A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1413 results for exceeds
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Der
Mensch
nimmt
statische
Entladungen
erst
ab
einer
Spannung
von
3.000
Volt
wahr
.
People
are
aware
of
electrostatic
discharges
only
when
the
voltage
exceeds
3,000V.
Man
tut
gut
daran
,
die
Arbeit
von
PACT
Zollverein
nicht
an
Auslastungszahlen
zu
messen
.
Dass
diese
aber
über
dem
Erwarteten
liegen
,
zeigt
,
dass
das
Haus
in
kurzer
Zeit
ein
überwiegend
junges
,
offenes
,
belastbares
und
neugieriges
Publikum
gefunden
hat
. [G]
Although
the
work
of
PACT
Zollverein
should
not
be
measured
in
terms
of
capacity
utilization
,
the
fact
that
this
figure
already
exceeds
expectations
shows
that
the
centre
has
attracted
a
public
that
is
in
the
main
young
,
open-minded
,
resilient
and
inquisitive
.
Viele
Prominente
unterstützen
mittlerweile
das
Projekt
SOR-SMC
.
Bundesweit
gibt
es
bisher
über
200
Schulen
,
die
in
einem
Festakt
in
Anwesenheit
des
jeweiligen
Paten
mit
dem
Prädikat
ausgezeichnet
wurden
.
Europaweit
sind
es
mehr
als
500
. [G]
Many
celebrities
are
now
supporting
the
SOR-SMC
project
,
and
to
date
there
are
over
200
schools
Germany-wide
which
have
been
awarded
the
accolade
in
the
presence
of
their
respective
sponsors
-
Europe-wide
the
figure
exceeds
500
.
Vielleicht
sind
alle
Migrationsgeschichten
erzählt
,
vielleicht
aber
hat
der
Blick
eine
Genauigkeit
auf
das
Subjekt
angenommen
,
die
bereits
die
Möglichkeiten
der
Kinofabel
überfordert
.
Überdies
ist
in
der
polymigrantischen
Gesellschaft
des
Neoliberalismus
die
Geschichte
der
Migration
nicht
mehr
in
einer
linearen
Dramaturgie
zu
erzählen
,
so
wenig
es
einen
Blick
der
Entdeckung
aus
dem
Fremden
heraus
noch
geben
könnte:
Wir
und
sie
,
Mainstream
und
Migration
,
dieser
Code
und
jener
Code
,
das
funktioniert
nur
noch
in
einem
unlösbaren
Geknäuel
. [G]
Maybe
all
the
immigration
stories
have
been
told
,
but
maybe
the
view
has
taken
on
an
accuracy
with
regard
to
the
subject
which
already
exceeds
the
limitations
of
the
cinema
tale
.
Moreover
,
in
the
polymigrant
society
of
neo-liberalism
,
the
history
of
immigration
can
no
longer
be
dramatised
in
a
linear
format
,
as
it
would
now
scarcely
be
able
to
offer
a
view
of
discovery
from
a
foreign
perspective:
us
and
them
,
mainstream
and
migration
,
this
code
and
that
code
,
now
it
only
works
as
a
tangled
mess
that
cannot
be
unravelled
.
11
%
des
Unterkontingents
des
Stärkeunternehmens
überschreitet
,
so
wird
für
das
betreffende
Wirtschaftsjahr
keine
Prämie
gewährt
.
Außerdem
wird
das
Stärkeunternehmen
für
das
folgende
Wirtschaftsjahr
von
der
Prämienzahlung
ausgeschlossen
. [EU]
exceeds
11
%
of
the
starch-producing
undertaking's
subquota
;
no
premium
shall
be
granted
for
the
marketing
year
in
question
;
furthermore
,
the
starch-producing
undertaking
shall
be
ineligible
for
the
premium
for
the
following
marketing
year
.
16
Ist
der
Buchwert
oder
sind
die
letztlich
zu
erwartenden
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
des
qualifizierten
Vermögenswerts
höher
als
der
erzielbare
Betrag
dieses
Gegenstands
oder
sein
Nettoveräußerungswert
,
so
wird
der
Buchwert
gemäß
den
Bestimmungen
anderer
Standards
außerplanmäßig
abgeschrieben
oder
ausgebucht
. [EU]
16
When
the
carrying
amount
or
the
expected
ultimate
cost
of
the
qualifying
asset
exceeds
its
recoverable
amount
or
net
realisable
value
,
the
carrying
amount
is
written
down
or
written
off
in
accordance
with
the
requirements
of
other
Standards
.
18
.
Artikel
und
Ausrüstung
für
Billardspiele
,
automatische
Kegelanlagen
(z. B.
Bowlingbahnen
),
Glücksspiele
und
mit
Münzen
oder
Banknoten
betriebene
Spiele
mit
einem
Verkaufspreis
von
mehr
als
500
EUR/Stück
[EU]
Articles
and
equipment
for
billiard
,
automatic
bowling
,
casino
games
and
games
operated
by
coins
or
banknotes
,
if
the
individual
item
exceeds
a
sales
price
of
EUR
500
19
Der
angepasste
Wert
eines
nicht
monetären
Postens
wird
den
einschlägigen
IFRS
entsprechend
vermindert
,
wenn
er
den
erzielbaren
Betrag
überschreitet
. [EU]
19
The
restated
amount
of
a
non-monetary
item
is
reduced
,
in
accordance
with
appropriate
IFRSs
,
when
it
exceeds
its
recoverable
amount
.
1C235
Tritium
,
Tritiumverbindungen
,
Mischungen
mit
einem
Verhältnis
der
Anzahl
der
Tritiumatome
zur
Anzahl
der
Wasserstoffatome
größer
als
1 :
1000
und
Erzeugnisse
oder
Geräte
,
die
eines
der
vorgenannten
enthalten
. [EU]
1C235
Tritium
,
tritium
compounds
,
mixtures
containing
tritium
in
which
the
ratio
of
tritium
to
hydrogen
atoms
exceeds
1
part
in
1000
,
and
products
or
devices
containing
any
of
the
foregoing
.
1 %
des
Unterkontingents
des
Stärkeunternehmens
überschreitet
,
so
wird
für
die
Überschussmenge
keine
Prämie
gewährt
.
Außerdem
wird
die
Prämie
für
das
Unterkontingent
um
das
Zehnfache
des
festgestellten
Überschreitungsprozentsatzes
gekürzt
[EU]
exceeds
1 %
of
the
starch-producing
undertaking's
subquota
,
no
premium
shall
be
granted
for
the
excess
quantity
;
furthermore
,
the
premium
granted
for
the
subquota
shall
be
reduced
by
ten
times
the
excess
percentage
recorded
22
Wenn
die
künftigen
Mindestbeitragszahlungen
aufgrund
künftiger
Ansammlung
von
Leistungen
in
einem
Jahr
den
künftigen
Dienstzeitaufwand
nach
IAS
19
übersteigen
,
reduziert
sich
der
als
Minderung
künftiger
Beiträge
verfügbare
Vermögenswert
zum
Bilanzstichtag
um
den
Barwert
dieses
Differenzbetrages
. [EU]
22
If
the
future
minimum
funding
contribution
required
in
respect
of
the
future
accrual
of
benefits
exceeds
the
future
IAS
19
service
cost
in
any
given
year
,
the
present
value
of
that
excess
reduces
the
amount
of
the
asset
available
as
a
reduction
in
future
contributions
at
the
balance
sheet
date
.
.2
Rauchmelder
,
die
an
Treppen
,
in
Gängen
und
in
Fluchtwegen
der
Unterkunftsräume
gemäß
Absatz
.2.2
anzubringen
sind
,
müssen
typgeprüft
und
so
eingestellt
sein
,
dass
sie
bei
einer
durch
Rauch
verursachten
Dämpfung
der
Helligkeit
je
Meter
von
12
,5 %
ansprechen
,
aber
nicht
bis
die
durch
Rauch
verursachte
Dämpfung
der
Helligkeit
je
Meter
2 %
erreicht
. [EU]
.2
Smoke
detectors
to
be
installed
in
stairways
,
corridors
and
escape
routes
within
accommodation
spaces
as
required
by
paragraph
.2.2
shall
be
certified
to
operate
before
the
smoke
density
exceeds
12
,5 %
obscuration
per
metre
,
but
not
until
the
smoke
density
exceeds
2 %
obscuration
per
metre
.
.2
Rauchmelder
,
die
an
Treppen
,
in
Gängen
und
in
Fluchtwegen
der
Unterkunftsräume
gemäß
Absatz
.2.2
anzubringen
sind
,
müssen
typgeprüft
und
so
eingestellt
sein
,
dass
sie
bei
einer
durch
Rauch
verursachten
Dämpfung
der
Helligkeit
je
Meter
von
mehr
als
2 %
bis
12
,5 %
ansprechen
. [EU]
.2
Smoke
detectors
to
be
installed
in
stairways
,
corridors
and
escape
routes
within
accommodation
spaces
as
required
by
paragraph
.2.2
shall
be
certified
to
operate
before
the
smoke
density
exceeds
12
,5 %
obscuration
per
metre
,
but
not
until
the
smoke
density
exceeds
2 %
obscuration
per
metre
.
342
,85
EUR
,
multipliziert
mit
einem
Verringerungskoeffizienten
von
70000
,
geteilt
durch
die
über
300000
hinausgehende
beihilfefähige
Hektarzahl
,
wenn
die
beihilfefähige
Fläche
mehr
als
370000
ha
beträgt
. [EU]
EUR
342
,85
multiplied
by
a
reduction
coefficient
equal
to
70000
divided
by
the
number
of
eligible
hectares
exceeding
300000
,
if
the
eligible
area
exceeds
370000
hectares
.
342
,85
EUR
,
wenn
die
beihilfefähige
Fläche
mehr
als
300000
ha
,
aber
höchstens
370000
ha
beträgt
[EU]
EUR
342
,85
if
the
eligible
area
exceeds
300000
but
is
equal
to
or
less
than
370000
hectares
38
Wenn
der
Anteil
eines
Unternehmens
an
den
Verlusten
eines
assoziierten
Unternehmens
oder
eines
Gemeinschaftsunternehmens
dem
Wert
seiner
Beteiligung
an
diesen
Unternehmen
entspricht
oder
diesen
übersteigt
,
erfasst
das
Unternehmen
keine
weiteren
Verlustanteile
. [EU]
38
If
an
entity's
share
of
losses
of
an
associate
or
a
joint
venture
equals
or
exceeds
its
interest
in
the
associate
or
joint
venture
,
the
entity
discontinues
recognising
its
share
of
further
losses
.
75
km/h
,
120
km/h
und
160
km/h
,
falls
vmax
größer
als
150
km/h
ist
. [EU]
75
,
120
km/h
and
additionally
160
km/h
where
vmax
exceeds
150
km/h
.
76469
überschreitet
61853
um
23
,6 %. [EU]
76469
exceeds
61853
by
23
,6 %.
Abblendscheinwerfer
mit
einer
Lichtquelle
bzw
.
Lichtquellen
zur
Erzeugung
des
Hauptabblendlichtbündels
(
gemäß
der
Begriffsbestimmung
in
Regelung
Nr
.
48
),
deren
Soll-Lichtstrom
2000
Lumen
übersteigt
,
sind
nicht
zulässig
. [EU]
Passing
beam
headlamps
with
light
source
(s)
producing
the
principal
dipped
beam
(as
defined
in
Regulation
No
48
)
and
having
a
total
objective
luminous
flux
which
exceeds
2000
lumens
are
prohibited
.
Abblendscheinwerfer
mit
einer
Lichtquelle
mit
einem
Soll-Lichtstrom
über
2000
Lumen
dürfen
nur
in
Verbindung
mit
Scheinwerferreinigungsanlagen
nach
der
Regelung
Nr
.
45
angebaut
werden
. [EU]
Dipped-beam
headlamps
with
a
light
source
having
an
objective
luminous
flux
which
exceeds
2000
lumen
shall
only
be
installed
in
conjunction
with
the
installation
of
headlamp
cleaning
device
(s)
according
to
Regulation
No
45
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exceeds":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners