DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Baute
Search for:
Mini search box
 

26 results for baute
Word division: Bau·te
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Alain Platels brillantem Tanzmusiktheaterstück Wolf baute er auf dem Festival Ruhrtriennale eine Manege aus der Rückseite eines abgewrackten Supermarktlagers. [G] For Alain Platel's brilliant dance-music-theatre piece Wolf, he built a circus ring out of the rear of a superannuated supermarket warehouse at the RuhrTriennale festival.

"Angst essen Seele auf" baute dieses Thema aus, zeigte eine alleinstehende Dame, die eine Beziehung zu einem jüngeren Marokkaner eingeht, und prompt gesellschaftlicher Ächtung anheim fällt. [G] "Angst Essen Seele Auf" ["Fear Eats the Soul"] developed this theme, portraying a single woman who embarks on a relationship with a younger Moroccan man and is promptly ostracised by society.

Architekturliebhabern ist weit über die Grenzen Chemnitz' hinaus das siebengeschossige, konvex gekrümmte Kaufhaus Schocken, das Erich Mendelsohn 1929/30 baute, ein Begriff. [G] The seven-storey curved department store Schocken is familiar to lovers of architecture far beyond the boundaries of Chemnitz and was built by Erich Mendelsohn in 1929/30.

Er baute die Mauern seines Hauses aus den unterschiedlichsten Regal- und Schranksystemen und bildete einen gigantischen Karteikasten, in dem jedes Ding seine Ordnung fand. [G] He built the walls of his house using many different kinds of shelving and storage systems, forming a gigantic card index box in which each individual object has its own pre-determined place.

Gottfried Silbermann, der bekannteste Orgelbauer seiner Zeit, baute um 1725 die ersten funktionsfähigen deutschen Hammerklaviere, und der reine Klang der Instrumente aus der Werkstatt von Johann Andreas Stein, der 1770 die Prellmechanik entwickelte, fand beispielsweise bei Mozart die höchste Anerkennung. [G] Gottfried Silbermann, the most famous organ builder of his day, made the first functioning German pianos in around 1725, and the pure sound of the instruments from the workshop of Johann Andreas Stein, who developed the Viennese action in 1770, met for example with Mozart's highest approval.

In Europa und Nordamerika baute sie ein Netz von Produktions- und Vertriebsstätten auf. [G] In Europe and North America she built up a network of production and sales centres.

Lord Norman Foster baute den ehemaligen Reichstag zum neuen deutschen Parlament um. [G] Lord Norman Foster converted the former Reichstag into the new German parliament.

Nach einem großen Brand, der die Stadt 1787 in Schutt und Asche legte, baute man Neuruppin im Stil des Frühklassizismus mit einem Gitternetz aus "langen, breiten Straßen" wieder auf. [G] After a great fire, which reduced the city to ashes in 1787, Neuruppin was rebuilt in early classicist style with a grid of "long broad streets".

Sie stand jeden Morgen um 4:45 Uhr auf, baute im Keller ihres Hauses am Brandenburger Beetzsee an alten Kraftgeräten Muskelmasse auf und nahm insgesamt sechs Kilo ab. [G] She got up at 4.45 a.m. every morning, built up her muscle mass using old power-building equipment in the cellar of her house by Lake Beetz in Brandenburg, and shed a total of six kilos.

Speziell Ingvild Goetz setzte sich als eine der wenigen Privatsammlerinnen früh und konsequent für das technisch komplexe Medium Video ein und baute eine Medienkunstsammlung auf, die mit Arbeiten von Matthew Barney, Tracey Moffatt, Pipilotti Rist, Tracey Emin, Doug Aitken u.a. heute zu den international bedeutenden zählt. [G] Ingvild Goetz, in particular, is one of the few private collectors to have made a consistent case for the complex medium of video early on, going on to build a collection of media art by Matthew Barney, Tracey Moffatt, Pipilotti Rist, Tracey Emin, Doug Aitken and others that is among the most internationally significant collections today.

Um den Biervorrat kühl lagern zu können, baute man Bierkeller - meist in unmittelbarer Umgebung der Brauhäuser. [G] To keep the beer cool, beer cellars were built, usually in close proximity to the breweries.

Und für die achtstündige Inszenierung von Claudels Der seidene Schuh durch Stefan Bachmann baute sie eine blaue Variante von Walter Gropius' Totaltheater aus Holz ins Foyer des Basler Schauspielhauses. [G] And she built a blue version of Walter Gropius's Total Theatre made of wood into the foyer of the Basel Schauspielhaus for Stefan Bachmann's eight-hour version of Claudel's The Satin Slipper.

Wandjo, im Fachbereich Musikwirtschaft für die Praxis zuständig, arbeitete bei solch großen Plattenfirmen wie Sony und East West Records, und Metzger schließlich baute ab 1997 die Rockstiftung Baden-Württemberg auf. [G] Wandjo, who is responsible for the practical content of the music business course, has worked for major labels like Sony and East West Records, and Metzger built up the Baden-Württemberg Rock Foundation from 1997.

Als Bauunternehmen galt nach Artikel 1 der Verordnung jedes eingetragene Unternehmen, das in Übereinstimmung mit den einschlägigen Industriestandards vollständige Wohneinheiten baute und verkaufte. [EU] A building contractor was defined as any recognised entity building and selling completed apartments in accordance with the relevant industrial standard (cf. Article 1 of the Regulation).

Bisher baute die VWS Schiffe mit einer Größe zwischen 2100 und 3000 TEU und einer Länge von 197 bis 237 m. Diese Schiffe wurden aus 95 bis 111 Stahlsektionen von bis zu 16 m Länge gefertigt. [EU] Up to now, VW produced ships between 2100 and 3000 TEU and with a length of 197 to 237 m. These vessels were built out of between 95 and 111 steel sections of up to 16 m in length.

Das gesamte Rahmengerüst (d. h. der Entwurf und seine spätere Bestätigung durch das Parlament), das vom norwegischen Staat angenommen wurde, baute daher auf der Voraussetzung auf, dass die Mesta AS die Pensionskosten trägt. [EU] The overall framework (i.e., the proposal and subsequent endorsement thereof by Parliament) adopted by the Norwegian State was therefore based on the prerequisite that Mesta AS pays the pension costs.

Das Unternehmen baute die Beschäftigung von 1680 Arbeitnehmern im Jahr 2000 auf 1144 Arbeitnehmer im Jahr 2001 und 925 Arbeitnehmer im Jahr 2005 ab. [EU] The company reduced employment from 1680 employees in 2000 to 1144 employees in 2001 and to 925 employees in 2005.

der Stellungnahme des SCTEE (nun in SCHER [12] umbenannt) vom 24. September 2002 über die Cadmiumanreicherung in landwirtschaftlich genutzten Böden durch das Ausbringen von Düngemitteln; diese Stellungnahme baute auf den Risikobewertungsberichten von neun Mitgliedstaaten auf, die sich jedoch lediglich mit der Akkumulation, nicht mit den möglichen Gefahren für Gesundheit und Umwelt auseinandersetzten; der SCTEE kam zu dem Ergebnis, dass der Cadmiumgehalt von Düngemitteln begrenzt werden muss, um eine Cadmiumanreicherung im Boden zu verhindern [EU] the opinion issued on 24 September 2002 by the SCTEE [11] (now renamed SCHER [12]) concerning cadmium accumulation in agricultural soils due to fertiliser application. This opinion was based on risk assessment reports of nine Member States which address only the accumulation and not the possible risks to health and environment; the conclusion of the SCTEE was that the content of cadmium in fertilisers does need to be limited to prevent accumulation of cadmium in the soil

der Stellungnahme des SCTEE (nun in SCHER [13] umbenannt) vom 24. September 2002 über die Cadmiumanreicherung in landwirtschaftlich genutzten Böden durch das Ausbringen von Düngemitteln; diese Stellungnahme baute auf den Risikobewertungsberichten von neun Mitgliedstaaten auf, die sich jedoch lediglich mit der Akkumulation, nicht mit den möglichen Gefahren für Gesundheit und Umwelt auseinandersetzten; der SCTEE kam zu dem Ergebnis, dass der Cadmiumgehalt von Düngemitteln begrenzt werden muss, um eine Cadmiumanreicherung im Boden zu verhindern [EU] the opinion delivered on 24 September 2002 by the SCTEE [12] (now renamed SCHER [13]) concerning cadmium accumulation in agricultural soils due to fertiliser application. This opinion was based on risk assessment reports of nine Member States which address only the accumulation and not the possible risks to health and environment; the conclusion of the SCTEE was that the content of cadmium in fertilisers does need to be limited to prevent accumulation of cadmium in the soil

Der Wirtschaftszweig der Union baute seine Lagerbestände im Bezugszeitraum um 68 % ab, insbesondere von 2008 bis zum UZ. [EU] The Union industry decreased its stock levels by 68 % during the period considered, in particular between 2008 and the IP.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners