A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Festigkeitsrückgang
Festigkeitsschweißung
Festigkeitsverhalten
Festigkeitsverlust
Festigung
Festival
Festivität
Festkamm
Festkleben
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
Festigung
Word division: Fes·ti·gung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
976/1999
des
Rates
vom
29
.
April
1999
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Durchführung
von
anderen
als
die
Entwicklungszusammenarbeit
betreffenden
Gemeinschaftsmaßnahmen
,
die
im
Rahmen
der
Gemeinschaftspolitik
auf
dem
Gebiet
der
Zusammenarbeit
zu
dem
allgemeinen
Ziel
der
Fortentwicklung
und
Festigung
der
Demokratie
und
des
Rechtsstaats
sowie
zur
Wahrung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
Drittländern
beitragen:
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
976/1999
of
29
April
1999
laying
down
the
requirements
for
the
implementation
of
Community
operations
,
other
than
those
of
development
cooperation
,
which
,
within
the
framework
of
Community
cooperation
policy
,
contribute
to
the
general
objective
of
developing
and
consolidating
democracy
and
the
rule
of
law
and
to
that
of
respecting
human
rights
and
fundamental
freedoms
in
third
countries [3]:
Anerkennung
des
NVV
als
einzigartiges
und
unersetzliches
multilaterales
Instrument
zur
Erhaltung
und
Festigung
von
Frieden
,
Sicherheit
und
Stabilität
auf
internationaler
Ebene
,
da
dieser
Vertrag
den
Rechtsrahmen
zur
Verhinderung
einer
stärkeren
Verbreitung
von
Kernwaffen
sowie
zum
weiteren
Ausbau
des
Überprüfungssystems
,
mit
dem
die
ausschließlich
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
durch
die
Nichtkernwaffenstaaten
gewährleistet
wird
,
schafft
und
die
wesentliche
Grundlage
für
die
weitere
nukleare
Abrüstung
im
Einklang
mit
Artikel
6
bildet
[EU]
Recognising
that
the
NPT
is
a
unique
and
irreplaceable
multilateral
instrument
for
maintaining
and
reinforcing
international
peace
,
security
and
stability
,
in
that
it
establishes
a
legal
framework
for
preventing
increased
proliferation
of
nuclear
weapons
and
for
developing
further
a
verification
system
guaranteeing
that
non-nuclear-weapons
States
use
nuclear
energy
solely
for
peaceful
purposes
,
and
that
it
represents
the
essential
foundation
for
the
pursuit
of
nuclear
disarmament
in
accordance
with
Article
VI
thereof
Ausbau
der
Wirtschaftsplanungskapazitäten
Fortführung
und
Festigung
des
Verfahrens
der
mittelfristigen
Budgetplanung
für
alle
Haushaltsbeteiligten
. [EU]
Ensure
transparent
budget
execution
and
regular
financial
reporting
.
Develop
capacities
in
economic
planning
Continue
to
reinforce
the
medium-term
economic
framework
process
for
all
budgetary
users
.
Bei
ihrer
Zusammenarbeit
im
Bereich
Recht
,
Freiheit
und
Sicherheit
messen
die
Vertragsparteien
der
Festigung
des
Rechtsstaats
und
dem
Ausbau
der
Institutionen
auf
allen
Ebenen
im
Bereich
der
Verwaltung
im
Allgemeinen
und
in
den
Bereichen
Gesetzesvollzug
und
Rechtspflege
im
Besonderen
besondere
Bedeutung
bei
. [EU]
In
their
cooperation
on
justice
,
freedom
and
security
,
the
Parties
shall
attach
particular
importance
to
the
consolidation
of
the
rule
of
law
,
and
the
reinforcement
of
institutions
at
all
levels
in
the
areas
of
administration
in
general
and
law
enforcement
and
the
administration
of
justice
in
particular
.
Darüber
hinaus
sollten
die
EIB-Finanzierungen
einen
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
dem
auswärtigen
Handeln
der
EU
zugrunde
liegenden
und
in
Artikel
21
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
(
EUV
)
verankerten
allgemeinen
Grundsätze
der
Förderung
und
Festigung
von
Demokratie
,
Rechtsstaatlichkeit
,
Menschenrechten
und
Grundfreiheiten
leisten
sowie
zur
Umsetzung
internationaler
Umweltabkommen
,
bei
denen
die
Union
Vertragspartei
ist
. [EU]
Moreover
,
EIB
financing
operations
should
contribute
to
the
general
principles
guiding
Union
external
action
,
as
referred
to
in
Article
21
of
the
Treaty
on
European
Union
(TEU),
of
promoting
and
consolidating
democracy
and
the
rule
of
law
,
human
rights
and
fundamental
freedoms
,
and
to
the
implementation
of
international
environmental
agreements
to
which
the
Union
is
a
party
.
die
Anstrengungen
der
Republik
Tadschikistan
zur
Festigung
seiner
Demokratie
und
zur
Entwicklung
seiner
Wirtschaft
und
seiner
sozialen
Infrastruktur
sowie
zur
Vollendung
des
Übergangs
zur
Marktwirtschaft
zu
unterstützen
[EU]
to
support
the
Republic
of
Tajikistan's
efforts
to
consolidate
its
democracy
,
to
develop
its
economy
and
social
infrastructure
and
to
achieve
transition
to
a
market
economy
Die
Bürgschaft
trug
ebenfalls
zur
Festigung
der
Position
von
MobilCom
auf
Gemeinschaftsebene
bei
,
da
hierdurch
die
Möglichkeit
von
Anbietern
anderer
Mitgliedstaaten
beim
Auf-
oder
Ausbau
ihrer
Position
in
Deutschland
eingeschränkt
wird
. [EU]
The
guarantee
also
helped
to
reinforce
MobilCom's
position
at
Community
level
because
it
made
it
less
likely
that
providers
from
other
Member
States
might
set
up
or
expand
operations
in
Germany
.
Die
EIB-Finanzierungen
sollten
mit
der
Außenpolitik
der
Gemeinschaft
in
Einklang
stehen
und
diese
unterstützen
,
und
zwar
auch
im
Hinblick
auf
spezifische
regionale
Ziele
,
und
zu
dem
in
den
Artikeln
177
und
179
des
Vertrags
genannten
allgemeinen
Ziel
der
Förderung
und
Festigung
der
Demokratie
und
der
Rechtsstaatlichkeit
,
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
sowie
zur
Einhaltung
internationaler
Umweltübereinkommen
beitragen
,
deren
Vertragspartei
die
Gemeinschaft
ist
. [EU]
EIB
financing
operations
should
be
consistent
with
and
support
the
Community's
external
policies
including
specific
regional
objectives
and
should
contribute
to
the
general
objective
,
as
referred
to
in
Articles
177
and
179
of
the
Treaty
,
of
promoting
and
consolidating
democracy
and
the
rule
of
law
,
human
rights
and
fundamental
freedoms
,
and
to
the
observance
of
international
environmental
agreements
to
which
the
Community
is
a
party
.
Die
entsprechenden
Beschlüsse
spiegeln
die
Prioritäten
und
Hauptanliegen
der
Europäischen
Union
bei
der
Festigung
der
Demokratie
und
des
Rechtsstaats
sowie
die
Achtung
der
Menschenrechte
wider
und
werden
durch
den
einmaligen
Charakter
der
Programme
bestimmt
. [EU]
The
decisions
made
shall
reflect
the
priorities
and
main
concerns
of
the
European
Union
for
the
consolidation
of
democracy
,
the
rule
of
law
and
respect
for
human
rights
,
and
shall
be
determined
by
the
unique
nature
of
the
programmes
.
Die
entsprechenden
Beschlüsse
spiegeln
die
Prioritäten
und
Hauptanliegen
der
Europäischen
Union
im
Hinblick
auf
die
Festigung
der
Demokratie
und
des
Rechtsstaats
sowie
die
Achtung
der
Menschenrechte
wider
und
werden
durch
den
einmaligen
Charakter
der
Programme
bestimmt
. [EU]
The
decisions
made
shall
reflect
the
priorities
and
main
concerns
of
the
European
Union
for
the
consolidation
of
democracy
,
the
rule
of
law
and
respect
for
human
rights
,
and
shall
be
determined
by
the
unique
nature
of
the
programmes
.
die
Festigung
von
Frieden
und
Sicherheit
in
den
Nachbarländern
der
Union
durch
die
Verringerung
der
Bedrohung
durch
den
illegalen
Handel
mit
SALW
und
deren
übermäßige
Anhäufung
im
OSZE-Raum
[EU]
enhancing
peace
and
security
in
the
neighbourhood
of
the
Union
,
by
reducing
the
threat
posed
by
the
illicit
trade
and
excessive
accumulation
of
SALW
in
the
OSCE
region
Die
Gemeinschaftsaktionen
im
Rahmen
dieser
Verordnung
sollten
dazu
beitragen
,
das
allgemeine
Ziel
der
Entwicklung
und
Festigung
dieser
Grundsätze
in
den
Partnerländern
und
-regionen
durch
Dialog
und
Zusammenarbeit
zu
verfolgen
. [EU]
Community
action
under
this
Regulation
should
contribute
to
the
general
objective
of
developing
and
consolidating
these
principles
in
partner
countries
and
regions
through
dialogue
and
cooperation
.
Die
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
müssen
den
Übergang
von
der
Notlage
zu
einer
Entwicklungssituation
erleichtern
und
dabei
die
sozioökonomische
Integration
oder
Wiedereingliederung
der
Betroffenen
unterstützen
;
ferner
müssen
sie
die
Schaffung
oder
Festigung
demokratischer
Strukturen
fördern
und
die
Rolle
der
Bevölkerung
im
Entwicklungsprozess
stärken
[EU]
Community
action
shall
facilitate
the
move
from
the
emergency
stage
to
that
of
development
,
encouraging
the
socio-economic
integration
or
reintegration
of
the
people
affected
,
and
encourage
the
establishment
or
strengthening
of
democratic
structures
and
the
role
of
the
population
in
the
development
process
Die
meisten
ausführenden
chinesischen
Hersteller
sind
erst
seit
kurzem
auf
dem
Markt
für
Bügelbretter
und
-tische
vertreten
,
deshalb
überrascht
es
nicht
,
dass
die
Preise
mit
der
Festigung
ihrer
Marktstellung
etwas
anstiegen
. [EU]
Most
of
the
Chinese
exporting
producers
are
recent
entrants
to
the
ironing
board
market
and
it
is
not
surprising
to
observe
some
increase
in
prices
as
they
become
more
established
.
Die
Umstrukturierungsmaßnahmen
,
die
die
BB
im
Anschluss
an
den
Betrugsfall
eingeleitet
habe
,
um
einerseits
auf
die
Ursachen
ihrer
finanziellen
Schwierigkeiten
angemessen
zu
reagieren
und
andererseits
das
Unternehmen
auf
die
Marktentwicklung
und–
;chancen
der
kommenden
Jahre
bestmöglich
vorzubereiten
,
können
mit
"umfassender
Neuorganisation
des
Kreditrisikomanagements"
,
"Konzentration
der
BB
auf
das
Kerngeschäft"
,
"
Festigung
der
BB
als
Regionalbank"
und
"umfassender
Straffung
des
Kostenmanagements"
schlagwortartig
umrissen
werden
. [EU]
The
restructuring
measures
taken
by
BB
following
the
fraud
with
a
view
,
on
the
one
hand
,
to
addressing
in
an
appropriate
fashion
the
causes
of
its
financial
difficulties
and
,
on
the
other
,
to
preparing
the
bank
in
the
best
possible
way
for
market
developments
and
opportunities
in
the
years
ahead
could
be
summed
up
under
the
headings
'comprehensive
reorganisation
of
credit
risk
management'
,
'concentration
by
BB
on
core
business'
,
'strengthening
of
BB's
role
as
a
regional
bank'
and
'comprehensive
streamlining
of
cost
management'
.
die
weitere
Festigung
der
Europäischen
Sicherheitskultur
im
Rahmen
der
ESVP
[EU]
to
further
enhance
the
European
security
culture
within
ESDP
EINGEDENK
des
Zagreber
Gipfels
,
der
zu
einer
weiteren
Festigung
der
Beziehungen
zwischen
den
am
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
beteiligten
Ländern
und
der
Europäischen
Union
sowie
zu
einer
engeren
regionalen
Zusammenarbeit
aufrief
[EU]
RECALLING
the
Zagreb
Summit
,
which
called
for
further
consolidation
of
relations
between
the
countries
of
the
Stabilisation
and
Association
process
and
the
European
Union
as
well
as
enhanced
regional
cooperation
er
leistet
einen
Beitrag
zur
Stärkung
und
Festigung
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
(
FYROM
)
im
Einklang
mit
der
Menschenrechtspolitik
der
Europäischen
Union
und
den
Leitlinien
der
Europäischen
Union
zu
den
Menschenrechten
; [EU]
contribute
to
the
development
and
consolidation
of
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
in
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
(FYROM),
in
accordance
with
European
Union
human
rights
policy
and
European
Union
Guidelines
on
Human
Rights
.
er
leistet
einen
Beitrag
zur
Stärkung
und
Festigung
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
im
Einklang
mit
der
EU-Menschenrechtspolitik
und
den
EU-Leitlinien
zu
den
Menschenrechten
. [EU]
contribute
to
the
development
and
consolidation
of
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
in
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
,
in
accordance
with
EU
human
rights
policy
and
EU
guidelines
on
human
rights
.
er
leistet
im
Einklang
mit
der
EU-Menschenrechtspolitik
und
den
EU-Leitlinien
zu
den
Menschenrechten
einen
Beitrag
zur
Stärkung
und
Festigung
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
Bosnien
und
Herzegowina
[EU]
contribute
to
the
development
and
consolidation
of
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
in
BiH
,
in
accordance
with
the
EU
human
rights
policy
and
EU
Guidelines
on
Human
Rights
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Festigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners