A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rat der Stadt
Ratatouille
Ratchet-Effekt
Rate
Ratekrimi
Ratenbetrag
Ratenhöhe
Ratenkauf
Ratenkredit
Search for:
ä
ö
ü
ß
174 results for
raten
Word division: ra·ten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Aufgrund
der
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
entscheidet
die
Kommission
über
die
Freigabe
weiterer
Raten
. [EU]
On
the
basis
of
the
findings
of
such
verification
,
the
Commission
shall
decide
on
the
release
of
further
instalments
.
Aufgrund
der
von
den
griechischen
Behörden
vorgelegten
Daten
zur
Entwicklung
der
jährlichen
Zinsen
und
Tilgungs
raten
für
die
beiden
Darlehen
ist
festzustellen
,
dass
die
ELGA
nicht
in
der
Lage
sein
wird
,
die
jährlichen
Raten
über
zehn
Jahre
aus
den
Sonderbeiträgen
der
Erzeuger
zu
zahlen
,
zumal
mit
den
Beiträgen
Schäden
gedeckt
werden
müssen
,
mit
denen
in
diesen
Jahren
zu
rechnen
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
Greek
authorities
concerning
the
annual
interest
and
capital
repayments
on
the
two
loans
taken
out
by
ELGA
to
pay
the
compensation
,
ELGA
will
not
be
able
to
repay
the
loans
over
a
10-year
period
by
means
of
the
producers'
special
insurance
contributions
,
particularly
since
those
contributions
will
have
to
be
used
to
pay
the
compensation
for
the
damage
incurred
during
the
years
in
question
.
Aufteilung
der
Gebühren
für
den
Erbnießbrauch
in
Raten
[EU]
Instalment
scheme
of
payments
for
perpetual
usufruct
Beide
Entgelte
sind
in
zwölf
halbjährlichen
Raten
von
Dezember
2009
bis
Juni
2015
zu
entrichten
. [EU]
Both
fees
are
payable
in
twelve
equal
semi-annual
instalments
,
beginning
in
December
2009
and
ending
in
June
2015
.
Bei
Exportkrediten
für
Leasinggeschäfte
kann
entweder
gemäß
Buchstabe
a
nur
das
Kapital
in
gleichen
Raten
getilgt
werden
oder
es
können
Kapital
und
Zinsen
gemeinsam
in
gleichen
Raten
getilgt
werden
. [EU]
For
export
credits
provided
in
support
of
lease
transactions
,
equal
repayments
of
principal
and
interest
combined
may
be
applied
in
lieu
of
equal
repayments
of
principal
as
set
out
in
paragraph
a).
Bestimmung
der
Falsch-negativ-
Raten
auf
Grundlage
der
Qualitätssicherungsdaten:
[EU]
Determination
of
false-compliant
rates
from
quality
control
data:
Bezüglich
der
von
Danske
Busvognmaend
vorgebrachten
Argumente
erklärt
die
dänische
Regierung
,
dass
sich
ein
Vorbehalt
in
Bezug
auf
aufeinander
folgende
Beihilfezahlungen
nicht
darauf
auswirke
,
ob
mehrere
Beihilfezahlungen
als
eine
einzige
Beihilfe
betrachtet
werden
könne
,
die
in
mehreren
Raten
ausbezahlt
werde
. [EU]
With
respect
to
the
arguments
presented
by
Danske
Busvognmaend
,
the
Danish
government
states
that
any
reservation
regarding
the
payment
of
aid
on
subsequent
occasions
does
not
affect
whether
more
than
one
amount
of
aid
can
be
regarded
as
a
single
aid
measure
paid
out
in
more
than
one
instalment
.
Bulgarien
und
Rumänien
leisten
zu
den
Rücklagen
und
zu
den
den
Rücklagen
gleichzusetzenden
Rückstellungen
sowie
zu
dem
den
Rücklagen
und
Rückstellungen
noch
zuzuweisenden
Betrag
(
Saldo
der
Gewinn‐
;
und
Verlustrechnung
zum
Ende
des
dem
Beitritt
vorausgehenden
Monats
),
wie
sie
in
der
Bilanz
der
Bank
ausgewiesen
werden
,
zu
den
in
Absatz
1
vorgesehenen
Zeitpunkten
in
acht
gleichen
Raten
Beiträge
in
Höhe
folgender
Prozentsätze
der
Rücklagen
und
Rückstellungen
Bei
den
angegebenen
Beträgen
handelt
es
sich
um
Richtwerte
,
die
sich
auf
die
von
Eurostat
für
das
Jahr
2003
veröffentlichten
Daten
stützen
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
shall
contribute
,
in
eight
equal
instalments
falling
due
on
the
dates
referred
to
in
paragraph
1,
to
the
reserves
and
provisions
equivalent
to
reserves
,
as
well
as
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
,
comprising
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
,
established
at
the
end
of
the
month
preceding
accession
,
as
entered
on
the
balance
sheet
of
the
Bank
,
in
amounts
corresponding
to
the
following
percentages
of
the
reserves
and
provisions
[5]
The
figures
quoted
are
indicative
and
based
on
the
2003
data
published
by
Eurostat
.
Daher
war
im
IBP
2002
für
die
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
6420000
PLN
eine
Tilgung
in
Raten
vorgesehen
. [EU]
That
is
why
the
2002
IBP
assumed
that
debt
amounting
to
PLN
6420000
would
be
repaid
in
instalments
.
Darüber
hinaus
sah
das
Gesetz
Nr
.
350/2003
vor
,
dass
die
Ersatzsteuer
in
drei
Raten
entrichtet
werden
musste
(
50
%
in
2004
,
25
%
in
2005
und
25
%
in
2006
),
ohne
dass
darauf
Zinsen
fällig
wurden
. [EU]
Law
350/2003
also
provided
that
the
substitute
tax
was
payable
in
three
instalments
(50 %
in
2004
,
25
%
in
2005
and
25
%
in
2006
),
without
interest
.
Darunter
öffentlich-rechtliche
Verbindlichkeiten
,
die
gestundet
wurden
und
in
Raten
getilgt
werden
. [EU]
Including
public-law
liabilities
to
be
deferred
and
repaid
in
instalments
.
Das
Darlehen
hätte
innerhalb
von
fünf
Jahren
linear
in
gleich
hohen
halbjährlichen
Raten
zurückgezahlt
werden
sollen
,
wobei
die
Zinsen
auf
den
jeweils
ausstehenden
Saldo
zu
zahlen
waren
. [EU]
The
loan
was
to
be
repaid
in
5
years
,
on
a
straight-line
basis
and
in
equal
half
yearly
amounts
,
with
interest
payable
on
the
outstanding
balance
.
Das
Darlehen
hätte
innerhalb
von
fünf
Jahren
linear
in
gleich
hohen
halbjährlichen
Raten
zurückgezahlt
werden
sollen
,
wobei
die
Zinsen
auf
den
jeweils
ausstehenden
Saldo
zu
zahlen
waren
. [EU]
The
loan
was
to
be
repaid
in
five
years
,
on
a
straight-line
basis
and
in
equal
half
yearly
amounts
,
with
interest
payable
on
the
outstanding
balance
.
Das
Darlehen
soll
nun
zwischen
2009
und
2014
in
Raten
zu
je
1
Mio
.
EUR
zurückgezahlt
werden
. [EU]
The
aid
shall
now
be
repaid
between
2009
and
2014
in
tranches
of
EUR
1
million
.
Das
Darlehen
sollte
linear
in
gleich
hohen
halbjährlichen
Raten
zurückgezahlt
werden
,
wobei
die
Zinsen
auf
den
jeweils
ausstehenden
Saldo
anfielen
. [EU]
Repayment
was
on
a
straight-line
basis
and
in
equal
half-yearly
instalments
,
with
interest
due
on
the
outstanding
balance
.
Das
Darlehen
war
zwischen
dem
9.
August
2003
und
dem
9.
Februar
2011
in
sechzehn
halbjährlichen
Raten
à
11387385
EUR
zuzüglich
Zinsen
zurückzuzahlen
und
wurde
durch
eine
staatliche
Garantie
besichert
,
die
ABN
Amro
berechtigte
,
direkt
vom
Staat
die
Erfüllung
der
Zahlungsverpflichtungen
von
Olympic
Airways
zu
verlangen
. [EU]
The
loan
was
repayable
in
16
six-monthly
instalments
of
EUR
11387385
each
,
plus
interest
,
between
9
August
2003
and
9
February
2011
,
and
was
backed
by
a
State
guarantee
that
entitled
ABN
Amro
to
demand
fulfilment
of
Olympic
Airways'
payment
obligations
directly
from
the
State
.
Das
Darlehen
wird
in
der
Regel
in
Raten
ausgezahlt
. [EU]
The
loan
shall
,
as
a
rule
,
be
disbursed
in
instalments
.
Das
Gesetz
sieht
keine
hohe
Anfangszahlung
mehr
vor
.
An
ihre
Stelle
sind
jährliche
Raten
mit
einem
System
von
Vorauszahlungen
getreten
,
bei
denen
vor
allem
die
Verschuldung
des
Erzeugers
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
Act
no
longer
provides
for
a
large
initial
payment
;
instead
,
there
are
annual
instalments
with
a
system
of
advances
which
,
in
particular
,
take
account
of
the
power
generator's
debt
.
Das
Kapital
eines
Exportkredits
ist
in
gleichen
Raten
zu
tilgen
. [EU]
The
principal
sum
of
an
export
credit
shall
be
repaid
in
equal
instalments
.
Das
Kapital
muss
ab
dem
15
.
Juni
2009
in
zwölf
sechsmonatlichen
Raten
zurückgezahlt
werden
. [EU]
The
principal
is
to
be
reimbursed
in
12
six-monthly
instalments
starting
from
15
June
2009
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "raten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners