DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verstoßen
Search for:
Mini search box
 

589 results for Verstoßen
Word division: ver·sto·ßen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Es wurde nicht gegen die Vorschriften verstoßen, demgemäß gibt es auch kein Disziplinarverfahren. There was no breach of the rules; accordingly, there will be no disciplinary action.

Gegen diese Vorschrift wurde sinngemäß, wenn nicht sogar dem Buchstaben nach verstoßen. This rule has been broken in spirit if not in letter.

Ihr Vater verstieß sie.; Sie wurde von ihrem Vater verstoßen. Her father banished her from his home; She was banished from her home by her father.

Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen. This regulation has yet again been violated.

Anonyme Vaterschaftstests werden vor Gericht nicht anerkannt, weil sie gegen das informationelle Selbstbestimmungsrecht von Kind und Mutter verstoßen. [G] Anonymous paternity tests are not recognised in court, as they violate the right of child and mother to control the use of their personal information.

Auch moralphilosophisch lässt sich - etwa mit Immanuel Kant - gegen die Legitimation der Selbsttötung argumentieren, die danach insofern einen Selbstwiderspruch enthält, als der Mensch damit gegen seine eigene Würde verstoßen würde. [G] In terms of moral philosophy, in reference to Immanuel Kant, for instance, it is possible to argue against the legitimacy of suicide which itself is contradictory because the act of committing suicide constitutes a violation of the 'perpetrator's' dignity.

Rabenmütter verstoßen damit gegen das Modell des westdeutschen Sozialstaats und lange kulturelle Traditionen. [G] The uncaring mothers are thus violating the model of the West-German social state and long cultural traditions.

32005 R 1183: Verordnung (EG) Nr. 1183/2005 des Rates vom 18. Juli 2005 über die Anwendung spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen Personen, die gegen das Waffenembargo betreffend die Demokratische Republik Kongo verstoßen (ABl. L 193 vom 23.7.2005, S. 1), geändert durch: [EU] Council Regulation (EC) No 1183/2005 of 18 July 2005 imposing certain specific restrictive measures directed against persons acting in violation of the arms embargo with regard to the Democratic Republic of the Congo (OJ L 193, 23.7.2005, p. 1), as amended by:

32005 R 1184: Verordnung (EG) Nr. 1184/2005 des Rates vom 18. Juli 2005 über die Verhängung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen, die im Konflikt in der Region Darfur in Sudan den Friedensprozess behindern und gegen das Völkerrecht verstoßen (ABl. L 193 vom 23.7.2005, S. 9), geändert durch: [EU] Council Regulation (EC) No 1184/2005 of 18 July 2005 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons impeding the peace process and breaking international law in the conflict in the Darfur region in Sudan (OJ L 193, 23.7.2005, p. 9), as amended by:

Allerdings haben die italienischen Behörden keine Angaben zu der Frage übermittelt, ob auch das Kriterium von Abschnitt 3.1.2 (Werbemaßnahmen, die gegen das sekundäre Gemeinschaftsrecht verstoßen) eingehalten wurde. [EU] On the other hand, no indication that the requirement indicated at point 3.1.2 (campaigns which contravene secondary Community legislation) is also met was provided by the Italian authorities.

Allerdings heißt es dazu in Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999: "Die Kommission verlangt nicht die Rückforderung der Beihilfe, wenn dies gegen einen allgemeinen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts verstoßen würde". [EU] Nevertheless, Article 14(1) of Regulation (EC) No 659/1999 stipulates that 'the Commission shall not require recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Community law.'

Allerdings heißt es in Absatz 1: "Die Kommission verlangt nicht die Rückforderung der Beihilfe, wenn dies gegen einen allgemeinen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts verstoßen würde." Es ist zu prüfen, ob im vorliegenden Fall ein allgemeiner Grundsatz des Gemeinschaftsrechts wie der Grundsatz des berechtigten Vertrauens oder der Rechtssicherheit angewandt werden könnte, um die Rückforderung der rechtswidrigen und mit dem gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfen von den Empfängern auszuschließen. [EU] However, Article 14(1) states that 'the Commission shall not require recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Community law.' In this case, it is appropriate to examine whether a general principle of Community law, such as the principle of the protection of legitimate expectations or legal certainty, might apply to preclude the recovery of the unlawful and incompatible aid from the beneficiaries.

Allerdings könnten die Beihilfeempfänger, selbst wenn sie guten Glaubens seien, aus der Genehmigung eine Beihilfemaßnahme keine Rechte ableiten, wenn die Kommission oder ein Mitgliedstaat gegen die vom Rat festgelegten oder im EG-Vertrag verankerten Vorschriften verstoßen habe. [EU] However, even where they are in good faith, beneficiaries cannot derive any rights from the acceptance of an aid measure if the Commission or a Member State has infringed the rules laid down by the Council or enshrined in the Treaty.

Allerdings sieht Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 vor, dass "die Kommission keine Rückforderung der Beihilfe verlangt, wenn dies gegen einen allgemeinen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts verstoßen würde". [EU] However, Article 14(1) of Regulation (EC) No 659/1999 provides that 'the Commission shall not require the recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Community law'.

Allerdings werden unter Umständen die Ziele der Gesamtkonzeption auch dann erfüllt, wenn gegen einen oder mehrere Grundsätze verstoßen wurde. [EU] However, it may be possible to meet the overall design goals even if one or more principles are violated.

Am 21. Dezember 2005 entschied der dänische Wettbewerbsrat, dass TV2 mit treuefördernden Rabatten auf dem Werbemarkt gegen Artikel 102 AEUV und die entsprechenden nationalen Rechtsvorschriften verstoßen hatte. [EU] On 21 December 2005, a decision was taken by the Danish Competition Council that TV2 had infringed Article 102 TFEU, and the corresponding national legislative provisions, by using loyalty-enhancing rebates on the advertising market.

Am 22. April 2005 stellte ein WTO-Panel in seinem Bericht fest, dass die Schutz-VO und verschiedene nationale Beihilferegelungen, die im Rahmen der Schutz-VO verabschiedet wurden und die Korea vor der WTO angefochten hatte, gegen Artikel 23 Absatz 1 der WTO-Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten verstoßen. [EU] On 22 April 2005, a WTO Panel had issued its report concluding that the TDM Regulation and several national TDM schemes existing at the time when Korea initiated the WTO dispute were in breach of Article 23.1 of the Understanding on rules and procedures governing the settlement of disputes (DSU) [5].

Am 22. Februar 2006 beschloss die Kommission die Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens (K(2006) 461 endg.) aufgrund mehrerer Beschwerden von zwei finnischen Industrieverbänden, wonach die finnischen Behörden bei der Ausgliederung von Tieliikelaitos als staatliches Unternehmen aus der finnischen nationalen Verwaltung mutmaßlich gegen mehrere Bestimmungen des EG-Vertrags verstoßen hatten, unter anderen gegen Bestimmungen über staatliche Beihilfen. [EU] On 22 February 2006, the Commission took a decision to open the formal investigation procedure (C(2006) 461 final) following several complaints by two Finnish industry associations, alleging that the Finnish authorities, during the process of divesting Tieliikelaitos from the Finnish national administration as a State enterprise, had violated a number of EC Treaty provisions, including those on State aids.

Am 31. Dezember 2005 hat die dänische Wettbewerbsbehörde festgestellt, dass TV2 gegen Artikel 102 AEUV und gegen die entsprechenden nationalen Rechtsvorschriften verstoßen hat, indem TV2 auf dem Werbemarkt Treuerabatte angeboten hat. [EU] On 21 December 2005, the Danish Competition Council held that TV2 had infringed Article 102 TFEU and the corresponding national legislation by applying loyalty rebates on the advertising market.

Am 4. April 2006 ging bei der Kommission eine Beschwerde eines ukrainisch-österreichischen Investorenkonsortiums (nachstehend "Konsortium" genannt) ein, in der geltend gemacht wurde, dass Österreich bei der Privatisierung der HYPO Bank Burgenland AG (nachstehend "BB" genannt) gegen die Regeln für staatliche Beihilfen verstoßen habe. [EU] On 4 April 2006, the Commission received a complaint from a Ukrainian/Austrian investors' consortium (hereinafter called 'the Consortium') [2] claiming that Austria had infringed the State aid rules in the privatisation process of Hypo Bank Burgenland AG (hereinafter called 'BB').

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners