A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for geteilten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auf
dem
Planeten
Neos
trafen
sie
auf
Menschenkolonien
,
deren
politische
Verhältnisse
denen
des
Ost-West-Konflikts
und
dem
geteilten
Deutschland
entsprachen
. [G]
On
the
planet
Neos
they
met
colonies
of
people
whose
political
situation
corresponded
to
those
of
the
East-West
conflict
and
the
separated
Germany
.
Über
die
deutsche
"Rote
Armee
Fraktion"
(
RAF
)
im
damals
noch
geteilten
Deutschland
sprachen
wir
mit
dem
Sozialwissenschaftler
Wolfgang
Kraushaar
. [G]
We
talked
to
the
social
scientist
Wolfgang
Kraushaar
about
the
"Red
Army
Faction"
(RAF)
in
Germany
,
still
a
divided
country
at
the
time
.
Das
Grundgesetz
unterstrich
die
Neugründung
der
Demokratie
in
Deutschland
,
die
erst
1990
,
mit
dem
Zusammenbruch
der
DDR
und
der
Vereinigung
der
1945
geteilten
Staaten
,
zu
Ende
ging
. [G]
The
Basic
Law
underlined
the
re-establishment
of
democracy
in
Germany
, a
process
which
was
only
completed
in
1990
with
the
collapse
of
the
GDR
and
unification
of
the
states
that
had
been
divided
in
1945
.
Dieser
Vorwurf
wog
umso
schwerer
,
als
im
geteilten
Berlin
nach
1945
Architektur
und
Städtebau
von
herausragender
Bedeutung
für
das
politische
und
kulturelle
Selbstverständnis
der
jeweiligen
Stadthälfte
waren
. [G]
This
criticism
was
all
the
more
serious
because
architecture
and
urban
development
played
such
a
major
role
in
the
political
and
cultural
self-perception
of
each
half
of
the
divided
city
of
Berlin
after
1945
.
Ebenfalls
bereits
vor
1989
wurde
nahe
dem
Alliierten-Grenzübergang
Checkpoint
Charlie:
Der
Checkpoint
Charlie
war
einer
der
bekanntesten
Grenzübergänge
im
geteilten
Berlin
zwischen
1945
und
1990
. [G]
Also
before
1989
, a
privately-run
museum
about
the
Wall
was
opened
near
the
Allied
crossing
point
Checkpoint
Charlie:
Checkpoint
Charlie
was
one
of
the
most
famous
crossing
points
in
the
divided
Berlin
between
1945
and
1990
.
Immer
wieder
weist
Thomas
auf
die
unterschiedliche
Rezeption
der
gemeinsamen
kulturellen
Vergangenheit
im
geteilten
Deutschland
hin
. [G]
Time
and
again
Karin
Thomas
points
up
the
opposing
views
of
our
shared
cultural
past
in
divided
Germany
.
.2
Für
jedes
Schiff
,
für
das
diese
Vorschriften
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorschreiben
,
muss
jede
der
vorgeschriebenen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
80
v. H.
des
vorgeschriebenen
,
durch
die
Mindestanzahl
der
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
geteilten
Gesamt-Volumenstroms
,
keinesfalls
jedoch
weniger
als
25
Kubikmeter
je
Stunde
,
haben
und
in
jedem
Fall
mindestens
die
beiden
vorgeschriebenen
Wasserstrahlen
abgeben
können
. [EU]
.2
In
every
ship
which
is
required
by
this
Regulation
to
be
provided
with
more
than
one
power
fire
pump
,
each
of
the
required
fire
pumps
shall
have
a
capacity
not
less
than
80
%
of
the
total
required
capacity
divided
by
the
minimum
number
of
required
fire
pumps
but
in
any
case
not
less
than
25
m3/h
and
each
such
pump
shall
in
any
event
be
capable
of
delivering
at
least
the
two
required
jets
of
water
.
Allerdings
sollte
der
Grundsatz
beibehalten
werden
,
nach
dem
dem
Begünstigten
kein
Ermessen
bei
der
Entscheidung
zusteht
,
wo
er
Dritten
finanzielle
Unterstützung
gewährt
,
insbesondere
um
Verwechselung
zwischen
der
Möglichkeit
für
Begünstigte
,
in
eigener
Verantwortung
Maßnahmen
zu
entwerfen
und
durchzuführen
,
die
finanzielle
Unterstützung
als
förderfähige
Tätigkeit
umfassen
,
und
der
Möglichkeit
,
Haushaltsvollzugsaufgaben
im
Rahmen
der
geteilten
oder
der
indirekten
Mittelverwaltung
auf
bestimmte
Stellen
,
Einrichtungen
oder
Personen
zu
übertragen
,
zu
vermeiden
. [EU]
Nevertheless
,
the
principle
according
to
which
a
beneficiary
may
not
exercise
discretion
when
awarding
financial
support
to
third
parties
should
be
maintained
,
in
particular
to
avoid
any
confusion
between
the
possibility
offered
to
beneficiaries
to
design
and
implement
,
under
their
responsibility
,
actions
which
involve
financial
support
as
an
eligible
activity
and
the
possibility
to
entrust
budget
implementation
tasks
under
shared
or
indirect
management
to
certain
bodies
,
entities
or
persons
.
Auch
sollte
die
Begrenzung
der
geteilten
Mittelverwaltung
auf
den
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EAGFL
)
und
die
Strukturfonds
aufgehoben
werden
,
da
künftig
auch
andere
Programme
nach
diesem
Grundsatz
verwaltet
werden
sollen
. [EU]
It
is
also
necessary
to
remove
the
limitation
of
shared
management
to
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
(EAGGF)
and
Structural
Funds
,
because
additional
programmes
will
now
operate
under
shared
management
.
Aus
dem
EGFL
werden
in
einer
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
geteilten
Mittelverwaltung
folgende
gemäß
dem
Gemeinschaftsrecht
getätigte
Ausgaben
finanziert:
[EU]
The
EAGF
shall
finance
in
a
context
of
shared
management
between
the
Member
States
and
the
Community
the
following
expenditure
,
which
shall
be
effected
in
accordance
with
Community
law:
Aus
dem
ELER
wird
in
einer
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
geteilten
Mittelverwaltung
die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
den
nach
den
Gemeinschaftsvorschriften
über
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
durch
den
ELER
durchgeführten
Entwicklungsprogrammen
für
den
ländlichen
Raum
finanziert
. [EU]
The
EAFRD
shall
finance
,
in
a
context
of
shared
management
between
the
Member
States
and
the
Community
,
the
Community's
financial
contribution
to
rural
development
programmes
implemented
in
accordance
with
the
Community
legislation
on
support
for
rural
development
by
the
EAFRD
.
Ausgaben
im
Rahmen
der
geteilten
,
dezentralen
oder
gemeinsamen
Mittelverwaltung
im
Sinne
der
Artikel
53
bis
53d
[EU]
Expenditure
implemented
as
part
of
shared
,
decentralised
or
joint
management
within
the
meaning
of
Articles
53
to
53d
Ausgaben
im
Rahmen
der
geteilten
Mittelverwaltung
und
der
indirekten
Mittelverwaltung
im
Sinne
der
Artikel
58
,
59
und
60
,
es
sei
denn
,
die
Finanzvorschriften
,
die
für
den
Haushalt
der
betrauten
Einrichtungen
oder
Personen
nach
Artikel
58
Absatz
1
Buchstabe
c
gelten
,
oder
die
Übertragungsvereinbarungen
sehen
etwas
anderes
vor
[EU]
Expenditure
implemented
under
shared
management
and
indirect
management
within
the
meaning
of
Articles
58
,
59
and
60
,
unless
specified
otherwise
in
the
financial
rules
applicable
to
the
budget
of
the
entities
or
persons
entrusted
pursuant
to
point
(c)
of
Article
58
(1)
or
in
delegation
agreements
Bei
der
geteilten
Mittelverwaltung
überträgt
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
Haushaltsvollzugsaufgaben
. [EU]
Where
the
Commission
implements
the
budget
by
shared
management
,
implementation
tasks
shall
be
delegated
to
Member
States
.
Bei
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
nach
Artikel
86
Absatz
1
Buchstabe
a
werden
die
Programme
grundsätzlich
im
Wege
der
geteilten
Mittelverwaltung
mit
Mitgliedstaaten
von
den
in
Artikel
102
genannten
Behörden
durchgeführt
,
die
die
Verantwortung
für
die
Durchführung
des
grenzübergreifenden
Programms
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
und
begünstigten
Ländern
tragen
. [EU]
For
cross-border
cooperation
referred
to
under
Article
86
(1)(a),
the
programmes
shall
in
principle
be
implemented
through
shared
management
with
Member
States
by
the
authorities
referred
to
in
Article
102
bearing
responsibility
for
the
implementation
of
the
cross-border
programme
in
the
participating
Member
States
and
beneficiary
countries
.
Bei
geteilten
Proben:
[EU]
In
case
of
sample
division:
Bei
geteilten
Windschutzscheiben
sind
keine
Messungen
innerhalb
eines
Streifens
von
35
mm
innerhalb
des
Randes
durchzuführen
,
der
an
der
Trennungsstütze
anliegt
. [EU]
In
the
case
of
split
windscreens
,
no
measurements
shall
be
made
in
a
strip
35
mm
from
the
edge
of
the
glass
pane
which
is
to
be
adjacent
to
the
dividing
pillar
.
Bei
geteilten
Windschutzscheiben
sind
keine
Messungen
innerhalb
eines
Streifens
von
35
mm
innerhalb
des
Randes
durchzuführen
,
der
an
der
Trennungsstütze
anliegt
. [EU]
In
the
case
of
split
windscreens
,
no
measurements
shall
be
made
in
a
strip
35
mm
from
the
edge
of
the
pane
which
is
to
be
adjacent
to
the
dividing
pillar
.
Bei
grenzüberschreitenden
Programmen
mit
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
9
kann
die
Durchführung
den
Mitgliedstaaten
übertragen
werden
,
wobei
diese
Maßnahmen
dann
entsprechend
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
des
Rates
nach
dem
Prinzip
der
geteilten
Verwaltung
durchgeführt
werden
. [EU]
For
cross-border
programmes
with
Member
States
according
to
Article
9
of
this
Regulation
,
implementation
tasks
may
be
delegated
to
Member
States
,
in
which
case
they
shall
be
implemented
through
shared
management
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1605/2002
.
bei
Programmen
oder
Teilen
von
Programmen
,
die
im
Wege
der
geteilten
Mittelverwaltung
mit
Mitgliedstaaten
durchgeführt
werden
,
von
der
in
Artikel
102
genannten
Verwaltungsbehörde
[EU]
by
the
managing
authority
referred
to
in
Article
102
for
programmes
or
part
of
programmes
implemented
in
shared
management
with
Member
States
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geteilten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners