A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Jahresgang
Jahresgebühr
Jahresgehalt
Jahresgespräch
Jahresgewinn
Jahresgutachten
Jahreshauptversammlung
Jahresinventur
Jahreskalender
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Jahresgewinn
Word division: Jah·res·ge·winn
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Außerdem
wird
das
partiarische
Darlehen
mit
einem
dem
Verhältnis
des
partiarischen
Darlehens
zum
gezeichneten
Kapital
der
GmbH
entsprechenden
Satz
,
bis
zu
einer
Höhe
von
25
%
der
aushaftenden
Darlehenssumme
,
am
Jahresgewinn
beteiligt
. [EU]
Furthermore
,
the
shareholder
loan
will
,
at
a
rate
proportional
to
the
relation
of
the
shareholder
loan
and
the
subscribed
capital
,
be
included
in
the
annual
profit
of
the
GmbH
up
to
a
maximum
of
25
%
of
the
outstanding
principle
.
Bei
Betriebskostenzuschüssen
für
Einrichtungen
,
die
Ziele
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgen
,
ist
die
Kommission
berechtigt
,
den
Jahresgewinn
proportional
zum
prozentualen
Beitrag
der
Gemeinschaft
zum
Betriebsbudget
der
Einrichtungen
einzuziehen
,
wenn
diese
außerdem
durch
Behörden
finanziert
werden
,
die
selbst
den
ihrem
Beitrag
entsprechenden
prozentualen
Anteil
am
Jahresgewinn
einziehen
müssen
. [EU]
In
the
case
of
operating
grants
to
bodies
which
pursue
an
aim
of
general
European
interest
,
the
Commission
shall
be
entitled
to
recover
the
percentage
of
the
annual
profit
corresponding
to
the
Community
contribution
to
the
operating
budget
of
the
bodies
concerned
where
these
bodies
are
also
funded
by
public
authorities
which
are
themselves
required
to
recover
the
percentage
of
the
annual
profit
corresponding
to
their
contribution
.
Bei
Betriebskostenzuschüssen
für
Einrichtungen
,
die
Ziele
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgen
,
sollte
das
Gewinnverbot
auf
den
prozentualen
Anteil
der
Kofinanzierung
begrenzt
werden
,
der
dem
Beitrag
der
Gemeinschaft
zum
fraglichen
Betriebsbudget
entspricht
,
um
die
Rechte
anderer
öffentlicher
Geber
zu
berücksichtigen
,
die
ihrerseits
den
ihrem
Beitrag
entsprechenden
prozentualen
Anteil
am
Jahresgewinn
einziehen
müssen
. [EU]
In
the
case
of
operating
grants
to
bodies
which
pursue
an
aim
of
general
European
interest
,
the
implementation
of
the
non-profit
rule
should
be
limited
to
the
percentage
of
co-financing
corresponding
to
the
Community's
contribution
to
the
operating
budget
in
order
to
take
account
of
the
rights
of
the
other
public
contributors
which
are
also
required
to
recover
the
percentage
of
annual
profit
corresponding
to
their
contribution
.
Daher
reduziert
sich
der
Garantiebetrag
um
den
Jahresgewinn
der
BB
,
sofern
dieser
nicht
zur
Ausschüttung
der
Vorzugsdividenden
erforderlich
ist
. [EU]
Accordingly
,
the
amount
of
the
guarantee
will
be
reduced
by
the
amount
of
BB's
annual
profits
where
these
are
not
needed
to
distribute
preference
dividends
.
Daher
reduziert
sich
der
Garantiebetrag
um
den
Jahresgewinn
der
BB
,
soweit
dieser
nicht
zur
Ausschüttung
der
Vorzugsdividende
,
einschließlich
möglicher
Nachzahlungen
für
die
Vorjahre
,
erforderlich
ist
. [EU]
Accordingly
,
the
amount
of
the
guarantee
is
reduced
by
BB's
annual
profits
where
these
are
not
needed
to
distribute
preferred
dividends
,
including
possible
back
payments
in
respect
of
previous
years
.
Das
partiarische
Darlehen
basiert
auf
einer
jährlichen
Festverzinsung
von
3,7 %
und
wird
am
Jahresgewinn
beteiligt
(
siehe
Randnummern
41
bis
44
für
eine
ausführliche
Beschreibung
der
Finanzierungsbedingungen
). [EU]
The
shareholder
loan
is
based
on
a
yearly
fixed
return
of
3,7 %
and
will
be
included
in
the
yearly
profit
of
the
GmbH
(see
recitals
41
to
44
for
a
detailed
description
of
financing
conditions
).
Der
geschätzte
Jahresgewinn
darf
das
arithmetische
Mittel
der
Gewinne
nicht
übersteigen
,
die
in
den
letzten
fünf
Geschäftsjahren
mit
den
in
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/83/EG
aufgeführten
Tätigkeiten
erzielt
worden
sind
.
Die
zuständigen
Behörden
können
der
Berücksichtigung
eines
solchen
Betrags
bei
der
Berechnung
der
verfügbaren
Solvabilitätsspanne
nur
zustimmen:
[EU]
Competent
authorities
may
only
agree
to
include
such
an
amount
for
the
available
solvency
margin:
Der
Jahresgewinn
der
BB
wird
nicht
mehr
zur
Bedienung
der
Besserungsverpflichtung
gegenüber
der
Bank
Austria
Creditanstalt
AG
verwendet
. [EU]
BB's
annual
profits
will
no
longer
be
used
to
meet
the
better-fortune
obligation
towards
Bank
Austria
Creditanstalt
AG
.
Der
Jahresgewinn
der
BB
wird
nicht
mehr
zur
Reduzierung
des
vom
Land
Burgenland
garantierten
Betrags
verwendet
.
Der
vom
Land
Burgenland
garantierte
Betrag
wird
nur
mehr
um
jene
Beträge
reduziert
,
die
im
Zusammenhang
mit
den
garantierten
Kreditforderungen
aus
dem
HOWE-Komplex
stehen
und
in
den
nächsten
Jahren
für
die
BB
einbringlich
sind
. [EU]
BB's
annual
profits
will
no
longer
be
used
to
reduce
the
amount
guaranteed
by
the
Province
of
Burgenland
,
which
will
be
reduced
only
by
the
amounts
that
are
represented
by
the
guaranteed
claims
arising
from
the
HOWE
affair
and
will
accrue
to
BB
in
the
years
ahead
.
Die
Garantievereinbarung
vom
20
.
Juni
2000
wurde
insofern
geändert
,
als
der
Jahresgewinn
der
BB
nicht
mehr
zur
Reduzierung
des
vom
Land
Burgenland
garantierten
Betrags
verwendet
wird
.
Zudem
kann
die
BB
die
Garantie
des
Landes
Burgenland
frühestens
mit
Feststellung
des
Jahresabschlusses
für
das
Geschäftsjahr
2025
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
The
guarantee
agreement
of
20
June
2000
was
modified
so
that
BB's
annual
operating
profits
will
no
longer
be
used
to
reduce
the
amount
covered
by
the
guarantee
provided
by
the
Province
of
Burgenland
and
BB
will
be
able
to
call
on
the
guarantee
at
the
earliest
when
the
annual
accounts
for
the
financial
year
2025
are
closed
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
zwischenzeitlich
klargestellt
,
dass
das
Fitnesscenter
seinen
Anteil
am
Darlehen
2008
durchaus
getragen
hatte
,
und
zwar
,
indem
es
den
Jahresgewinn
an
die
Gemeinde
abtrat
.2.2.4. [EU]
The
Norwegian
authorities
have
subsequently
clarified
that
the
fitness
centre
did
indeed
cover
the
full
cost
of
the
loan
in
2008
by
allocating
the
annual
profit
to
the
municipality
[13].2.2.4.
Die
Position
,
die
Deutschland
und
die
WestLB
vertreten
,
würde
zu
einer
Situation
führen
,
in
der
der
Staat
ohne
Rücksicht
auf
die
im
EG-Vertrag
vorgesehenen
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
in
Unternehmen
investieren
könnte
,
die
einen
Jahresgewinn
von
1
EUR
erwirtschaften
. [EU]
The
position
taken
by
Germany
and
WestLB
would
lead
to
a
situation
where
the
State
could
invest
in
firms
operating
with
an
annual
profit
of
EUR
1,
regardless
of
the
state
aid
rules
in
the
EC
Treaty
.
Die
Rahmenvereinbarung
vom
23
.
Oktober
2000
wurde
insoweit
geändert
,
als
der
Jahresgewinn
der
BB
nicht
mehr
zur
Bedienung
der
Besserungsverpflichtung
gegenüber
der
Bank
Austria
AG
verwendet
wurde
. [EU]
The
framework
agreement
of
23
October
2000
was
amended
as
follows:
BB's
annual
profits
will
no
longer
be
used
to
meet
the
better-fortune
obligation
towards
Bank
Austria
AG
.
Ein
Gewinnbeteiligungsplan
verpflichtet
ein
Unternehmen
zur
Zahlung
eines
bestimmten
Anteils
vom
Jahresgewinn
an
Arbeitnehmer
,
die
während
des
ganzen
Jahres
beschäftigt
sind
. [EU]
A
profit-sharing
plan
requires
an
entity
to
pay
a
specified
proportion
of
its
profit
for
the
year
to
employees
who
serve
throughout
the
year
.
Insgesamt
fiel
der
Jahresgewinn
von
TV2
geringer
aus
,
doch
TV2
blieb
in
der
Gewinnzone
und
musste
zu
keinem
Zeitpunkt
auf
die
Rücklagen
zurückgreifen
. [EU]
Overall
,
TV2's
annual
surplus
decreased
,
but
it
remained
profitable
and
did
not
at
any
point
have
to
draw
on
its
reserves
.
Sofern
das
Land
Burgenland
die
BB
nicht
verkaufen
sollte
,
bleiben
die
beiden
Garantien
insoweit
unverändert
und
reduzieren
sich
die
Garantiebeträge
weiterhin
um
den
Jahresgewinn
der
BB
bzw
.
bleibt
die
Besserungsverpflichtung
der
BB
unverändert
bestehen
. [EU]
If
the
Province
of
Burgenland
were
not
to
sell
BB
,
the
two
guarantees
would
thus
remain
unchanged
,
the
amounts
guaranteed
would
be
further
reduced
by
BB's
annual
profits
and
BB's
better-fortune
obligation
would
remain
unchanged
.
Wäre
das
Land
Burgenland
Eigentümer
der
BB
geblieben
,
wären
die
beiden
Garantien
unverändert
geblieben
;
die
Garantiebeträge
hätten
sich
weiter
um
den
Jahresgewinn
der
BB
reduziert
und
die
Besserungsverpflichtung
der
BB
wäre
unverändert
geblieben
. [EU]
As
long
as
the
Province
of
Burgenland
remained
the
owner
of
BB
,
the
two
guarantees
would
have
remained
unchanged
,
the
amounts
guaranteed
would
have
been
further
reduced
by
BB's
annual
profits
and
BB's
better-fortune
obligation
would
have
remained
unchanged
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahresgewinn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners