A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingetragenes Design
eingewachsen
eingeweiht
eingeweiht sein
eingewickelt
eingewoben mustern
eingewogene Menge
eingewurzelt
eingezogen werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for eingewilligt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Als
Teil
des
Umstrukturierungsplans
hat
BNFL
,
der
größte
Gläubiger
von
BE
,
eingewilligt
,
seine
Verträge
mit
BE
sowohl
hinsichtlich
der
Lieferung
von
Brennelementen
als
auch
der
Aufbereitung
abgebrannter
Brennelemente
zu
ändern
. [EU]
As
a
part
of
the
restructuring
plan
,
BNFL
,
which
is
BE's
largest
single
creditor
,
has
agreed
to
modify
its
contracts
with
BE
both
as
regards
fuel
supply
and
as
regards
processing
of
spent
fuel
.
Andererseits
haben
sie
eingewilligt
,
dass
die
"sonstigen
Betriebsausgaben"
(d. h.
die
neben
den
Personalausgaben
und
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
anfallenden
Ausgaben
)
nicht
pauschal
mit
75
%
der
Personalausgaben
angesetzt
werden
,
sondern
dass
nur
die
tatsächlich
der
Erstellung
förderfähiger
Videospiele
zuzurechnenden
Betriebsausgaben
berücksichtigt
werden
. [EU]
They
have
also
agreed
no
longer
to
fix
'other
operating
expenditure'
(i.e.
excluding
personnel
costs
and
depreciation
)
at
a
flat
rate
equal
to
75
%
of
personnel
expenditure
but
to
include
only
the
operating
expenditure
that
can
actually
be
imputed
to
the
creation
of
eligible
video
games
.
Besondere
Kategorien
personenbezogener
Daten
im
Sinne
von
Artikel
8
der
Richtlinie
95/46/EG
werden
nur
verarbeitet
,
wenn
die
betroffene
Person
in
Kenntnis
der
Sachlage
ausdrücklich
in
die
Verarbeitung
dieser
Daten
eingewilligt
hat
. [EU]
Where
special
categories
of
data
referred
to
under
Article
8
of
Directive
95/46/EC
are
involved
,
such
data
shall
only
be
processed
where
the
data
subject
has
given
his
or
her
explicit
consent
to
the
processing
of
those
data
on
an
informed
basis
.
Das
im
vorliegenden
Artikel
genannte
Verfahren
kann
auch
im
Falle
einer
abhängigen
Person
angewandt
werden
,
die
einen
Antrag
stellt
,
nachdem
sie
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
eingewilligt
hat
,
dass
ihr
Fall
Teil
eines
in
ihrem
Namen
gestellten
Antrags
ist
. [EU]
The
procedure
referred
to
in
this
Article
may
also
be
applicable
in
the
case
of
a
dependant
who
lodges
an
application
after
he/she
has
,
in
accordance
with
Article
6(3),
consented
to
have
his/her
case
be
part
of
an
application
made
on
his/her
behalf
.
Der
Schuldenerlass
durch
die
staatlichen
Behörden
verschafft
einen
Wettbewerbsvorteil
,
da
damit
in
einen
Einnahmenverlust
eingewilligt
wird
,
und
stellt
mithin
eine
Unterstützung
aus
staatlichen
Mitteln
dar
. [EU]
The
writing-off
of
debts
by
the
authorities
confers
an
economic
advantage
as
it
constitutes
an
agreement
to
forgo
revenue
and
is
therefore
aid
from
state
resources
.
Die
französischen
Behörden
bezweifeln
,
dass
ein
außergewöhnlicher
Schaden
vorliegt
,
wenn
Gläubiger
eingewilligt
hätten
,
einer
Einrichtung
in
einer
ungewissen
finanziellen
Lage
Kredit
zu
gewähren
. [EU]
The
French
authorities
doubt
that
the
injury
is
abnormal
in
a
situation
in
which
creditors
agreed
to
supply
funds
to
a
body
in
an
uncertain
financial
situation
.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
ein
gewöhnlicher
privater
Wirtschaftsteilnehmer
nicht
in
die
Übertragung
von
Eigentumsrechten
an
Gebäuden
von
solchem
Wert
eingewilligt
hätte
,
ohne
hierfür
einen
angemessenen
Preis
zu
erzielen
. [EU]
The
Commission
considers
that
a
normal
private
operator
would
not
agree
to
a
transfer
of
ownership
of
buildings
of
such
value
without
obtaining
a
reasonable
price
for
it
.
Die
Person
,
deren
Daten
erhoben
wurden
,
hat
ausdrücklich
in
die
Verarbeitung
dieser
Daten
eingewilligt
(
Artikel
8
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
95/46/EG
). [EU]
The
person
whose
data
are
being
collected
has
given
his
or
her
explicit
consent
to
their
processing
(Article 8(2)(a)
of
Directive
95/46/EC
).
Diese
nachteilige
Auswirkung
ist
aber
abgewendet
,
da
die
französischen
Behörden
eingewilligt
haben
,
die
Aufwendungen
für
Zulieferaufträge
bis
zu
einer
Höhe
von
1
Mio
.
EUR
je
Projekt
als
förderfähig
zu
akzeptieren
. [EU]
However
,
this
negative
effect
is
ruled
out
in
so
far
as
the
French
authorities
have
agreed
to
include
subcontracting
costs
in
eligible
costs
up
to
a
limit
of
EUR
1
million
per
project
.
Die
Überwachungsbehörde
stellt
fest
,
dass
ein
privater
Unternehmer
nicht
eingewilligt
hätte
,
die
Zahlung
über
einen
derart
langen
Zeitraum
zu
stunden
,
ohne
Zinszahlungen
zu
verlangen
. [EU]
The
Authority
finds
that
a
private
operator
would
not
have
agreed
to
postpone
the
payment
over
such
a
long
period
of
time
without
requiring
any
interest
payments
.
Ebenso
werden
Informationen
,
die
während
oder
im
Anschluss
an
eine
Nachprüfung
oder
mithilfe
anderer
Maßnahmen
zur
Sachverhaltsfeststellung
oder
nach
solchen
Maßnahmen
erlangt
wurden
,
die
jeweils
ohne
einen
Antrag
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
nicht
hätten
durchgeführt
werden
können
,
nur
dann
an
das
andere
Überwachungsorgan
weitergeleitet
,
wenn
der
Antragsteller
eingewilligt
hat
,
Informationen
an
die
Behörde
weiterzuleiten
,
die
er
freiwillig
in
seinem
Antrag
auf
Kronzeugenregelung
mitgeteilt
hat
. [EU]
Similarly
other
information
that
has
been
obtained
during
or
following
an
inspection
or
by
means
of
or
following
any
other
fact-finding
measures
which
,
in
each
case
,
could
not
have
been
carried
out
except
as
a
result
of
the
leniency
application
will
only
be
transmitted
to
the
other
surveillance
authority
if
the
applicant
has
consented
to
the
transmission
to
that
authority
of
information
it
has
voluntarily
submitted
in
its
application
for
leniency
.
eine
vom
Asylbewerber
abhängige
Person
einen
Antrag
stellt
,
nachdem
sie
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
eingewilligt
hat
,
dass
ihr
Fall
Teil
eines
in
ihrem
Namen
gestellten
Antrags
ist
,
und
keine
Tatsachen
betreffend
die
Situation
dieser
Person
vorliegen
,
die
einen
gesonderten
Antrag
rechtfertigen
. [EU]
a
dependant
of
the
applicant
lodges
an
application
,
after
he/she
has
in
accordance
with
Article
6(3)
consented
to
have
his/her
case
be
part
of
an
application
made
on
his/her
behalf
,
and
there
are
no
facts
relating
to
the
dependant's
situation
,
which
justify
a
separate
application
.
Schließlich
können
die
französischen
Behörden
schwer
nachvollziehen
,
warum
das
Gericht
den
Schaden
als
"besonders"
betrachten
sollte
,
da
er
alle
Gläubiger
des
Unternehmens
betreffe
,
oder
als
"außergewöhnlich"
,
wenn
Gläubiger
eingewilligt
hätten
,
einer
Einrichtung
in
einer
ungewissen
finanziellen
Lage
Kredit
zu
gewähren
. [EU]
Finally
,
the
French
authorities
fail
to
see
why
the
judge
would
consider
the
injury
to
be
'specific'
when
it
apparently
concerns
all
the
creditors
of
the
establishment
,
or
as
'abnormal'
if
creditors
agreed
to
supply
funds
to
a
body
in
an
uncertain
financial
situation
.
Während
der
Beitrittsverhandlungen
im
Jahr
2005
hat
Bulgarien
eingewilligt
,
die
Blöcke
1
und
2
sowie
die
Blöcke
3
und
4
des
Kernkraftwerks
Kosloduj
bis
zum
31
.
Dezember
2002
bzw
.
bis
zum
31
.
Dezember
2006
abzuschalten
und
anschließend
stillzulegen
. [EU]
During
the
accession
negotiations
in
2005
,
Bulgaria
agreed
to
the
closure
of
Units
1
and
2
and
Units
3
and
4
of
the
Kozloduy
Nuclear
Power
Plant
by
31
December
2002
and
31
December
2006
,
respectively
and
to
the
subsequent
decommissioning
of
those
units
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingewilligt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners