A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Trinkröhrchen
Trinkschokolade
Trinkspiel
Trinkspruch
Trinkwasser
Trinkwasseranlage
Trinkwasseraufbereitung
Trinkwasseraufbereitungsanlage
Trinkwasserbrunnen
Search for:
ä
ö
ü
ß
175 results for
Trinkwasser
Word division: Trink·was·ser
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Bei
dem
Wasser
,
mit
dem
der
Zug
versorgt
wird
,
muss
es
sich
bis
zur
Füllschnittstelle
mit
dem
Fahrzeug
im
interoperablen
Netz
um
Trinkwasser
gemäß
der
Richtlinie
98/83/EG
handeln
,
wie
in
Abschnitt
4.2.13.3
der
TSI
INF
CR
spezifiziert
. [EU]
The
water
supplied
to
the
train
,
up
to
the
filling-interface
with
the
rolling
stock
,
on
the
interoperable
network
is
deemed
to
be
drinking
water
in
accordance
with
Directive
98/83/EC
,
as
specified
in
the
clause
4.2.13.3
of
the
CR
INF
TSI
.
Bei
der
Bewertung
der
mit
solchen
Gefahren
verbundenen
Risiken
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
in
Anbetracht
ihrer
besonderen
Gegebenheiten
andere
Faktoren
wie
die
Verwendung
von
Meerwasser
für
die
Gewinnung
von
Trinkwasser
oder
für
die
Stromerzeugung
berücksichtigen
. [EU]
However
,
when
assessing
the
risks
associated
with
such
threats
,
Member
States
may
,
in
view
of
their
special
circumstances
,
take
into
consideration
other
factors
,
such
as
the
use
of
sea
water
for
the
production
of
potable
water
as
well
as
the
generation
of
electricity
.
Bei
der
Prüfung
dieses
Wirkstoffs
kam
der
Ausschuss
unter
Berücksichtigung
der
Anmerkungen
der
Mitgliedstaaten
zu
dem
Schluss
,
dass
eindeutig
davon
auszugehen
ist
,
dass
der
Wirkstoff
sich
schädlich
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
insbesondere
auf
die
Exposition
der
Verbraucher
durch
Trinkwasser
auswirkt
,
da
die
Exposition
über
der
ADI
(
"Acceptable
Daily
Intake"/annehmbare
Tagesdosis
)
eines
relevanten
Metaboliten
liegt
und
die
Versickerung
ins
Grundwasser
in
allen
Modellszenarien
für
diesen
relevanten
Metaboliten
den
Wert
von
0,1
μ
;g/l
überschreitet
. [EU]
During
the
examination
of
this
active
substance
by
the
Committee
,
taking
into
account
comments
from
Member
States
,
it
was
concluded
that
there
are
clear
indications
that
it
may
be
expected
that
it
has
harmful
effects
on
human
health
and
in
particular
consumer
exposure
from
drinking
water
,
because
the
exposure
is
greater
than
100
%
of
the
ADI
of
a
relevant
metabolite
and
the
leaching
to
groundwater
is
above
0,1
μ
;g/l
in
all
modeled
scenarios
for
this
relevant
metabolite
.
bei
einem
abgefüllten
Trinkwasser
,
das
nicht
Anhang
I
Abschnitt
I
entspricht
,
zu
einer
Verwechslung
mit
einem
natürlichen
Mineralwasser
führen
können
,
insbesondere
die
Angabe
"Mineralwasser"
. [EU]
in
the
case
of
drinking
water
packaged
in
containers
,
which
does
not
satisfy
the
provisions
of
Annex
I,
Section
I,
are
liable
to
cause
confusion
with
a
natural
mineral
water
,
in
particular
the
description
'mineral
water'
.
Bei
Studien
,
bei
denen
die
Prüfsubstanz
über
das
Futter
oder
Trinkwasser
verabreicht
wird
,
erhalten
die
Jungtiere
außerdem
die
Prüfsubstanz
direkt
,
wenn
sie
selbst
in
der
letzten
Woche
der
Laktationszeit
zu
fressen
beginnen
. [EU]
In
diet
or
drinking
water
studies
,
the
pups
will
additionally
receive
test
substance
directly
when
they
commence
eating
for
themselves
during
the
last
week
of
the
lactation
period
.
Bei
Substanzen
,
die
im
Futter
oder
Trinkwasser
verabreicht
werden
,
ist
es
wichtig
,
sicherzustellen
,
dass
die
eingesetzte
Menge
der
Testsubstanz
die
normale
Nahrungsaufnahme
oder
den
Wasserhaushalt
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
For
substances
administered
via
the
diet
or
drinking
water
,
it
is
important
to
ensure
that
the
quantities
of
the
test
substance
involved
do
not
interfere
with
normal
nutrition
or
water
balance
.
Bei
Trinkwasser
darf
die
vorgeschlagene
Bestimmungsgrenze
0,1
μ
;g/l
nicht
überschreiten
. [EU]
For
drinking
water
the
proposed
limit
of
determination
must
not
exceed
0,1
μ
;g/l.
Bei
Zugrundelegung
des
geltenden
Grenzwerts
für
Trinkwasser
(
10
μ
;g/l)
und
der
von
der
EFSA
festgelegten
Exposition
des
durchschnittlichen
Verbrauchers
durch
Lebensmittel
gelangt
der
SCHER
zu
dem
Schluss
,
dass
die
tägliche
Exposition
des
Menschen
gegenüber
Arsen
rund
1
μ
;g
pro
kg
Körpergewicht
und
Tag
beträgt
und
die
Tumorinzidenz
nicht
erhöht
. [EU]
Using
the
present
legal
limit
for
drinking
water
(10
μ
;g/L)
and
the
food
exposure
defined
by
EFSA
for
the
average
consumer
,
SCHER
concludes
that
the
daily
human
exposure
to
arsenic
is
approximately
1
μ
;g/kg
body
weight/day
and
does
not
increase
tumour
incidence
.
Bereitstellung
von
Trinkwasser
aus
Oberflächengewässern
nach
den
anwendbaren
Normen
,
mindestens
nach
WHO-Standards
. [EU]
Provide
drinkable
water
,
from
surface
water
sources
,
according
to
the
applicable
standards
and
at
least
to
the
level
of
the
WHO
standards
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
detaillierte
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
entsprechenden
Unterlagen
vorzulegen
und
zu
gewährleisten
,
dass
die
Wasserversorgung
für
hygienische
Zwecke
und
Trinkwasser
hiervon
strikt
getrennt
sind
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
detailed
explanation
of
how
the
campsite
fulfils
this
criterion
,
together
with
appropriate
supporting
documentation
and
appropriate
assurances
that
the
sanitary
and
drinking
water
supply
is
kept
entirely
separate
.
Bezüglich
der
Wasserversorgung
wird
in
Anhang
II
Kapitel
VII
der
genannten
Verordnung
festgelegt
,
dass
erforderlichenfalls
Trinkwasser
zu
verwenden
ist
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Lebensmittel
nicht
kontaminiert
sind
,
und
dass
sauberes
Wasser
für
unzerteilte
Fischereierzeugnisse
verwendet
werden
kann
. [EU]
With
regard
to
water
supply
,
Chapter
VII
of
that
Annex
provides
that
potable
water
is
to
be
used
,
whenever
necessary
,
to
ensure
that
foodstuffs
are
not
contaminated
and
that
clean
water
may
be
used
with
whole
fishery
products
.
Bleiexposition
ist
hauptsächlich
durch
Lebensmittel
bedingt
(
Getreideflocken
,
Gemüse
und
Trinkwasser
als
Hauptverursacher
). [EU]
Lead
exposure
mainly
arises
from
food
products
(cereals,
vegetables
and
tap
water
being
the
major
contributors
to
lead
exposure
).
Das
Biozidprodukt
hat
-
weder
selbst
noch
aufgrund
seiner
Rückstände
-
sofortige
oder
verzögerte
unannehmbare
Wirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
,
einschließlich
gefährdeter
Gruppen
,
weder
direkt
noch
über
das
Trinkwasser
,
über
Lebens-
oder
Futtermittel
oder
über
die
Luft
noch
durch
andere
indirekte
Effekte
. [EU]
The
biocidal
product
has
no
immediate
or
delayed
unacceptable
effects
itself
,
or
as
a
result
of
its
residues
,
on
the
health
of
humans
,
including
that
of
vulnerable
groups
,
or
animals
,
directly
or
through
drinking
water
,
food
,
feed
,
air
,
or
through
other
indirect
effects
.
das
Trinkwasser
und
die
Toilettenchemikalien
. [EU]
potable
water
and
lavatory
chemicals
.
Dazu
gehören
die
Einrichtung
von
Pufferzonen
in
geeigneter
Größe
zum
Schutz
der
aquatischen
Nichtzielorganismen
sowie
Schutzgebiete
für
Oberflächengewässer
und
Grundwasser
für
die
Gewinnung
von
Trinkwasser
,
in
denen
Pestizide
weder
verwendet
noch
gelagert
werden
dürfen
[EU]
These
shall
include
the
establishment
of
appropriately-sized
buffer
zones
for
the
protection
of
non-target
aquatic
organisms
and
safeguard
zones
for
surface
and
groundwater
used
for
the
abstraction
of
drinking
water
,
where
pesticides
must
not
be
used
or
stored
Dazu
muss
ausschließlich
Trinkwasser
oder
-
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
-
sauberes
Wasser
verwendet
werden
. [EU]
Water
used
for
this
purpose
must
be
potable
water
or
,
on
board
vessels
,
clean
water
.
Den
Tieren
sollte
die
Prüfsubstanz
im
Futter
,
gelöst
im
Trinkwasser
oder
in
Kapseln
zugeführt
werden
. [EU]
The
animals
may
receive
the
test
substance
in
the
diet
,
dissolved
in
drinking
water
or
given
by
capsule
.
Den
Tieren
sollte
die
Prüfsubstanz
im
Futter
,
gelöst
im
Trinkwasser
oder
in
Kapseln
zugeführt
werden
. [EU]
The
animals
may
receive
the
test
substance
in
their
diet
,
dissolved
in
drinking
water
or
given
by
capsule
.
Departamente
ale
autorită
;ților
locale
ș
;i
companii
care
produc
,
transportă
;
ș
;i
distribuie
apă
; (
Abteilungen
der
lokalen
Behörden
und
Unternehmen
,
die
die
Gewinnung
,
die
Fortleitung
und
die
Abgabe
von
Trinkwasser
betreiben
)" [EU]
Departamente
ale
autorită
;ților
locale
ș
;i
companii
care
produc
,
transportă
;
ș
;i
distribuie
apă
; (departments
of
the
local
authorities
and
companies
that
produce
,
transport
and
distribute
water
)';
Der
Antragsteller
übermittelte
zusätzliche
Informationen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Versickerung
ins
Grundwasser
,
die
Verbraucherexposition
über
das
Trinkwasser
,
die
Risiken
für
Vögel
und
Säugetiere
und
die
Methoden
zur
Analyse
auf
Verunreinigungen
im
technischen
Material
und
auf
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
. [EU]
Additional
information
was
submitted
by
the
applicant
,
in
particular
as
regards
the
leaching
to
groundwater
,
the
consumer
exposure
from
drinking
water
,
the
risks
to
birds
and
mammals
and
methods
of
analysis
for
impurities
in
the
technical
material
and
for
products
of
animal
origin
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trinkwasser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners