A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
konservieren
konservierende Pflege
konservierende Wirkung
konsistent
konsolidieren
konsonantisch
konsortialführende Institution
konsortialführende Stelle
konspirativ
Search for:
ä
ö
ü
ß
230 results for
konsolidiert
Word division: kon·so·li·diert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Berlin
Ballett
hat
sich
unter
Vladimir
Malakhov
konsolidiert
und
feiert
mit
klassischem
Tanz
große
Erfolge
. [G]
The
Berlin
Ballet
under
Vladimir
Malakhov
has
consolidated
itself
and
is
celebrating
great
successes
with
classical
dance
.
Das
historische
Erbe
soll
mit
Hilfe
der
ansässigen
Institutionen
in
der
Altstadt
konsolidiert
werden
,
um
für
Gäste
auf
Dauer
attraktiv
zu
sein
. [G]
The
historic
heritage
is
to
be
consolidated
in
the
old
city
with
the
assistance
of
resident
institutions
,
making
it
attractive
for
visitors
long
term
.
Und
mag
auch
dieser
Titel
etwas
Plakatives
an
sich
haben
,
er
zeigt
doch
,
wie
sehr
sich
die
Zeichen
und
Zeiten
geändert
haben:
Nach
Jahren
,
die
geprägt
waren
von
negativen
Schlagzeilen
,
hat
sich
die
Oper
Frankfurt
konsolidiert
. [G]
And
even
if
this
title
has
something
slogan-like
about
it
,
it
still
shows
how
much
the
signs
and
times
have
changed:
after
years
during
which
the
Oper
Frankfurt
made
negative
headlines
,
it
has
consolidated
itself
.
Alle
übrigen
Teilsektoren:
Nicht
konsolidiert
. [EU]
All
other
subsectors:
Unbound
.
Alle
übrigen
Teilsektoren:
Nicht
konsolidiert
,
sofern
im
Abschnitt
'Horizontale
Verpflichtungen'
nichts
anderes
bestimmt
ist
. [EU]
All
other
subsectors:
Unbound
,
except
as
indicated
in
the
horizontal
section
.
Alle
Variablen
-
konsolidiert
[EU]
All
variables
-
consolidated
Alle
Variablen
-
nicht
konsolidiert
[EU]
All
variables
-
non
consolidated
Am
12
.
Februar
2008
nahm
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2008/109/GASP
an
,
in
dem
diese
Maßnahmen
bestätigt
und
zusammen
mit
anderen
einschlägigen
Maßnahmen
in
einem
einzigen
Rechtsakt
konsolidiert
wurden
. [EU]
On
12
February
2008
,
the
Council
adopted
Common
Position
2008/109/CFSP
[4]
which
confirmed
those
measures
,
and
consolidated
them
with
other
relevant
measures
into
a
single
legal
act
.
Am
13
.
April
2007
sei
am
Flughafen
das
World
Cargo
Center
mit
einer
Umschlagkapazität
von
200000
Tonnen
Fracht
jährlich
fertig
gestellt
worden
,
wodurch
sich
das
Profil
des
Standorts
als
Luftfrachtdrehkreuz
weiter
konsolidiert
habe
. [EU]
On
13
April
2007
the
World
Cargo
Center
,
with
the
capacity
to
handle
200000
tonnes
of
cargo
annually
,
was
completed
at
the
airport
,
further
consolidating
the
site's
identity
an
air
freight
hub
.
Angesichts
der
von
der
zuständigen
chinesischen
Behörde
übermittelten
Informationen
und
der
günstigen
Ergebnisse
bei
den
von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Kontrollen
konnte
die
Einfuhr
bestimmter
tierischer
Erzeugnisse
durch
mehrere
Änderungen
der
Entscheidung
2002/69/EG
wieder
gestattet
werden
.
Diese
Änderungen
wurden
mit
der
Entscheidung
2002/994/EG
der
Kommission
konsolidiert
. [EU]
In
the
light
of
the
information
provided
by
the
Chinese
competent
authority
and
the
favourable
results
of
the
checks
carried
out
by
Member
States
importation
of
certain
products
of
animal
origin
from
China
was
authorised
by
means
of
several
amendments
to
Decision
2002/69/EC
,
which
were
consolidated
in
Commission
Decision
2002/994/EC
[3].
Auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
dieser
Konsultationen
eingegangenen
Stellungnahmen
wird
mit
dem
vorliegenden
Kapitel
die
Entscheidungspraxis
der
Kommission
und
der
Überwachungsbehörde
auf
dem
Gebiet
der
staatlichen
Beihilfen
für
künftige
Zwecke
konsolidiert
. [EU]
The
present
Chapter
consolidates
the
Commission's
and
the
Authority's
case
practice
in
the
field
of
State
aid
in
a
future-orientated
manner
based
on
the
comments
received
in
the
public
consultations
.
Auf
SIV
wird
zurückgegriffen
,
weil
sie
bilanzneutral
sind
und
von
den
Banken
nicht
konsolidiert
werden
müssen
. [EU]
SIVs
are
used
because
they
can
remain
off
balance
sheet
and
need
not
be
consolidated
by
banks
.
Auf
SIV
wird
zurückgegriffen
,
weil
sie
bilanzneutral
sind
und
von
den
Banken
nicht
konsolidiert
werden
müssen
. [EU]
SIVs
have
been
used
because
they
can
remain
off
balance
sheet
and
not
be
consolidated
by
banks
.
Aus
dem
geprüften
Jahresabschluss
vom
31
.
Dezember
2002
kann
geschlossen
werden
,
dass
das
gezeichnete
Kapital
der
Holding
(
konsolidiert
)
am
1.
Januar
2002
rund
73
Mio
.
EUR
betrug
. [EU]
From
the
audited
accounts
of
31
December
2002
it
can
be
concluded
that
the
registered
capital
of
the
holding
company
(consolidated)
amounted
to
approximately
EUR
73
million
on
1
January
2002
.
Ausgabe
von
Bargeld
,
die
nicht
zu
den
Tätigkeiten
der
Zentralbank
gehört
,
Handel
mit
derivativen
Instrumenten
und
ungeprägtem
Gold
,
Geldmaklergeschäfte
,
Saldenausgleichs-
und
Verrechnungsdienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
derivativen
Instrumenten
und
Beratungs-
,
Vermittlungs-
und
sonstige
Zusatzfinanzdienstleistungen
in
Bezug
auf
diese
Tätigkeiten:
Nicht
konsolidiert
. [EU]
Non-central
bank
currency
issue
services
,
trading
of
derivative
products
and
of
bullion
,
money
broking
,
settlement
and
clearing
services
for
derivative
products
,
and
advisory
,
intermediation
and
other
auxiliary
financial
services
relating
to
these
activities:
Unbound
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollte
der
Text
konsolidiert
werden
und
sollten
redundante
und
veraltete
Teile
gestrichen
werden
. [EU]
For
reasons
of
clarity
the
text
should
be
consolidated
and
redundant
and
obsolete
parts
removed
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Rationalität
sollte
Anhang
III
des
Abkommens
konsolidiert
und
durch
einen
neuen
Anhang
ersetzt
werden
. [EU]
Therefore
,
in
the
interest
of
clarity
and
rationality
,
Annex
III
to
the
Agreement
should
be
consolidated
and
replaced
by
a
new
Annex
.
Aus
nationaler
Sicht
sollte
dieser
Effekt
jedoch
nicht
auftreten
,
da
beide
Datensätze
auf
Bruttobasis
gemeldet
werden
und
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
nur
die
Rechnungslegungsdaten
für
den
Wochenausweis
konsolidiert
(
und
die
Intra-Eurosystem-Positionen
saldiert
). [EU]
However
,
from
a
national
perspective
,
this
effect
should
not
be
present
,
since
both
sets
of
data
are
reported
on
a
gross
basis
whilst
only
accounting
data
are
consolidated
by
the
European
Central
Bank
(ECB) (and
intra-Eurosystem
positions
are
netted
out
)
for
the
purpose
of
the
weekly
financial
statement
.
Außerdem
sollten
Angaben
zu
den
Aktionärsversammlungen
und
alle
anderen
zweckdienlichen
Informationen
geliefert
werden
.Die
Berichte
sind
für
jedes
einzelne
öffentliche
Unternehmen
getrennt
sowie
für
die
Holdinggesellschaft
oder
die
Unterholdinggesellschaft
,
in
der
verschiedene
öffentliche
Unternehmen
konsolidiert
sind
,
vorzulegen
,
wenn
die
Holdinggesellschaft
oder
die
Unterholdinggesellschaft
aufgrund
ihres
konsolidiert
en
Umsatzes
als
Unternehmen
des
verarbeitenden
Gewerbes
eingestuft
wird
. [EU]
Moreover
,
notices
of
shareholders'
meetings
and
any
other
pertinent
information
shall
be
provided
.The
reports
required
shall
be
provided
for
each
individual
public
undertaking
separately
,
as
well
as
for
the
holding
or
subholding
company
which
consolidates
several
public
undertakings
in
so
far
as
the
consolidated
sales
of
the
holding
or
subholding
company
lead
to
its
being
classified
as
'manufacturing'
.
Außerdem
verfügte
das
Unternehmen
über
angeblich
den
IAS
entsprechende
Finanzausweise
,
die
mit
den
Ausweisen
anderer
verbundener
Unternehmen
konsolidiert
und
geprüft
waren
. [EU]
The
company
had
a
second
set
of
accounts
,
which
were
consolidated
with
other
related
companies
accounts
and
audited
,
allegedly
in
line
with
IAS
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konsolidiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners