investments, ability to raise capital and wages, which were established on the basis of the information verified at the level of the sample; and [listen]

Der Lizenzinhaber muss sicherstellen, dass bei der Herstellung der Lichtquelle die ILO-Übereinkommen zu Kinderarbeit, Zwangsarbeit, Gesundheitsschutz, Diskriminierung, Arbeitsdisziplin, Arbeitszeiten, Löhnen, Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen eingehalten werden. [EU] The licensee must ensure that the production of the light source follows the ILO conventions [6] regarding child labour, forced labour, health and safety, discrimination, discipline, hours of work, wages, freedom of association and collective bargaining.

Die Angaben über die Kapitalrendite und den Cashflow des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wurden angesichts der oben beschriebenen Korrekturen bei den Löhnen und Gehältern und dem Gewinn im UZ angepasst. [EU] Consequently, the return on investment and cash flow of the Community industry were amended in order to reflect the above described corrections to the remunerations and profit in the IP.

die Auswirkung von Änderungen bei den Schätzungen der Fluktuationsraten, Frühverrentungs- oder Sterblichkeitsquoten bei den Arbeitnehmern; Steigerungen bei Löhnen und Sozialleistungen (sofern die formalen oder faktischen Regelungen eines Plans Leistungsanhebungen zum Inflationsausgleich vorsehen) oder bei den Kosten medizinischer Versorgung; [EU] the effect of changes in estimates of future employee turnover, early retirement or mortality or of increases in salaries, benefits (if the formal or constructive terms of a plan provide for inflationary benefit increases) or medical costs; and [listen]

Die Entwicklung von Wirtschaftsindikatoren wie Produktion, Produktionskapazität, Kapazitätsauslastung, Beschäftigung, Produktivität, Verkäufen, Marktanteil und Wachstum wurde anhand der bei allen Gemeinschaftsherstellern eingeholten Informationen bewertet, während die Entwicklung von Preisen, Rentabilität, Cashflow, Kapitalbeschaffungs-möglichkeiten und Investitionen, Lagerbeständen, Kapitalrendite (RoI) und Löhnen anhand der überprüften Informationen beurteilt wurde, die in den vollständig ausgefüllten Fragebogen der in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftshersteller enthalten waren. [EU] The trends of the economic indicators such as production, production capacity, capacity utilisation, employment, productivity, sales, market share and growth were assessed on the basis of the information collected from all Community producers, while the trends concerning prices, profitability, cash flow, ability to raise capital and investments, stocks, return on investment and wages was assessed on the basis of the verified information provided in the full questionnaire response by the sampled Community producers.

Die finanziellen Schwierigkeiten der Unternehmensgruppe führten zu Rückständen bei der Regulierung öffentlich-rechtlicher und privatrechtlicher Verpflichtungen sowie bei den Löhnen und Gehältern, zu Materialmängeln, einer Verlangsamung der Produktionsprozesse, einem Kostenanstieg (Arbeitskosten, Vertragsstrafen) und zu Verzögerungen bei der Auftragserfüllung. [EU] The Group's financial difficulties led to arrears in settling public and civil law obligations and wages, shortages in supplies of materials, slowdowns in production processes, increased costs (labour consumption, penalties), and delays in completing contracts.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners