A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for erlangten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Schließlich
erlangten
die
Ingenieurschulen
in
den
siebziger
Jahren
Hochschulrang
. [G]
Finally
,
in
the
1970s
,
these
engineering
schools
attained
the
status
of
university-level
institutions
.
Acht
von
diesen
Herstellern
erlangten
den
Status
des
Gemeinschaftsherstellers
im
Zuge
der
Erweiterung
der
EU
im
Mai
2004
. [EU]
Eight
of
them
became
Community
producers
following
the
enlargement
of
the
EU
in
May
2004
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Inspektionsbesuche
sowie
der
2010
erlangten
Informationen
ist
es
notwendig
,
gewisse
Änderungen
an
der
Entscheidung
2007/365/EG
vorzunehmen
. [EU]
Taking
into
account
the
results
of
those
missions
and
the
information
received
in
2010
,
it
is
necessary
to
make
certain
amendments
to
Decision
2007/365/EC
.
Anhand
der
bei
der
Untersuchung
erlangten
Angaben
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
dieser
Hersteller
vollständig
von
der
Celanese
Corporation
mit
Sitz
in
den
USA
kontrolliert
wurde
,
die
eine
entscheidende
Rolle
bei
zentralen
Arbeitsbereichen
in
Europa
(
beispielsweise
Geschäftsplanung
,
Produktionskontrolle
,
Ein-
und
Verkaufstätigkeiten
)
spielte
. [EU]
According
to
the
information
obtained
in
the
course
of
the
investigation
,
it
was
provisionally
established
that
this
producer
was
fully
controlled
by
the
US-based
Celanese
Corporation
which
has
decisive
role
in
key
European
business
operations
such
as
business
planning
,
production
control
,
purchase
and
sales
activity
.
Aufzeichnungen
über
die
gemäß
Ziffer
ii
erlangten
Informationen
führt
und
diese
der
zuständigen
Behörde
mindestens
zwei
Jahre
lang
zur
Einsicht
zur
Verfügung
hält
[EU]
Keeps
a
record
of
the
information
obtained
pursuant
to
point
(ii)
for
a
period
of
at
least
two
years
for
submission
to
the
competent
authority
Bei
gestohlenen
oder
unter
Anwendung
von
Gewalt
erlangten
Fahrzeugen
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
vorsehen
,
dass
zur
Entschädigung
des
Opfers
die
genannte
Stelle
eintritt
. [EU]
However
,
in
the
case
of
vehicles
stolen
or
obtained
by
violence
,
Member
States
may
specify
that
compensation
will
be
payable
by
the
abovementioned
body
.
Darüber
hinaus
ergibt
sich
aus
den
während
der
Untersuchung
erlangten
Informationen
,
dass
sich
die
Produktionskapazität
für
Fahrräder
in
der
VR
China
bei
steigender
Nachfrage
ohne
Weiteres
erhöhen
lässt
,
zum
Beispiel
durch
die
Beschäftigung
zusätzlicher
Arbeitskräfte
. [EU]
Moreover
,
information
obtained
during
the
investigation
shows
that
the
production
capacity
in
the
PRC
for
bicycles
can
be
easily
increased
,
inter
alia
,
through
the
employment
of
additional
workforce
,
in
case
of
an
increased
demand
.
Datum
des
Erwerbs
nur
für
Exemplare
angeben
,
die
in
der
Europäischen
Union
erworben
oder
in
diese
eingeführt
wurden
,
bevor
die
Vorschriften
für
die
Arten
der
Anhänge
I,
II
oder
III
des
Übereinkommens
oder
des
Anhangs
C
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3626/82
oder
der
Anhänge
A, B
und
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
für
die
betreffenden
Exemplare
Geltung
erlangten
. [EU]
Enter
the
date
of
acquisition
only
for
specimens
which
were
acquired
in
or
were
introduced
into
,
the
Union
before
the
provisions
relating
to
species
listed
in
Appendices
I,
II
or
III
to
the
Convention
or
Annex
C
to
Regulation
(EEC)
No
3626/82
or
Annexes
A, B
and
C
to
Regulation
(EC)
No
338/97
applied
to
them
.
Datum
des
Erwerbs
nur
für
Exemplare
angeben
,
die
in
der
Gemeinschaft
erworben
oder
in
diese
eingeführt
wurden
,
bevor
die
Vorschriften
für
die
Arten
der
Anhänge
I,
II
oder
III
des
Übereinkommens
oder
des
Anhangs
C
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3626/82
oder
der
Anhänge
A, B
und
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
für
die
betreffenden
Exemplare
Geltung
erlangten
. [EU]
Enter
the
date
of
acquisition
only
for
specimens
which
were
acquired
in
,
or
were
introduced
into
,
the
Community
before
the
provisions
relating
to
species
listed
in
Appendices
I,
II
or
III
to
the
Convention
or
Annex
C
to
Regulation
(EEC)
No
.
3626/82
or
Annexes
A, B
and
C
to
Regulation
(EC)
No
.
338/97
applied
to
them
.
Den
im
Zuge
der
Untersuchung
erlangten
Informationen
zufolge
sollte
es
indessen
normalerweise
Politik
der
Banken
sein
,
Darlehen
nur
für
einen
Bruchteil
des
Wertes
der
Aktiva
zu
gewähren
,
die
als
Sicherheit
gestellt
werden
,
und
nicht
in
einer
Höhe
,
die
diesen
Wert
übersteigt
. [EU]
However
,
the
information
collected
during
the
investigation
showed
that
the
banks'
policy
should
normally
be
to
grant
loans
only
for
a
fraction
of
the
value
of
the
assets
used
as
a
guarantee
and
not
for
an
amount
which
exceeds
such
value
.
Der
Unionsverbrauch
wurde
auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
gemachten
Angaben
zur
in
der
Union
abgesetzten
Verkaufsmenge
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ermittelt
,
wobei
diese
Angaben
mit
den
Antworten
aus
den
Stichprobenfragebogen
und
den
überprüften
,
von
den
Stichprobenherstellern
erlangten
Daten
abgeglichen
wurden
. [EU]
Union
consumption
was
established
on
the
basis
of
the
sales
volume
of
the
Union
industry
in
the
Union
as
provided
in
the
complaint
and
cross
checked
by
the
replies
to
the
sampling
questionnaires
and
the
verified
data
obtained
from
the
sampled
producers
.
Der
Unionsverbrauch
wurde
auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
gemachten
Angaben
zur
Verkaufsmenge
des
EU-Wirtschaftszweigs
in
der
Union
ermittelt
,
wobei
diese
Angaben
mit
den
Antworten
aus
den
Stichprobenfragebogen
und
den
überprüften
,
von
den
Stichprobenherstellern
erlangten
Daten
abgeglichen
wurden
. [EU]
Union
consumption
was
established
on
the
basis
of
the
sales
volume
of
the
Union
industry
in
the
Union
as
provided
in
the
complaint
and
cross
checked
by
the
replies
to
the
sampling
questionnaires
and
the
verified
data
obtained
from
the
sampled
producers
.
Die
Anmeldung
erfolgte
erst
2006
,
als
die
polnischen
Behörden
in
der
Folge
der
Ausführung
verschiedener
Investitionsabschnitte
und
des
daraus
folgenden
Anstiegs
der
beihilfefähigen
Kosten
Gewissheit
erlangten
,
dass
die
gegenständliche
Beihilfemaßnahme
der
Pflicht
zur
Einzelanmeldung
nach
Punkt
24
der
Rahmenregelung
unterliegt
. [EU]
Notification
did
not
take
place
until
2006
,
when
,
following
the
various
stages
of
the
investment
and
the
resulting
increase
in
the
eligible
costs
,
it
became
clear
to
the
Polish
authorities
that
the
aid
measure
required
individual
notification
in
accordance
with
paragraph
24
of
the
MSF
.
Die
Anpassungen
für
nach
der
Einfuhr
angefallene
Kosten
wurden
indessen
nach
Kontrollbesuchen
,
die
nach
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
bei
den
unabhängigen
Einführern
erfolgten
,
anhand
der
von
diesen
Einführern
erlangten
,
überprüften
Daten
angepasst
. [EU]
However
,
following
the
verification
visits
at
the
premises
of
the
unrelated
importers
after
the
imposition
of
provisional
measures
,
the
adjustment
for
post-importation
costs
has
been
revised
in
light
of
the
verified
data
obtained
from
these
importers
.
Die
aus
dem
VIS
entsprechend
dem
in
Absatz
2
genannten
Beschluss
erlangten
Daten
dürfen
nicht
Drittländern
oder
internationalen
Organisationen
übermittelt
oder
zugänglich
gemacht
werden
. [EU]
Data
obtained
from
the
VIS
pursuant
to
the
Decision
referred
to
in
paragraph
2
shall
not
be
transferred
or
made
available
to
a
third
country
or
to
an
international
organisation
.
Die
Bediensteten
der
Kommission
haben
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
Zugang
zu
sämtlichen
Unterlagen
,
die
im
Hinblick
auf
oder
im
Anschluss
an
die
aufgrund
dieser
Verordnung
durchgeführten
Prüfungen
erstellt
werden
,
sowie
zu
den
erlangten
Daten
,
auch
soweit
sie
in
den
informatisierten
Systemen
enthalten
sind
. [EU]
In
accordance
with
the
relevant
national
laws
,
Commission
officials
shall
have
access
to
all
documents
prepared
either
with
a
view
to
or
following
the
scrutiny
organised
under
this
Regulation
and
to
the
data
held
,
including
those
stored
in
the
data-processing
systems
.
Die
bei
der
Anwendung
von
Absatz
1
erlangten
Kenntnisse
dürfen
nur
zu
dem
Zweck
verwertet
werden
,
zu
dem
sie
angefordert
worden
sind
. [EU]
Information
acquired
as
a
result
of
the
application
of
paragraph
1
shall
be
used
only
for
the
purpose
for
which
it
was
requested
.
Die
bei
einer
solchen
Abfrage
erlangten
Informationen
dürfen
nur
mit
Zustimmung
des
ausschreibenden
Staates
an
Drittländer
und
-stellen
weitergegeben
werden
. [EU]
Any
communication
of
information
obtained
from
such
a
search
may
only
be
communicated
to
third
countries
and
third
bodies
with
the
consent
of
the
Member
State
which
issued
the
alert
.
Die
bei
einer
solchen
Eingabe
erlangten
Informationen
dürfen
nur
mit
Zustimmung
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Eingabe
vorgenommen
hat
,
an
Drittländer
und
dritte
Stellen
weitergegeben
werden
. [EU]
Any
communication
of
information
obtained
from
such
a
search
may
be
communicated
to
third
countries
and
third
bodies
only
with
the
consent
of
the
Member
State
which
made
the
entry
.
Die
Berichtigung
erfolgt
insbesondere
dann
,
wenn
sich
die
Faktoren
,
die
bei
der
Bestimmung
des
Vorsteuerabzugsbetrags
berücksichtigt
werden
,
nach
Abgabe
der
Mehrwertsteuererklärung
geändert
haben
,
zum
Beispiel
bei
rückgängig
gemachten
Käufen
oder
erlangten
Rabatten
. [EU]
Adjustment
shall
,
in
particular
,
be
made
where
,
after
the
VAT
return
is
made
,
some
change
occurs
in
the
factors
used
to
determine
the
amount
to
be
deducted
,
for
example
where
purchases
are
cancelled
or
price
reductions
are
obtained
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erlangten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners