A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sempachersee
Semperbrillenvogel
Semseyit
Senarmontit
Senat
Senator
Senatoren...
Senatorin
Senatskanzlei
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Senat
Word division: Se·nat
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ihre
Wahl
in
den
Senat
kam
für
viele
überraschend
.
Her
election
to
the
Senat
e
was
a
surprise
to
many
.
Dabei
verfügt
die
Spielstätte
erst
seit
2003
über
eine
so
genannte
Konzeptförderung
durch
den
Berliner
Senat
(
bis
2006
jährlich
500
.000
Euro
),
die
allerdings
nur
die
Infrastruktur
sichert
. [G]
What
is
more
,
only
since
2003
has
the
Sophiensaele
been
the
recipient
of
a
so-called
concept
sponsorship
donated
by
the
Berlin
Senat
e
(amounting
to
500
,000
euro
annually
until
2006
);
this
,
however
,
covers
only
the
infrastructure
costs
.
Hildebrandts
Aktion
wurde
als
temporäre
Kunst-Installation
durch
den
Berliner
Senat
bis
zum
Ende
des
Jahres
2004
genehmigt
,
provozierte
jedoch
außerordentlich
kontroverse
Kommentare
. [G]
Hildebrandt's
project
was
permitted
by
the
Berlin
Senat
e
as
a
temporary
art
installation
until
the
end
of
2004
,
but
it
provoked
extremely
controversial
comments
.
Ärger
gab
es
1959:
Der
Senat
lehnte
Günter
Grass
als
Preisträger
ab
,
weil
"Die
Blechtrommel"
Jugendgefährdendes
enthalte
. [G]
Bremen
City
Senat
e
caused
an
uproar
in
1959
when
they
rejected
Günter
Grass
on
the
grounds
that
The
Tin
Drum
contained
material
"harmful
to
young
people"
.
Anhand
dieser
Zahlen
lässt
sich
feststellen
,
dass
die
Beträge
und
ihre
Nachweise
,
über
die
in
der
Nationalversammlung
und
im
Senat
bei
der
Festsetzung
des
Ausgleichsbetrags
bzw
.
außerordentlichen
Beitrags
von
France
Télécom
beraten
wurde
,
den
Größenordnungen
entsprachen
,
die
sich
im
Nachhinein
über
den
in
der
Debatte
über
den
Gesetzentwurf
genannten
Zehnjahreszeitraum
bewahrheitet
haben
. [EU]
On
the
basis
of
these
figures
,
it
can
be
concluded
that
the
amounts
and
their
justification
debated
at
the
National
Assembly
and
the
Senat
e
to
set
the
amount
of
the
compensating
balance
or
exceptional
contribution
from
France
Télécom
correspond
to
the
proportions
verified
ex
post
during
the
10-year
period
mentioned
in
the
debates
on
the
draft
law
.
Artikel
3
des
Dekrets
besagt
,
dass
France
Télévisions
und
seine
Tochtergesellschaften
im
Rahmen
der
Gesamtheit
ihrer
kommerziellen
Tätigkeiten
die
Marktbedingungen
einhalten
müssen
und
dass
von
einer
externen
Stelle
ein
Jahresbericht
über
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtung
erstellt
werden
muss
,
der
dem
zuständigen
Minister
,
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
vorgelegt
wird
. [EU]
Article
3
of
the
Decree
provides
for
the
obligation
for
France
Télévisions
and
its
subsidiaries
to
respect
market
conditions
in
all
their
commercial
activities
and
for
an
external
body
to
draw
up
an
annual
report
on
the
performance
of
this
obligation
,
forwarded
to
the
competent
Minister
,
the
National
Assembly
and
the
Senat
e
.
Artikel
3
des
Dekrets
besagt
,
dass
sich
France
Télévisions
und
seine
Tochtergesellschaften
bei
allen
ihren
kommerziellen
Tätigkeiten
an
die
normalen
Marktbedingungen
halten
müssen
und
von
externer
Stelle
ein
Jahresbericht
über
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
erstellt
werden
muss
,
der
dem
zuständigen
Ministerium
,
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
vorzulegen
ist
. [EU]
Article
3
of
the
Decree
provides
for
the
obligation
for
France
Télévisions
and
its
subsidiaries
to
respect
normal
market
conditions
in
all
their
commercial
activities
and
for
an
external
body
to
draw
up
an
annual
report
on
the
discharging
of
this
obligation
,
forwarded
to
the
competent
Minister
,
the
National
Assembly
and
the
Senat
e
.
Der
Senat
verhandle
mit
ausgewählten
Investoren
über
die
Übernahme
der
Bank
. [EU]
The
Land
government
was
negotiating
with
selected
investors
over
the
takeover
of
the
bank
.
Die
damaligen
Debatten
vor
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
,
in
denen
von
einer
finanziellen
Deckung
der
Reform
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
die
Rede
gewesen
sei
,
hätte
dagegen
auf
punktuellen
Erklärungen
beruht
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
debates
at
the
National
Assembly
and
the
Senat
e
referring
at
the
time
to
a
10-year
period
of
financial
cover
for
the
reform
apparently
arose
from
ad
hoc
statements
.
Diese
Zahl
kommt
dem
im
Senat
angeführten
gerundeten
Betrag
von
250
Mrd
.
FRF
nahe
. [EU]
This
figure
is
close
to
the
rounded
amount
of
FRF
250
billion
mentioned
at
the
Senat
e
.
In
den
Berichten
über
die
Debatten
in
Belgiens
Abgeordnetenkammer
und
Senat
vom
6.
März
2002
,
24
.
Januar
2002
und
28
.
Februar
2002
fand
die
Kommission
Bemerkungen
zur
IFB
im
Zusammenhang
mit
einer
längeren
Diskussion
der
Abgeordneten
und
Senat
oren
über
die
Öffnung
des
Schienenmarktes
und
die
Rechtssache
ABX
. [EU]
In
records
of
the
proceedings
in
the
Chamber
of
Deputies
and
the
Senat
e
of
6
March
2002
,
24
January
2002
and
28
February
2002
,
the
Commission
found
comments
about
IFB
,
within
the
context
of
the
members'
and
senat
ors'
wider
debate
on
the
opening
up
of
the
rail
market
and
the
ABX
case
.
In
den
Debatten
über
den
Gesetzentwurf
in
der
Nationalversammlung
und
im
Senat
war
von
übertragenen
Pensionslasten
in
Höhe
von
250
Mrd
.
FRF
auf
den
Staatshaushalt
die
Rede
,
die
durch
100
Mrd
.
FRF
an
jährlichen
Beiträgen
und
40
Mrd
.
FRF
an
außerordentlichem
Beitrag
nicht
gedeckt
würden
,
selbst
wenn
man
den
Ertrag
aus
der
Veräußerung
eines
Teils
der
Aktien
des
Unternehmens
mit
einbeziehen
würde
. [EU]
The
debates
on
the
draft
law
at
the
National
Assembly
and
the
Senat
e
report
a
transfer
of
FRF
250
billion
of
retirement
costs
to
the
State
budget
,
that
would
not
be
covered
by
FRF
100
billion
in
annual
contributions
and
an
exceptional
contribution
of
FRF
40
billion
,
even
with
the
addition
of
the
proceeds
from
the
sale
of
a
percentage
of
the
company's
shares
.
In
einem
Bericht
an
den
französischen
Senat
von
2003
betont
die
Commission
des
affaires
économiques:
"Jeder
weiß
,
dass
der
Status
der
Muttergesellschaft
La
Poste
seit
der
Reform
von
1990
dem
eines
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmens
gleichzusetzen
ist
." [EU]
The
Court
of
Cassation
followed
the
reasoning
in
a
judgment
of
the
Douai
Court
of
Appeal
of
22
October
1998
,
in
which
La
Poste
was
likened
to
a
publicly
owned
establishment
of
an
industrial
and
commercial
character
.
In
einem
Bericht
aus
dem
Jahr
2003
an
den
französischen
Senat
betont
der
Wirtschaftsausschuss
im
Übrigen:
"Jeder
weiß
,
dass
die
Muttergesellschaft
La
Poste
seit
der
Reform
von
1990
vom
Status
her
einem
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmen
gleichzustellen
ist
." [EU]
Moreover
,
in
a
report
submitted
to
the
French
Senat
e
in
2003
,
the
Senat
e
Economic
Affairs
Committee
stated
that
it
was
common
knowledge
that
,
since
the
reform
of
1990
,
the
parent
,
La
Poste
,
had
a
legal
form
similar
to
that
of
an
EPIC
.
Senat
,
Bericht
Nr
.
406
von
Gérard
Larcher
im
Namen
des
Wirtschafts-
und
Planausschusses
zum
Entwurf
des
Gesetzes
über
das
staatliche
Unternehmen
France
Télécom
, S.
17
. [EU]
Senat
e
,
Report
No
406
drawn
up
on
behalf
of
the
Committee
on
Economic
Affairs
and
the
Plan
on
the
national
company
France
Télécom
Bill
(projet
de
loi
relatif
à
l'entreprise
nationale
France
Télécom
)
by
Mr
Gérard
Larcher
, p.
17
.
Senat
,
genannter
Bericht
Nr
.
406
von
Gérard
Larcher
, S.
15
. [EU]
Senat
e
,
Report
No
406
by
Mr
Gérard
Larcher
,
cited
above
, p.
15
.
Senat
,
Protokoll
der
Sitzung
vom
10
.
Juni
1996
, S. 6. [EU]
Senat
e
,
Transcript
of
the
session
of
10
June
1996
, p. 6.
Senat
ul
României
(
Rumänischer
Senat
) [EU]
Senat
ul
României
(Romanian
Senat
e
)
sicherstellen
,
dass
der
zur
Vermeidung
von
Überkompensation
vorgeschriebene
Bericht
über
die
getrennte
Buchführung
-
wie
auch
der
Bericht
nach
Artikel
3 -
von
einer
externen
Stelle
geprüft
wird
;
die
Wahl
der
Prüfstelle
unterliegt
der
Zustimmung
des
Kommunikationsministeriums
;
der
Bericht
,
dessen
Kosten
von
France
Télévisions
zu
tragen
sind
,
wird
dem
Kommunikationsministerium
sowie
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
vorgelegt
[EU]
to
ensure
that
the
report
on
the
separate
accounts
- a
requirement
allowing
the
absence
of
overcompensation
to
be
verified
-
like
the
report
provided
for
in
Article
3,
is
audited
by
an
external
body
,
the
choice
of
which
is
subject
to
the
approval
of
the
Minister
for
Communication
,
forwarded
to
this
Minister
and
to
the
National
Assembly
and
the
Senat
e
,
and
drawn
up
at
the
expense
of
France
Télévisions
sicherzustellen
,
dass
der
Jahresbericht
über
die
getrennte
Buchführung
-
wie
auch
der
Bericht
nach
Artikel
3 -
von
einer
externen
Stelle
geprüft
wird
(
dabei
unterliegt
die
Wahl
der
Prüfstelle
der
Zustimmung
des
Kommunikationsministeriums
)
und
dass
der
Bericht
,
dessen
Kosten
von
France
Télévisions
zu
tragen
sind
,
dem
Kommunikationsministerium
sowie
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
vorgelegt
wird
[EU]
to
ensure
that
the
annual
report
on
the
separate
accounts
,
like
the
report
provided
for
in
Article
3,
is
audited
by
an
external
body
,
the
choice
of
which
is
subject
to
the
approval
of
the
Minister
for
Communication
,
forwarded
to
this
Minister
and
to
the
National
Assembly
and
the
Senat
e
,
and
drawn
up
at
the
expense
of
France
Télévisions
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Senat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners