A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for Bemessungsgrundlagen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Als
Begründung
für
diesen
Einwand
wird
angeführt
,
dass
keine
aussagefähigen
Vergleiche
möglich
sind
,
wenn
die
Steuersysteme
oder
die
Bemessungsgrundlagen
unterschiedlich
sind
. [EU]
The
grounds
for
this
objection
are
that
where
the
tax
systems
or
the
tax
bases
are
different
,
meaningful
comparisons
cannot
be
made
.
Aus
den
dargelegten
Bemessungsgrundlagen
,
Vergütungselementen
und
Vergütungen
für
die
verschiedenen
Arten
des
übertragenen
Kapitals
ergeben
sich
die
in
der
Tabelle
in
Randnummer
183
zusammengefassten
Beträge
,
die
für
die
einzelnen
Elemente
und
Jahre
als
angemessene
Vergütung
zu
zahlen
gewesen
wären
. [EU]
The
calculation
methods
,
remuneration
components
and
remunerations
described
for
the
various
forms
of
transferred
capital
give
the
amounts
that
are
shown
in
the
Table
1
in
paragraph
183
and
would
have
been
payable
as
appropriate
remuneration
for
the
individual
components
and
years
.
Aus
den
genannten
Bemessungsgrundlagen
und
Vergütungen
für
die
verschiedenen
Arten
des
übertragenen
Kapitals
ergeben
sich
die
in
der
Tabelle
in
Randnummer
142
zusammengefassten
Beträge
,
die
für
die
einzelnen
Elemente
und
Jahre
als
angemessene
Vergütung
zu
zahlen
gewesen
wären
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
assessment
criteria
and
remunerations
for
the
various
types
of
capital
transferred
,
the
amounts
shown
in
the
table
at
paragraph
142
should
be
paid
as
appropriate
remuneration
for
the
individual
elements
and
years
.
Bei
der
jährlichen
Ermittlung
des
Satzes
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
muss
Frankreich
daher
die
Grundsätze
,
Bemessungsgrundlagen
und
Berechnungsweisen
,
die
in
den
in
Erwägungsgrund
191
angeführten
Stellungnahmen
genannt
werden
,
befolgen
. [EU]
Consequently
,
the
annual
determination
of
the
rate
creating
a
level
playing
field
by
the
French
Republic
will
have
to
follow
the
principles
,
assessment
basis
and
methods
of
calculation
of
the
contribution
in
full
discharge
of
liabilities
which
appear
in
the
comments
referred
to
in
recital
191
.
Berechnung
der
Begrenzung
der
harmonisierten
MwSt-
Bemessungsgrundlagen
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Beschlusses
2007/436/EG
,
Euratom
[EU]
Calculation
of
capping
of
harmonised
value
added
tax
(VAT)
bases
pursuant
to
Article
2(1)(b)
of
Decision
2007/436/EC
,
Euratom
dem
prozentualen
Anteil
des
Vereinigten
Königreichs
an
der
Summe
der
nicht
begrenzten
MwSt
.-Bemessungsgrundlagen
und
[EU]
the
percentage
share
of
the
United
Kingdom
in
the
sum
of
uncapped
VAT
assessment
bases
,
and
den
Zahlungen
,
die
durch
die
Einnahmen
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
finanziert
werden
und
die
das
Vereinigte
Königreich
hätte
leisten
müssen
,
wenn
der
einheitliche
Satz
auf
die
nicht
begrenzten
Bemessungsgrundlagen
angewandt
worden
wäre
,
und
[EU]
what
the
United
Kingdom
would
have
had
to
pay
for
the
amounts
financed
by
the
resources
referred
to
in
Article
2(1)(b)
and
(c),
if
the
uniform
rate
had
been
applied
to
non-capped
VAT
bases
,
and
Der
Betrag
der
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgaben
wird
anhand
der
Bemessungsgrundlagen
festgesetzt
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Entstehens
der
Zollschuld
für
die
betreffenden
Waren
gelten
. [EU]
The
amount
of
the
import
or
export
duty
shall
be
determined
on
the
basis
of
those
rules
for
calculation
of
duty
which
were
applicable
to
the
goods
concerned
at
the
time
at
which
the
customs
debt
in
respect
of
them
was
incurred
.
die
Beitragssätze
und
die
Bemessungsgrundlagen
,
anhand
derer
die
Rücklagen
berechnet
werden
können
,
die
von
den
Zusatzversorgungssystemen
erwartet
werden
[EU]
the
rates
of
contribution
and
the
bases
allowing
the
provision
to
be
made
to
the
reserves
anticipated
by
the
complimentary
schemes
Die
Kommission
ficht
somit
die
in
den
aktualisierten
Stellungnahmen
Frankreichs
genannten
und
in
den
Anhängen
III
und
V
dieser
Stellungnahmen
näher
ausgeführten
Grundsätze
,
Bemessungsgrundlagen
und
Berechnungsweisen
Frankreichs
zur
Ermittlung
eines
geänderten
Satzes
des
Beitrags
mit
befreiender
Wirkung
,
der
gleich
hohe
gehaltsbezogene
Sozialabgaben
und
Steuern
von
France
Télécom
und
den
anderen
Unternehmen
des
Telekommunikationssektors
,
für
die
die
allgemeinen
Vorschriften
für
Sozialleistungen
gelten
,
sicherstellt
,
nicht
an
. [EU]
The
Commission
does
not
therefore
dispute
the
principles
,
assessment
basis
and
methods
of
calculation
applied
by
the
French
Republic
to
establish
a
rate
of
contribution
in
full
discharge
of
liabilities
adjusted
to
equalise
the
levels
of
wage-based
social
security
contributions
and
tax
payments
between
France
Télécom
and
the
other
undertakings
of
the
telecommunications
sector
subject
to
the
ordinary
social
security
arrangements
,
as
indicated
in
the
updated
comments
of
the
French
Republic
and
described
and
detailed
in
Annexes
III
and
V
to
these
comments
.
Dies
lässt
auf
ein
hybrides
System
schließen
,
in
dem
zwei
unterschiedliche
Bemessungsgrundlagen
je
nach
Situation
der
Unternehmen
gelten
. [EU]
This
suggests
the
existence
of
a
hybrid
system
,
where
two
different
tax
bases
are
used
according
to
the
situation
of
the
companies
.
Durch
EU-
und
WTO-Recht
werde
die
Heranziehung
externer
Bemessungsgrundlagen
auf
ganz
außergewöhnliche
Umstände
beschränkt
,
nämlich
auf
Fälle
,
in
denen
auf
dem
privaten
Markt
erzielte
Preise
dadurch
verzerrt
werden
,
dass
der
Staat
als
führender
Anbieter
den
Markt
für
die
betreffende
Ware
oder
Dienstleistung
beherrsche
. [EU]
It
was
submitted
that
EU
and
WTO
law
restricts
the
use
of
external
benchmarks
to
very
exceptional
circumstances
i.e.
only
when
private
market
prices
are
distorted
because
of
the
government's
predominant
role
as
a
provider
of
the
good
or
service
in
question
.
Einzelheiten
zur
geprüften
Bordkläranlage
,
wie
Typ
,
Angaben
zur
nominalen
Tagesschmutzfracht
sowie
die
vom
Hersteller
angewendeten
Bemessungsgrundlagen
[EU]
Details
on
the
plant
tested
,
such
as
its
type
,
information
on
the
nominal
daily
pollutant
load
and
the
dimensioning
principles
applied
by
the
manufacturer
Erstens
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
WTO-Regeln
der
Heranziehung
externer
Bemessungsgrundlagen
nicht
entgegenstehen
,
wie
durch
das
Berufungsgremium
in
der
Sache
Vereinigte
Staaten
gegen
Softwood
Lumber
IV
(
DS257
)
und
durch
das
Panel
in
der
Sache
Ausgleichszollverfahren
Vereinigte
Staaten
gegen
China
(
DS379
)
bestätigt
wurde
. [EU]
First
of
all
it
is
noted
that
WTO
rules
,
as
confirmed
by
the
Appellate
Body
in
US
–
;
Softwood
Lumber
IV
(DS257)
and
the
Panel
in
US
–
;
China
countervailing
duties
(DS379)
do
not
prohibit
the
use
of
external
benchmarks
.
Für
alle
Mitgliedstaaten
wurde
ein
einheitlicher
Satz
von
0,30 %
auf
die
nach
Maßgabe
der
Vorschriften
der
Union
ermittelten
einheitlichen
MwSt-
Bemessungsgrundlagen
festgelegt
. [EU]
The
applied
uniform
rate
valid
for
all
Member
States
to
the
harmonised
VAT
assessment
bases
determined
according
to
Union
rules
is
fixed
at
0,30 %.
In
Artikel
23
des
Gesetzes
20/1990
wird
die
von
Genossenschaften
zu
zahlende
Körperschaftssteuer
als
rechnerische
Summe
der
Beträge
definiert
,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
entsprechenden
Steuersätze
auf
die
positiven
oder
negativen
Bemessungsgrundlagen
ergeben
,
wobei
ein
positives
Ergebnis
als
fällige
Gesamtsteuerschuld
(
cuota
íntegra
gilt
. [EU]
Article
23
of
Law
No
20/1990
defines
the
amount
of
company
tax
payable
by
cooperatives
as
the
algebraic
sum
of
the
amounts
resulting
from
applying
the
corresponding
tax
rates
to
the
taxable
amounts
,
whether
positive
or
negative
,
that
amount
being
the
amount
payable
(cuota
íntegra
)
when
positive
.
Nur
steuerlich
besonders
begünstigte
Genossenschaften
haben
zusätzlich
Anspruch
auf
einen
50
%-igen
Abschlag
auf
die
Steuerschuld
,
die
sich
laut
Definition
rechnerisch
aus
den
Beträgen
zusammensetzt
,
die
sich
durch
Anwendung
der
jeweiligen
Steuersätze
auf
die
positiven
oder
negativen
Bemessungsgrundlagen
aus
dem
genossenschaftlichen
und
außergenossenschaftlichen
Geschäft
ergeben
,
wobei
ein
positives
Ergebnis
als
Gesamtsteuerschuld
gilt
(
Artikel
34
.2). [EU]
With
regard
solely
to
specially
protected
cooperatives
,
they
are
also
entitled
to
a
50
%
rebate
on
their
tax
bill
,
defined
as
the
algebraic
sum
of
the
amounts
resulting
from
applying
the
corresponding
tax
rates
to
the
cooperative
and
extra-cooperative
taxable
amounts
,
whether
positive
or
negative
,
that
sum
being
the
amount
payable
when
positive
(Article
34
(2)).
Nutzt
der
Hauptentscheidungsträger
des
Unternehmens
lediglich
eine
Bemessungsgrundlage
für
das
Periodenergebnis
und
die
Vermögenswerte
sowie
Schulden
eines
Geschäftssegments
zwecks
Bewertung
der
Ertragskraft
des
Segments
und
der
Entscheidung
über
die
Art
der
Allokation
der
Ressourcen
,
so
sind
das
Periodenergebnis
und
die
Vermögenswerte
sowie
Schulden
auf
diesen
Bemessungsgrundlagen
zu
erfassen
. [EU]
If
the
chief
operating
decision
maker
uses
only
one
measure
of
an
operating
segment's
profit
or
loss
,
the
segment's
assets
or
the
segment's
liabilities
in
assessing
segment
performance
and
deciding
how
to
allocate
resources
,
segment
profit
or
loss
,
assets
and
liabilities
shall
be
reported
at
those
measures
.
Nutzt
der
Hauptentscheidungsträger
des
Unternehmens
mehr
als
eine
Bemessungsgrundlage
für
das
Periodenergebnis
und
die
Vermögenswerte
sowie
Schulden
eines
Geschäftssegments
,
so
sind
jene
Bemessungsgrundlagen
zu
verwenden
,
die
die
Geschäftsführung
gemäß
den
Bewertungsprinzipien
als
am
ehesten
mit
denjenigen
konsistent
ansieht
,
die
für
die
Bewertung
der
entsprechenden
Beträge
im
Abschluss
des
Unternehmens
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
If
the
chief
operating
decision
maker
uses
more
than
one
measure
of
an
operating
segment's
profit
or
loss
,
the
segment's
assets
or
the
segment's
liabilities
,
the
reported
measures
shall
be
those
that
management
believes
are
determined
in
accordance
with
the
measurement
principles
most
consistent
with
those
used
in
measuring
the
corresponding
amounts
in
the
entity's
financial
statements
.
Unterschiede
in
den
Steuersätzen
und
Bemessungsgrundlagen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
zwischen
autonomen
Steuerregionen
ist
eine
hoheitliche
Angelegenheit
,
die
nicht
unter
Artikel
87
des
EG-Vertrags
fällt
. [EU]
Differences
in
tax
rates
and
tax
bases
between
Member
States
and
between
autonomous
tax
regions
is
a
sovereign
matter
not
within
the
scope
of
Article
87
of
the
EC
Treaty
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bemessungsgrundlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners