A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bausumme
Bausünder
Bautafel
Bautagebuch
Baute
Bautechnik
Bautechniker
Bautechnikerin
Bauteil
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
baute
Word division: Bau·te
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Alain
Platels
brillantem
Tanzmusiktheaterstück
Wolf
baute
er
auf
dem
Festival
Ruhrtriennale
eine
Manege
aus
der
Rückseite
eines
abgewrackten
Supermarktlagers
. [G]
For
Alain
Platel's
brilliant
dance-music-theatre
piece
Wolf
,
he
built
a
circus
ring
out
of
the
rear
of
a
superannuated
supermarket
warehouse
at
the
RuhrTriennale
festival
.
"Angst
essen
Seele
auf"
baute
dieses
Thema
aus
,
zeigte
eine
alleinstehende
Dame
,
die
eine
Beziehung
zu
einem
jüngeren
Marokkaner
eingeht
,
und
prompt
gesellschaftlicher
Ächtung
anheim
fällt
. [G]
"Angst
Essen
Seele
Auf"
["Fear Eats the Soul"]
developed
this
theme
,
portraying
a
single
woman
who
embarks
on
a
relationship
with
a
younger
Moroccan
man
and
is
promptly
ostracised
by
society
.
Architekturliebhabern
ist
weit
über
die
Grenzen
Chemnitz'
hinaus
das
siebengeschossige
,
konvex
gekrümmte
Kaufhaus
Schocken
,
das
Erich
Mendelsohn
1929/30
baute
,
ein
Begriff
. [G]
The
seven-storey
curved
department
store
Schocken
is
familiar
to
lovers
of
architecture
far
beyond
the
boundaries
of
Chemnitz
and
was
built
by
Erich
Mendelsohn
in
1929/30
.
Er
baute
die
Mauern
seines
Hauses
aus
den
unterschiedlichsten
Regal-
und
Schranksystemen
und
bildete
einen
gigantischen
Karteikasten
,
in
dem
jedes
Ding
seine
Ordnung
fand
. [G]
He
built
the
walls
of
his
house
using
many
different
kinds
of
shelving
and
storage
systems
,
forming
a
gigantic
card
index
box
in
which
each
individual
object
has
its
own
pre-determined
place
.
Gottfried
Silbermann
,
der
bekannteste
Orgelbauer
seiner
Zeit
,
baute
um
1725
die
ersten
funktionsfähigen
deutschen
Hammerklaviere
,
und
der
reine
Klang
der
Instrumente
aus
der
Werkstatt
von
Johann
Andreas
Stein
,
der
1770
die
Prellmechanik
entwickelte
,
fand
beispielsweise
bei
Mozart
die
höchste
Anerkennung
. [G]
Gottfried
Silbermann
,
the
most
famous
organ
builder
of
his
day
,
made
the
first
functioning
German
pianos
in
around
1725
,
and
the
pure
sound
of
the
instruments
from
the
workshop
of
Johann
Andreas
Stein
,
who
developed
the
Viennese
action
in
1770
,
met
for
example
with
Mozart's
highest
approval
.
In
Europa
und
Nordamerika
baute
sie
ein
Netz
von
Produktions-
und
Vertriebsstätten
auf
. [G]
In
Europe
and
North
America
she
built
up
a
network
of
production
and
sales
centres
.
Lord
Norman
Foster
baute
den
ehemaligen
Reichstag
zum
neuen
deutschen
Parlament
um
. [G]
Lord
Norman
Foster
converted
the
former
Reichstag
into
the
new
German
parliament
.
Nach
einem
großen
Brand
,
der
die
Stadt
1787
in
Schutt
und
Asche
legte
,
baute
man
Neuruppin
im
Stil
des
Frühklassizismus
mit
einem
Gitternetz
aus
"langen
,
breiten
Straßen"
wieder
auf
. [G]
After
a
great
fire
,
which
reduced
the
city
to
ashes
in
1787
,
Neuruppin
was
rebuilt
in
early
classicist
style
with
a
grid
of
"long
broad
streets"
.
Sie
stand
jeden
Morgen
um
4:45
Uhr
auf
,
baute
im
Keller
ihres
Hauses
am
Brandenburger
Beetzsee
an
alten
Kraftgeräten
Muskelmasse
auf
und
nahm
insgesamt
sechs
Kilo
ab
. [G]
She
got
up
at
4.45 a.m.
every
morning
,
built
up
her
muscle
mass
using
old
power-building
equipment
in
the
cellar
of
her
house
by
Lake
Beetz
in
Brandenburg
,
and
shed
a
total
of
six
kilos
.
Speziell
Ingvild
Goetz
setzte
sich
als
eine
der
wenigen
Privatsammlerinnen
früh
und
konsequent
für
das
technisch
komplexe
Medium
Video
ein
und
baute
eine
Medienkunstsammlung
auf
,
die
mit
Arbeiten
von
Matthew
Barney
,
Tracey
Moffatt
,
Pipilotti
Rist
,
Tracey
Emin
,
Doug
Aitken
u.a.
heute
zu
den
international
bedeutenden
zählt
. [G]
Ingvild
Goetz
,
in
particular
,
is
one
of
the
few
private
collectors
to
have
made
a
consistent
case
for
the
complex
medium
of
video
early
on
,
going
on
to
build
a
collection
of
media
art
by
Matthew
Barney
,
Tracey
Moffatt
,
Pipilotti
Rist
,
Tracey
Emin
,
Doug
Aitken
and
others
that
is
among
the
most
internationally
significant
collections
today
.
Um
den
Biervorrat
kühl
lagern
zu
können
,
baute
man
Bierkeller
-
meist
in
unmittelbarer
Umgebung
der
Brauhäuser
. [G]
To
keep
the
beer
cool
,
beer
cellars
were
built
,
usually
in
close
proximity
to
the
breweries
.
Und
für
die
achtstündige
Inszenierung
von
Claudels
Der
seidene
Schuh
durch
Stefan
Bachmann
baute
sie
eine
blaue
Variante
von
Walter
Gropius'
Totaltheater
aus
Holz
ins
Foyer
des
Basler
Schauspielhauses
. [G]
And
she
built
a
blue
version
of
Walter
Gropius's
Total
Theatre
made
of
wood
into
the
foyer
of
the
Basel
Schauspielhaus
for
Stefan
Bachmann's
eight-hour
version
of
Claudel's
The
Satin
Slipper
.
Wandjo
,
im
Fachbereich
Musikwirtschaft
für
die
Praxis
zuständig
,
arbeitete
bei
solch
großen
Plattenfirmen
wie
Sony
und
East
West
Records
,
und
Metzger
schließlich
baute
ab
1997
die
Rockstiftung
Baden-Württemberg
auf
. [G]
Wandjo
,
who
is
responsible
for
the
practical
content
of
the
music
business
course
,
has
worked
for
major
labels
like
Sony
and
East
West
Records
,
and
Metzger
built
up
the
Baden-Württemberg
Rock
Foundation
from
1997
.
Als
Bauunternehmen
galt
nach
Artikel
1
der
Verordnung
jedes
eingetragene
Unternehmen
,
das
in
Übereinstimmung
mit
den
einschlägigen
Industriestandards
vollständige
Wohneinheiten
baute
und
verkaufte
. [EU]
A
building
contractor
was
defined
as
any
recognised
entity
building
and
selling
completed
apartments
in
accordance
with
the
relevant
industrial
standard
(cf.
Article
1
of
the
Regulation
).
Bisher
baute
die
VWS
Schiffe
mit
einer
Größe
zwischen
2100
und
3000
TEU
und
einer
Länge
von
197
bis
237
m.
Diese
Schiffe
wurden
aus
95
bis
111
Stahlsektionen
von
bis
zu
16
m
Länge
gefertigt
. [EU]
Up
to
now
,
VW
produced
ships
between
2100
and
3000
TEU
and
with
a
length
of
197
to
237
m.
These
vessels
were
built
out
of
between
95
and
111
steel
sections
of
up
to
16
m
in
length
.
Das
gesamte
Rahmengerüst
(d. h.
der
Entwurf
und
seine
spätere
Bestätigung
durch
das
Parlament
),
das
vom
norwegischen
Staat
angenommen
wurde
,
baute
daher
auf
der
Voraussetzung
auf
,
dass
die
Mesta
AS
die
Pensionskosten
trägt
. [EU]
The
overall
framework
(i.e.,
the
proposal
and
subsequent
endorsement
thereof
by
Parliament
)
adopted
by
the
Norwegian
State
was
therefore
based
on
the
prerequisite
that
Mesta
AS
pays
the
pension
costs
.
Das
Unternehmen
baute
die
Beschäftigung
von
1680
Arbeitnehmern
im
Jahr
2000
auf
1144
Arbeitnehmer
im
Jahr
2001
und
925
Arbeitnehmer
im
Jahr
2005
ab
. [EU]
The
company
reduced
employment
from
1680
employees
in
2000
to
1144
employees
in
2001
and
to
925
employees
in
2005
.
der
Stellungnahme
des
SCTEE
(
nun
in
SCHER
[12]
umbenannt
)
vom
24
.
September
2002
über
die
Cadmiumanreicherung
in
landwirtschaftlich
genutzten
Böden
durch
das
Ausbringen
von
Düngemitteln
;
diese
Stellungnahme
baute
auf
den
Risikobewertungsberichten
von
neun
Mitgliedstaaten
auf
,
die
sich
jedoch
lediglich
mit
der
Akkumulation
,
nicht
mit
den
möglichen
Gefahren
für
Gesundheit
und
Umwelt
auseinandersetzten
;
der
SCTEE
kam
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Cadmiumgehalt
von
Düngemitteln
begrenzt
werden
muss
,
um
eine
Cadmiumanreicherung
im
Boden
zu
verhindern
[EU]
the
opinion
issued
on
24
September
2002
by
the
SCTEE
[11] (now
renamed
SCHER
[12])
concerning
cadmium
accumulation
in
agricultural
soils
due
to
fertiliser
application
.
This
opinion
was
based
on
risk
assessment
reports
of
nine
Member
States
which
address
only
the
accumulation
and
not
the
possible
risks
to
health
and
environment
;
the
conclusion
of
the
SCTEE
was
that
the
content
of
cadmium
in
fertilisers
does
need
to
be
limited
to
prevent
accumulation
of
cadmium
in
the
soil
der
Stellungnahme
des
SCTEE
(
nun
in
SCHER
[13]
umbenannt
)
vom
24
.
September
2002
über
die
Cadmiumanreicherung
in
landwirtschaftlich
genutzten
Böden
durch
das
Ausbringen
von
Düngemitteln
;
diese
Stellungnahme
baute
auf
den
Risikobewertungsberichten
von
neun
Mitgliedstaaten
auf
,
die
sich
jedoch
lediglich
mit
der
Akkumulation
,
nicht
mit
den
möglichen
Gefahren
für
Gesundheit
und
Umwelt
auseinandersetzten
;
der
SCTEE
kam
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Cadmiumgehalt
von
Düngemitteln
begrenzt
werden
muss
,
um
eine
Cadmiumanreicherung
im
Boden
zu
verhindern
[EU]
the
opinion
delivered
on
24
September
2002
by
the
SCTEE
[12] (now
renamed
SCHER
[13])
concerning
cadmium
accumulation
in
agricultural
soils
due
to
fertiliser
application
.
This
opinion
was
based
on
risk
assessment
reports
of
nine
Member
States
which
address
only
the
accumulation
and
not
the
possible
risks
to
health
and
environment
;
the
conclusion
of
the
SCTEE
was
that
the
content
of
cadmium
in
fertilisers
does
need
to
be
limited
to
prevent
accumulation
of
cadmium
in
the
soil
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
baute
seine
Lagerbestände
im
Bezugszeitraum
um
68
%
ab
,
insbesondere
von
2008
bis
zum
UZ
. [EU]
The
Union
industry
decreased
its
stock
levels
by
68
%
during
the
period
considered
,
in
particular
between
2008
and
the
IP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "baute":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners