A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Urknall
Urknalltheorie
Urkontinent der Erde
Urkraft
Urkunde
Urkundenbeamte
Urkundenbeamtin
Urkundenbeweis
Urkundendelikte
Search for:
ä
ö
ü
ß
230 results for
Urkunde
Word division: Ur·kun·de
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Diese
Urkunde
ermächtigt
zur
Vornahme
der
Handlung
.
This
shall
be
sufficient
warrant
for
doing
.
Wer
auf
Kinderrechtsverletzungen
aufmerksam
oder
sich
für
Kinderrechte
stark
macht
,
beispielsweise
durch
selbst
geschriebene
Songs
,
gemalte
Plakate
oder
Straßenaktionen
,
bekommt
eine
Urkunde
und
darf
sich
Junior-Botschafter
nennen
. [G]
Every
child
who
draws
attention
to
violations
or
lobbies
for
children's
rights
-
by
writing
songs
,
drawing
posters
or
taking
part
in
street
campaigns
,
for
example
-
is
awarded
a
certificate
and
the
honorary
title
of
Junior
Ambassador
.
Abtretung
eines
nicht
körperlichen
Gegenstands
,
gleichgültig
,
ob
in
einer
Urkunde
verbrieft
oder
nicht
[EU]
The
assignment
of
intangible
property
,
whether
or
not
the
subject
of
a
document
establishing
title
als
öffentliche
Urkunde
von
einer
zuständigen
Behörde
förmlich
errichtet
oder
eingetragen
worden
ist
oder
[EU]
has
been
formally
drawn
up
or
registered
as
an
authentic
instrument
by
a
competent
authority
;
or
Als
Sicherheit
unterzeichnete
die
Herlitz
AG
am
23
.
November
1999
eine
notarielle
Urkunde
mit
einem
Schuldanerkenntnis
zugunsten
des
Landes
Berlin
in
Höhe
von
7,185
Mio
.
DEM
(3,67
Mio
.
EUR
),
was
dem
Ausgangsbetrag
des
Umzugsdarlehens
zuzüglich
des
erwarteten
Betrages
der
kumulierten
Zinsen
von
1,185
Mio
.
DEM
(0,606
Mio
.
EUR
)
entsprach
. [EU]
As
security
,
on
23
November
1999
,
Herlitz
AG
signed
a
notarial
deed
containing
an
acknowledgment
of
debt
in
favour
of
the
Land
of
Berlin
for
the
amount
of
EUR
3,67
million
(DEM 7,185
million
)
which
equals
the
original
amount
of
the
loan
for
the
move
plus
the
expected
amount
of
the
cumulated
interest
,
EUR
0,606
million
(DEM 1,185
million
).
Am
22
.
Juni
1998
verfassten
die
Č
;NB
und
die
GECIH
die
Urkunde
über
den
Optionsverkauf
,
die
der
GECIH
unter
bestimmten
Bedingungen
das
Recht
einräumt
,
von
der
Č
;NB
zu
verlangen
,
der
GECIH
alle
Aktien
an
der
GECB
abzukaufen
. [EU]
On
22
June
1998
,
CNB
and
GECIH
entered
into
the
Put
Option
Deed
which
provides
that
,
under
certain
circumstances
,
GECIH
is
entitled
to
require
that
CNB
purchases
from
GECIH
all
its
shares
in
GECB
.
Am
29
.
Juni
2011
hinterlegte
die
Regierung
des
Plurinationalen
Staates
Bolivien
(
im
Folgenden
"Bolivien"
)
eine
Urkunde
zur
Kündigung
des
Einheits-Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Suchtstoffe
beim
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
On
29
June
2011
,
the
Government
of
the
Plurinational
State
of
Bolivia
(hereinafter
Bolivia
)
deposited
with
the
Secretary-General
of
the
United
Nations
an
instrument
of
denunciation
of
the
UN
Single
Convention
on
Narcotic
Drugs
.
Anlage
III
-
Muster
einer
Urkunde
über
den
Abschluss
der
Ausbildung"
[EU]
Appendix
III
-
Example
of
Training
Certificate'
Antrag
auf
Eintragung
eines
Rechtsübergangs
sowie
das
Formblatt
und
die
Urkunde
des
Rechtsübergangs
gemäß
Regel
31
Absatz
5 [EU]
Applying
for
the
registration
of
a
transfer
and
the
transfer
form
and
transfer
document
provided
for
in
Rule
31
(5)
Art
der
öffentlichen
Urkunde
[EU]
Nature
of
the
authentic
instrument
Auch
die
Urkunde
zur
Übertragung
durch
Zuführung
von
Grundbesitz
vom
30
.
Dezember
2004
,
durch
welche
die
Eigentumsrechte
an
den
Gebäuden
von
der
Stadt
auf
AGVO
übergingen
,
enthält
für
AGVO
keine
besonderen
Bedingungen
oder
Verpflichtungen
hinsichtlich
bestimmter
Renovierungsarbeiten
. [EU]
The
Deed
of
Transfer
by
means
of
Contributing
Immovable
Property
,
of
30
December
2004
,
by
which
the
right
of
ownership
of
the
buildings
was
transferred
from
the
City
to
AGVO
,
does
not
contain
any
particular
conditions
or
obligations
for
AGVO
regarding
specific
renovation
works
either
.
Aus
den
genannten
Gründen
sollte
in
dieser
Verordnung
auch
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
gerichtlicher
Vergleiche
und
öffentlicher
Urkunde
n
sichergestellt
werden
,
ohne
dass
dies
das
Recht
einer
der
Parteien
eines
solchen
Vergleichs
oder
einer
solchen
Urkunde
berührt
,
solche
Instrumente
vor
einem
Gericht
des
Ursprungsmitgliedstaats
anzufechten
. [EU]
For
the
reasons
set
out
above
,
this
Regulation
should
also
ensure
the
recognition
and
enforcement
of
court
settlements
and
authentic
instruments
without
affecting
the
right
of
either
party
to
such
a
settlement
or
instrument
to
challenge
the
settlement
or
instrument
before
the
courts
of
the
Member
State
of
origin
.
Aus
der
Urkunde
muss
eindeutig
hervorgehen
,
ob
es
sich
bei
dem
Lehrgang
um
einen
vollständigen
oder
einen
reduzierten
Lehrgang
(z. B.
über
die
Luftfahrzeugzelle
,
Triebwerke
,
Avionik/Elektrik
)
oder
eine
Unterschiedsschulung
auf
der
Grundlage
der
bisherigen
Erfahrungen
des
Teilnehmers
handelt
, z. B.
A340-Lehrgang
(
CFM
)
für
A320-Techniker
. [EU]
The
training
certificate
shall
clearly
identify
if
the
course
is
a
complete
course
or
a
partial
course
(such
as
an
airframe
or
powerplant
or
avionic/electrical
course
)
or
a
difference
course
based
upon
the
applicant
previous
experience
,
for
instance
A340
(CFM)
course
for
A320
technicians
.
Außerdem
waren
die
Entschädigungsvereinbarung
und
die
Urkunde
über
die
Verkaufsoption
gesondert
ausgehandelt
worden
,
nachdem
die
GECB
einziger
Interessent
an
der
AGB1
geworden
war
und
in
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
weder
von
der
staatlichen
Garantie
noch
davon
,
dass
diese
Garantie
jedem
Interessenten
offen
stehen
würde
,
die
Rede
war
. [EU]
Furthermore
,
the
Indemnity
Agreement
and
the
Put
Option
Deed
were
individually
negotiated
after
GECB
had
become
the
sole
bidder
for
AGB1
,
the
invitation
to
tender
making
no
mention
of
the
availability
of
State
guarantees
,
far
less
that
the
same
guarantees
would
be
available
to
any
bidder
.
Außerdem
wurde
mit
der
Urkunde
eine
Grundschuld
für
den
Betrag
der
aufgelaufenen
Zinsen
für
das
Erbbaurecht
der
Herlitz
AG
an
dem
Grundstück
in
Berlin-Tegel
bestellt
. [EU]
Furthermore
,
the
notarial
deed
established
a
land
charge
(Grundschuld)
only
for
the
amount
of
the
cumulated
interest
,
on
the
emphyteusis
that
Herlitz
AG
enjoyed
on
the
land
in
Berlin-Tegel
.
AUSZUG
AUS
EINER
ÖFFENTLICHEN
URKUNDE
BETREFFEND
UNTERHALTSVERPFLICHTUNGEN
,
DIE
EINEM
ANERKENNUNGS-
UND
VOLLSTRECKBARERKLÄRUNGSVERFAHREN
UNTERLIEGT
[EU]
EXTRACT
FROM
AN
AUTHENTIC
INSTRUMENT
IN
MATTERS
RELATING
TO
MAINTENANCE
OBLIGATIONS
SUBJECT
TO
PROCEEDINGS
FOR
RECOGNITION
AND
A
DECLARATION
OF
ENFORCEABILITY
AUSZUG
AUS
EINER
ÖFFENTLICHEN
URKUNDE
BETREFFENDUNTERHALTSVERPFLICHTUNGEN
,
DIE
KEINEM
ANERKENNUNGS-
UND
VOLLSTRECKBARERKLÄRUNGSVERFAHREN
UNTERLIEGT
[EU]
EXTRACT
FROM
AN
AUTHENTIC
INSTRUMENT
IN
MATTERS
RELATING
TO
MAINTENANCE
OBLIGATIONS
NOT
SUBJECT
TO
PROCEEDINGS
FOR
RECOGNITION
OR
A
DECLARATION
OF
ENFORCEABILITY
Bei
dem
in
einer
öffentlichen
Urkunde
be
urkunde
ten
Rechtsgeschäft
kann
es
sich
etwa
um
eine
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
über
die
Verteilung
des
Nachlasses
,
um
ein
Testament
oder
einen
Erbvertrag
oder
um
eine
sonstige
Willenserklärung
handeln
. [EU]
The
legal
acts
recorded
in
an
authentic
instrument
could
be
,
for
instance
,
the
agreement
between
the
parties
on
the
sharing-out
or
the
distribution
of
the
estate
,
or
a
will
or
an
agreement
as
to
succession
,
or
another
declaration
of
intent
.
Bei
der
Hinterlegung
der
Urkunde
nach
Artikel
58
Absatz
2
des
Übereinkommens
bringt
die
Union
den
Vorbehalt
nach
Artikel
44
Absatz
3
des
Übereinkommens
hinsichtlich
der
Mitgliedstaaten
an
,
die
gegen
die
Verwendung
entweder
des
Englischen
oder
des
Französischen
im
Schriftwechsel
zwischen
Zentralen
Behörden
Einspruch
erheben
. [EU]
When
depositing
the
instrument
referred
to
in
Article
58
(2)
of
the
Convention
,
the
Union
shall
make
the
reservation
provided
for
in
Article
44
(3)
of
the
Convention
concerning
the
Member
States
that
object
to
the
use
of
either
English
or
French
in
communications
between
Central
Authorities
.
Bei
der
Hinterlegung
der
Urkunde
nach
Artikel
58
Absatz
2
des
Übereinkommens
durch
die
Union
übermittelt
die
Kommission
die
von
den
Mitgliedstaaten
ausgefüllten
Formulare
"Landesprofil"
an
das
Ständige
Büro
der
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
(
"Ständiges
Büro"
). [EU]
The
Commission
shall
forward
the
individual
Country
Profile
Forms
completed
by
the
Member
States
to
the
Permanent
Bureau
of
the
Hague
Conference
on
Private
International
Law
('the
Permanent
Bureau'
)
at
the
time
when
the
Union
deposits
the
instrument
referred
to
in
Article
58
(2)
of
the
Convention
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Urkunde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners