A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rat der Stadt
Ratatouille
Ratchet-Effekt
Rate
Ratekrimi
Ratenbetrag
Ratenhöhe
Ratenkauf
Ratenkredit
Search for:
ä
ö
ü
ß
174 results for
raten
Word division: ra·ten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
Restdarlehen
, d. h.
14103610
EUR
,
wird
in
acht
gleich
großen
,
halbjährlichen
Raten
zurückbezahlt
(
im
Zeitraum
von
2005
bis
2008
). [EU]
The
remaining
part
of
the
loan
, i.e.
EUR
14103610
,
will
be
reimbursed
in
eight
equal
half-yearly
instalments
(between
2005
and
2008
).
dass
der
Kredit
in
zwölf
gleichen
Raten
im
Abstand
von
jeweils
einem
Monat
zurückgezahlt
wird
[EU]
that
the
credit
will
be
repaid
in
12
equal
instalments
and
at
monthly
intervals
Datum
,
an
dem
die
Beihilfe
oder
einzelne
Raten
der
Beihilfe
dem
Begünstigten
zur
Verfügung
gestellt
worden
ist
(
insofern
eine
Maßnahme
aus
mehreren
Raten
und
Vergütungen
besteht
,
getrennte
Reihen
verwenden
). [EU]
Date
or
dates
on
which
the
aid
or
individual
instalments
of
aid
were
put
at
the
disposal
of
the
beneficiary
;
if
the
measure
consists
of
several
instalments
and
reimbursements
,
use
separate
rows
.
Datum
,
an
dem
die
Beihilfe
oder
einzelne
Raten
der
Beihilfe
dem
Begünstigten
zur
Verfügung
gestellt
worden
sind
(
insofern
eine
Maßnahme
aus
mehreren
Raten
und
Vergütungen
besteht
,
getrennte
Reihen
verwenden
). [EU]
Date
(s)
on
which
(individual
instalments
of
)
the
aid
has
been
put
at
the
disposal
of
the
beneficiary
(in
so
far
as
a
measure
consists
of
several
in
stalments
and
reimbursements
use
separate
rows
).
Dem
Corte
dei
Conti
zufolge
sieht
der
in
diesem
Ministerialerlass
beschriebene
Mechanismus
insbesondere
vor
,
dass
die
geplanten
Rückzahlungen
in
ein
Schaubild
eingetragen
werden
,
das
die
an
den
Staat
zurückzuzahlenden
Raten
zeigt
. [EU]
According
to
the
Court
of
Auditors
,
the
mechanism
laid
down
in
the
ministerial
order
required
in
particular
that
the
planned
reimbursements
be
set
out
in
a
chart
showing
the
instalments
to
be
paid
back
to
the
State
.
dem
Luftfahrzeug
den
Standort
mitzuteilen
und
zu
Korrekturmaßnahmen
zu
raten
. [EU]
advise
the
aircraft
of
its
position
and
corrective
action
to
be
taken
.
Demzufolge
gelangt
die
Kommission
zum
Schluss
,
dass
die
griechischen
Behörden
die
Zahlung
der
jährlichen
Raten
mit
Absicht
nicht
von
der
Belegschaft
einforderten
. [EU]
By
adopting
this
behaviour
,
Greece
showed
that
it
did
not
intend
to
obtain
from
the
employees
the
payment
of
the
purchase
price
.
This
dramatically
modified
the
situation
in
which
the
employees
found
themselves
.
den
besonderen
Bedürfnissen
von
KMU
wird
gegebenenfalls
Rechnung
getragen
,
einschließlich
der
Möglichkeit
,
die
Zahlungen
auf
mehrere
Raten
und
Schritte
aufzuteilen
[EU]
the
specific
needs
of
SMEs
shall
be
taken
into
account
,
as
appropriate
,
including
the
possibility
of
splitting
payments
into
several
instalments
and
phases
den
Betrag
des
Darlehens
,
die
durchschnittliche
Laufzeit
,
die
Konditionen
,
die
maximale
Anzahl
der
Raten
,
den
Bereitstellungszeitraum
des
finanziellen
Beistands
der
Union
und
die
sonstigen
detaillierten
Vorschriften
,
die
für
die
Durchführung
des
finanziellen
Beistands
notwendig
sind
[EU]
the
amount
,
the
average
maturity
,
the
pricing
formula
,
the
maximum
number
of
instalments
,
the
availability
period
of
the
Union
financial
assistance
and
the
other
detailed
rules
needed
for
the
implementation
of
the
assistance
Der
außerordentliche
Beitrag
wurde
im
Laufe
des
Jahres
1997
in
mehreren
Raten
bis
Oktober
1997
gezahlt
,
obwohl
die
finanzielle
Belastung
für
France
Télécom
durch
die
Finanzierung
über
eine
Anleihe
de
facto
auf
später
verschoben
wurde
. [EU]
On
the
other
hand
,
payments
of
the
contribution
in
full
discharge
of
liabilities
were
made
from
the
start
of
1997
.
Der
Bürgerbeauftragte
kann
dem
Beschwerdeführer
raten
,
sich
an
eine
andere
Behörde
zu
wenden
. [EU]
The
Ombudsman
may
advise
the
complainant
to
apply
to
another
authority
.
Der
finanzielle
Beistand
der
Union
wird
Irland
von
der
Kommission
in
höchstens
13
Raten
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
The
Union
financial
assistance
shall
be
made
available
by
the
Commission
to
Ireland
in
a
maximum
of
13
instalments
.
Der
Forderungsverzicht
erfolgt
gegen
eine
verzinsliche
Besserungsverpflichtung
der
BB
und
sieht
eine
Rückführung
des
vollen
Betrags
des
Forderungsverzichts
der
Bank
Austria
,
zuzüglich
Zinsen
in
sieben
Raten
,
beginnend
am
30
.
Juni
2004
vor
. [EU]
The
claims
waiver
was
in
exchange
for
an
interest-bearing
better-fortune
clause
on
the
part
of
BB
and
provides
for
repayment
of
the
full
amount
of
Bank
Austria's
claims
,
plus
interest
in
seven
instalments
,
starting
on
30
June
2004
.
Der
griechische
Staat
hat
dementsprechend
die
folgenden
Raten
im
Namen
von
Olympic
Airways
gezahlt:
[EU]
As
a
consequence
the
Greek
State
had
paid
the
following
instalments
on
behalf
of
Olympic
Airways:
Der
HOR
für
die
Berechnung
eines
MPR
,
vereinbart
als
die
Hälfte
des
Auszahlungszeitraums
plus
der
gesamten
Kreditlaufzeit
,
geht
von
einem
Standardtilgungsverfahren
für
den
Exportkredit
aus
, d. h.
von
einer
Rückzahlung
des
Kapitals
plus
der
aufgelaufenen
Zinsen
in
gleichen
halbjährlichen
Raten
,
die
sechs
Monate
nach
Beginn
der
Kreditlaufzeit
anläuft
. [EU]
The
HOR
convention
used
in
the
calculation
of
an
MPR
is
one-half
of
the
disbursement
period
plus
the
entire
repayment
period
and
assumes
a
regular
export
credit
repayment
profile
, i.e.
repayment
in
equal
semi-annual
instalments
of
principal
plus
accrued
interest
beginning
6
months
after
the
starting
point
of
credit
.
Der
Kreditabschluss
erfolgte
am
29
.
Dezember
1999
und
der
Betrag
wurde
HSY
von
diesem
Zeitpunkt
bis
zum
26
.
Oktober
2000
in
mehreren
aufeinanderfolgenden
Raten
bis
zur
Erfüllung
des
Gesamtbetrags
von
12
,76
Mio
.
EUR
ausbezahlt
(
mit
ATHIBOR-Zinssatz
(
EURIBOR
ab
dem
1.
Januar
2001
)
zuzüglich
25
Basispunkte
). [EU]
The
loan
was
concluded
on
29
December
1999
and
paid
to
HSY
in
successive
tranches
from
that
date
until
26
October
2000
,
up
to
a
total
amount
of
EUR
12
,76
million
.
The
interest
rate
was
ATHIBOR
(EURIBOR
from
1
January
2001
)
plus
25
basis
points
.
Der
niederländische
Staat
ging
davon
aus
,
dass
FBN
die
Kreditfazilität
in
Raten
von
4
bis
5
Mrd
.
EUR
pro
Monat
zurückzahlen
konnte
und
strebte
die
Beendigung
der
Fazilität
bis
Ende
2009
an
. [EU]
With
that
objective
in
mind
,
the
Dutch
State
introduced
in
March
2009
a
new
two-step
pricing
system
,
which
made
funding
more
expensive
if
it
exceeded
a
pre-defined
threshold
.
Der
Präsident
des
PFRON
erließ
der
HSCz
die
fälligen
Zinsen
für
einen
Betrag
von
22821
PLN
und
stimmte
der
Tilgung
der
Verbindlichkeiten
in
Raten
in
Höhe
von
ca
.
350000
PLN
zu
,
was
einem
Beihilfewert
von
8150
PLN
entsprach
. [EU]
The
Chairman
of
PFRON
waived
interest
claims
against
HSCz
of
PLN
22821
and
accepted
payment
of
these
claims
in
instalments
of
around
PLN
350000
, i.e.
an
aid
value
equivalent
to
PLN
8150
.
Der
sich
auf
2,136
Mio
.
DEM
belaufende
Preis
für
die
Lagerbestände
sollte
in
zehn
Raten
ab
1.
März
1994
entrichtet
werden
. [EU]
The
price
of
DEM
2,136
million
for
stocks
was
to
be
paid
in
ten
instalments
starting
on
1
March
1994
.
Der
Teil
der
Raten
,
der
den
Zinszahlungen
entspricht
,
wird
nicht
berücksichtigt
. [EU]
The
part
of
instalments
corresponding
to
the
interest
payments
are
to
be
excluded
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "raten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners