DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sonderstatus
Search for:
Mini search box
 

14 results for Sonderstatus
Word division: Son·der·sta·tus
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Und die Bonner gewöhnten sich zusehends an ihren Sonderstatus, an die Besuche von Staatsoberhäuptern, an das hohe Polizeiaufgebot, an die Kennzeichen der Botschaftsautos. [G] And the citizens of Bonn grew accustomed to their special status, the visits from heads of state, the large numbers of police, the licence plates of the embassy cars.

Daher wurde den Mitarbeitern der Staatlichen Straßenverwaltung ein Sonderstatus innerhalb eines Rahmengerüsts zugestanden, das nicht dem Wettbewerb unterlag.Die Überwachungsbehörde ist der Auffassung, dass die staatliche Finanzierung für die betreffenden Maßnahmen dem gemeinsamen Interesse entspricht. [EU] Thus the specific status of employees of the Public Road Administration was therefore granted in a framework not exposed to competition [197].The Authority considers that state funding for the relevant measures is in the common interest.

Die Bestimmungen dieser Richtlinie stehen der Beibehaltung des durch Artikel 105 der griechischen Verfassung garantierten Sonderstatus für den Berg Athos in Griechenland nicht entgegen. [EU] The provisions of this Directive shall not prevent Greece from maintaining the specific status granted to Mount Athos as guaranteed by Article 105 of the Greek Constitution.

Die französischen Behörden berufen sich ausführlich auf das Urteil in der Rechtssache Combus, in dem das Gericht Belastungen, die einem Unternehmen, das nach einer Reform ebenso wie seine Konkurrenten unter das allgemeine Recht fällt, aufgrund des Sonderstatus seines Personals im Rahmen der Personalverwaltung erwachsen, als "außergewöhnliche" Belastungen betrachtete. [EU] The French authorities refer at length to the Combus [38] judgment, in which the Court of First Instance considered as 'abnormal' charges the charges resulting from a reform whereby the special status of the staff of an undertaking is transformed into a statutory status, therefore identical to that of its competitors in terms of the management of staff.

Die griechischen Regierungsstellen erklärten außerdem, dass Artikel 24 des jüngst verabschiedeten Gesetzes 3470/2006 klar und deutlich anführt, dass die OTE und die übrigen Telekommunikationsanbieter nicht mehr einem Sonderstatus unterliegen, der ihnen das Recht auf Freistellung von der Werbesteuer gewährt. [EU] The Greek authorities also state that Article 24 of the recent Law No 3470/2006 clearly provides that OTE and other telecom service providers no longer enjoy a specific status that gives them the right to be exempted from the advertising tax.

Es mag zwar zutreffen, dass das Gemeinschaftsrecht aufgrund von Artikel 299 Absatz 4 des EG-Vertrags und nicht Artikel 299 Absatz 1 auf Gibraltar Anwendung findet, damit erhält Gibraltar aber keinen Sonderstatus in der Anwendung der Regelungen der staatlichen Beihilfe im Allgemeinen und der regionalen staatlichen Beihilfe im Besonderen. [EU] Whilst it may be true that EC law applies to Gibraltar by virtue of Article 299(4) of the EC Treaty rather than Article 299(1), that fact does not afford Gibraltar special status for the purposes of the application of the rules on State aid in general and on regional State aid in particular.

Gemäß Artikel 29 des Gesetzes von 1990 gilt für das Personal von France Télécom ein Sonderstatus, der auf der Anwendung des Gesetzes über die Rechte und Pflichten der Beamten (Loi portant droits et obligations des fonctionnaires) und des Gesetzes mit beamtenrechtlichen Vorschriften für den öffentlichen Dienst (Loi portant dispositions statutaires relatives à la fonction publique de l'Etat) beruht. [EU] Pursuant to Article 29 of the 1990 Law, the staff of France Télécom has a special status, adopted in accordance with to the Law on the rights and obligations of civil servants (loi portant droits et obligations des fonctionnaires) and the Law laying down the Staff Regulations for the civil service (loi portant dispositions statutaires relatives à la fonction publique de l'Etat).

Im Gegensatz zur Rechtssache Combus hat Belgien zudem im vorliegenden Fall keine Rechtsvorschrift zur Aufhebung oder Änderung des Sonderstatus der Beamten von DPLP oder der Vorschriften, nach denen diese ihre Ruhegehaltsansprüche erwerben, erlassen. [EU] In addition, unlike in Combus, in the present case Belgium has not adopted any legislative provision aimed at abolishing or adapting the special employment arrangements for civil servants working for DPLP or the way in which they acquire pension rights.

in Griechenland des Sonderstatus für den Berg Athos in der durch Artikel 105 der griechischen Verfassung garantierten Form [EU] by Greece of the special status accorded to Mount Athos as guaranteed by Article 105 of the Greek Constitution

In Protokoll Nr. 3 zu diesem Abkommen ist der Sonderstatus Südafrikas im Rahmen dieses Abkommens festgelegt. [EU] Protocol 3 of that Agreement defines South Africa's qualified status under the Agreement.

Obwohl der Policy-Bank-Sektor und die Betätigung dieser Banken auf dem chinesischen Finanzmarkt keinerlei Regeln unterliegen, geht aus den Runderlässen der PBOC, in denen die Policy Banks ausdrücklich erwähnt werden, hervor, dass den Policy Banks ein Sonderstatus gegenüber den staatseigenen Geschäftsbanken zukommt. [EU] Despite the lack of any rules governing the Policy banks sector or the way these banks act in the Chinese financial market, it appears from the PBOC circulars, where they are mentioned explicitly, that Policy banks have a special status as compared to the State Owned Commercial banks.

Sie sind frei von bestimmten Erregern im Sinne des Europäischen Arzneibuchs (2), und alle für diesen Sonderstatus erforderlichen Tests und klinischen Untersuchungen, einschließlich der in den letzten 30 Tagen vor der Versendung durchgeführten Tests auf aviäre Influenza und Newcastle-Krankheit, sind zufrieden stellend ausgefallen [EU] Are free from specified pathogens as described in the European Pharmacopoeia (2) and the results of all tests and clinical examinations required for this specific status have been favourable, including negative testing results for avian influenza and Newcastle disease carried out within the last 30 days preceding dispatch

Sie sind frei von spezifizierten Pathogenen im Sinne des Europäischen Arzneibuchs (2), und alle für diesen Sonderstatus erforderlichen Tests und klinischen Untersuchungen, einschließlich der in den letzten 30 Tagen vor der Versendung durchgeführten Tests auf Aviäre Influenza und Newcastle-Krankheit, sind zufrieden stellend ausgefallen [EU] Are free from specified pathogens as described in the European Pharmacopoeia (2) and the results of all tests and clinical examinations required for this specific status have been favourable, including negative testing results for avian influenza and Newcastle disease carried out within the last 30 days preceding dispatch

Tieliikelaitos ist trotz seines rechtlichen Sonderstatus eine Einheit, die einer Wirtschaftstätigkeit nachgeht, und als solche ein Unternehmen im Sinne des Artikels 87 EG-Vertrag. [EU] Tieliikelaitos, in spite of its specific legal status, is an entity engaged in an economic activity and, as such, is an undertaking within the meaning of Article 87 of the EC Treaty.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners