DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stadtbibliothek
Search for:
Mini search box
 

23 results for Stadtbibliothek
Word division: Stadt·bi·b·lio·thek
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Überhaupt scheinen Kaufhäuser und (Bau-)Kultur in Chemnitz auf besondere Weise miteinander verbunden zu sein: Heute sind im ehemaligen Warenhaus der Familie Tietz die Stadtbibliothek, die Volkshochschule, die Neue Sächsische Galerie und das Museum für Naturkunde untergebracht. [G] Altogether there seems to be a special link in Chemnitz between department stores and (architectural) culture; the former department store belonging to the Tietz family now houses the city library, the adult education centre, the new Saxony art gallery and the natural history museum.

Bisher erschienen sind Portraits der Sächsischen Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden, der Kölner Bibliothek zur Geschichte des Judentums, der Internationalen Jugendbibliothek in München, der Bayerischen Staatsbibliothek in München, der Deutschen Bibliothek: Leipzig - Frankfurt am Main - Berlin, der Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel, der Staatsbibliothek zu Berlin, der Stadtbücherei Würzburg, der StadtBibliothek Köln und der Stadtbibliothek am Salzstadel in Rosenheim. [G] Libraries which have featured so far include the Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden [Saxon Land Library - Dresden State and University Library], Germania Judaica - Cologne's library dedicated to the history of Germany's Jewry, the International Youth Library in Munich, Bavarian State Library in Munich, the German National Library: Leipzig - Frankfurt am Main - Berlin, the Herzog August Library in Wolfenbüttel, Berlin State Library, Würzburg City Library, Cologne Municipal Library and Rosenheim Public Library.

Daher setzt die StadtBibliothek schon seit vielen Jahren auf Kooperationen. [G] Hence the Cologne Municipal Library's commitment to a number of collaborative projects, which have been going strong for several years now.

Der Erfolg gibt den Rosenheimer Bibliotheksmitarbeitern Recht: In dem von der Bertelsmann Stiftung und dem Deutschen Bibliotheksverband erhobenen Bibliotheksindex belegte die Stadtbibliothek am Salzstadel drei Jahre hintereinander - 2000, 2001 und 2002 - den stolzen ersten Platz in der Wertung für Städte mit 50.000 bis 100.000 Einwohnern. [G] The library's success shows that the Rosenheim team's approach is working. In a nationwide survey of public libraries carried out by the Bertelsmann Foundation and the German Library Association, Rosenheim's library came out at the top of the league for three years in succession - 2000, 2001 and 2002 - in the category for towns with 50 000 to 100 000 residents.

Der Großteil der Nutzer der StadtBibliothek ist zwischen 18 und 49 Jahre alt, gilt als kaufkräftig und innovationsfreudig. [G] Most of the users of the Municipal Library are between 18 and 49 years of age, with plenty of purchasing power and open to innovations.

Die Stadtbibliothek am Salzstadel liegt mitten im Herzen Rosenheims und versteht sich als wichtiger Beitrag zur Lebensqualität in der oberbayerischen Kleinstadt. [G] Rosenheim's public library (Stadtbibliothek am Salzstadel) lies at the heart of the community and makes a major contribution to quality of life in this small Upper Bavarian town.

Die StadtBibliothek antwortet auf die Bedürfnisse des modernen Menschen. [G] The Cologne Municipal Library meets the needs of modern man.

Die StadtBibliothek Köln nimmt ihre Aufgaben als Informations- und Kommunikationszentrum sehr ernst. "Die Öffentlichen Bibliotheken sind die Garanten für die Demokratisierung der Information", so steht es im neuen Bibliotheksprospekt. [G] The Cologne Municipal Library takes very seriously its responsibilities as an information and communication centre. "Public libraries are there to ensure the democratization of information," it says in the new library prospectus.

Die Stadtbibliothek Köln - untergebracht in einem Gebäude aus grauem Beton mit roten Streben, die die großen Fensterfronten gliedern - präsentiert sich bewusst modern. [G] Cologne's public library, housed in a grey concrete building with red beams framing the large front windows, consciously projects a modern image.

Die StadtBibliothek konnte mit ihren Ideen schon die eine oder andere Kürzungswelle abfedern. [G] Some of those brainwaves have already helped the Cologne Municipal Library absorb the shock of austerity measures in the past.

Die Stadtbibliothek wurde 1516 gegründet und ist damit eine der ältesten Einrichtungen der Stadt. [G] The City Library was founded in 1516 and is therefore one of the oldest institutions in the city.

Die Veranstaltungen, die im Rahmen fester Reihen - Titel sind etwa "Architektur und Kunst", "Musik in der Bibliothek", "Bücher hören", "Oberbayerische Literat(o)uren" - durchgeführt werden, locken immer neue Interessenten in die Stadtbibliothek. [G] Regular study series - on "Art and Architecture", "Music in the Library", "Listening to Books", or "Upper Bavarian LiteraTours" etc. - are bringing more and more people into the library.

Ganz Rosenheim? Nein, eine kleine, aber feine Bibliothek stellt sich diesem Image mit aller Kraft entgegen: "Wir verstehen uns als Ort der Toleranz und Offenheit, der Begegnung, Beratung und Kommunikation für Menschen aus allen Teilen der Bevölkerung", so lautet die Philosophie der Stadtbibliothek am Salzstadel, die auf der Internetseite an prominenter Stelle mitgeteilt wird. [G] But is that all there is to Rosenheim? Certainly not - and it's an image that Rosenheim's "small but beautiful" public library is working hard to dispel. "We see ourselves as a place of tolerance and openness, intercultural encounter, advice and communication for people from all sections of the community", according to the library's ethos, which is displayed prominently on its website.

Hier werden nicht nur Informationen vermittelt - lautet doch der Slogan der Stadtbibliothek in Ulm "Alle haben Fragen, wir haben Antworten!" -, sondern auch Angebote zur Kommunikation gemacht. [G] Not only is it a source of information (after all the slogan of the City Library in Ulm is "Everyone's Got Questions, We Have Answers!"), it also provides communication services.

Immer in Bewegung: Die StadtBibliothek Köln [G] Always on the Move: The Cologne Municipal Library

Inmitten der Rosenheimer Innenstadt präsentiert sich die Stadtbibliothek als Mittelpunkt des kulturellen Lebens. [G] Situated in the heart of Rosenheim's town centre, the library promotes itself as a focus of cultural life.

In Zusammenarbeit mit der Stadtbibliothek Brilon haben die Würzburger im Februar 2006 als erste deutsche Großstadtbibliothek ein Modellprojekt für junge Eltern gestartet. [G] Together with the Brilon City Library, Würzburg City Library was the first German big city library to launch a model project for young parents in February 2006.

Ob es die WDR-Arkaden in Köln sind oder als letztes Beispiel die neue, fast vollständig gläserne Stadtbibliothek in Ulm, Böhm gelangen immer wieder transparente, schwerelos wirkende Bauwerke. [G] Whether the WDR-arcades in Cologne or, as a final example, the new, almost entirely glass municipal library in Ulm, Böhm has created again and again transparent, seemingly weightless buildings.

So stammt etwa die Idee für den erfolgreichen Leseclub der StadtBibliothek aus Hongkong. [G] The idea behind the Municipal Library's successful reading club stems from Hong Kong, for example.

Wie wenig diese Worte mit einer modernen Bibliothek zu tun haben, wird am Beispiel der StadtBibliothek Köln deutlich. [G] How little these words have to do with latter-day libraries is exemplified by the Cologne Municipal Library.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners