DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fristverlängerung
Search for:
Mini search box
 

212 results for Fristverlängerung
Word division: Frist·ver·län·ge·rung
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Antrag auf Fristverlängerung [EU] Requests for extension of time limits

Anträge auf Fristverlängerung sind der Kommission spätestens zwei Monate vor Ablauf der ursprünglich vorgegebenen Frist zu übermitteln. [EU] Any such requests shall be sent to the Commission at the latest two months prior to the target date.

Anträge auf Fristverlängerung sind ordnungsgemäß zu begründen und rechtzeitig vor Ablauf der festgesetzten Frist zu stellen. [EU] Applications for extensions of time-limits must be duly reasoned and be submitted in good time before the expiry of the period prescribed.

Artikel 52 Fristsetzung und Fristverlängerung [EU] Article 52 Setting and extension of time-limits

Auch die erfolgreiche Bieterin und potenziell Begünstigte der Maßnahme, die GRAWE übermittelte Stellungnahmen, die der Kommission am 9. März 2007 zusammen mit einem Antrag auf Fristverlängerung übermittelt wurden. [EU] The successful bidder GRAWE - the potential aid beneficiary - also provided comments.

Auch nach einer Fristverlängerung um einen Monat waren keine neuen Elemente festzustellen - [EU] Despite a one-month extension of the deadline, no new element has been noted,

Auf Antrag der Beteiligten, die eine Stellungnahme übermittelt hatten, gewährte die Kommission eine Fristverlängerung bis zum 15. September 2003. [EU] At the request of the interested parties that had submitted comments, the Commission extended the deadline until 15 September 2003.

Aufgrund der bei der erstmaligen Durchführung solcher Programme aufgetretenen Schwierigkeiten wurde den neuen Mitgliedstaaten eine Fristverlängerung für die Vorlage ihrer Programme gewährt. [EU] In view of difficulties experienced with the implementation of such programmes for the first time new Member States were granted an extended deadline for the submission of their programmes.

Aufgrund der erforderlichen Zeit für die Übersetzung beantragten sie für die Übermittlung ihrer Stellungnahme eine Fristverlängerung bis zum 30. November 2008. [EU] In view of the time needed for translation, they asked for extra time until 30 November 2008 in which to send their comments.

Ausnahme oder Fristverlängerung gemäß Artikel 22 der Richtlinie 2008/50/EG [EU] Exemption or postponement according to Article 22 of Directive 2008/50/EC

Außerdem hatte die Kommission Bedenken, ob der von Estaleiros Navais de Viana do Castelo S.A. gebaute Tankertyp aufgrund der Behauptung Portugals, eine Fristverlängerung sei wegen der technischen Komplexität des Projekts gerechtfertigt, für die Fristverlängerung in Betracht kam. [EU] Also, regarding Portugal's claim that the extended deadline was justified by the technical complexity of the project, the Commission had doubts that the type of product/chemical tankers built by Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A. could qualify for an extended deadline on these grounds.

Beantragt die registrierte Organisation oder Einzelperson unter Angabe hinreichender Gründe eine Fristverlängerung für die Korrektur der Angaben gemäß Ziffer 11, kann der Aussetzungszeitraum verlängert werden. [EU] If the registrant requests more time to rectify the information in accordance with paragraph 11, and gives sufficient reasons for that request, the period of suspension may be extended.

Bei in jeder Hinsicht außergewöhnlichen Umständen kann ein Einlagensicherungssystem bei den zuständigen Behörden eine Fristverlängerung beantragen. [EU] In wholly exceptional circumstances, a deposit-guarantee scheme may apply to the competent authorities for an extension of the time limit.

Bei jeder Fristverlängerung gemäß Artikel 252 Buchstabe g des EG-Vertrags oder Artikel 39 Absatz 1 des EU-Vertrags ersucht der Präsident den Rat um Zustimmung. [EU] For any extension of time limits pursuant to Article 252(g) of the EC Treaty or Article 39(1) of the EU Treaty the President shall seek the agreement of the Council.

Daher wird die Kommission auf hinreichend begründeten Antrag der Niederlande in berechtigten Fällen Änderungen vornehmen und i) entweder für die Verpflichtungszusagen, die die Niederlande in dieser Entscheidung gemacht haben, eine Fristverlängerung gewähren oder ii) einen oder mehrere Aspekte der von den Niederlanden in dieser Entscheidung gemachten Verpflichtungszusagen streichen, ändern oder ersetzen. [EU] Therefore whenever appropriate, in response to a request from the Netherlands showing good cause, the Commission will make changes when justified on the merits either to (i) grant an extension of the time period of the measures committed by the Netherlands in this decision or (ii) waive, modify or substitute one or more of the aspects of any commitment provided by the Netherlands in this decision.

Daraufhin erhielt sie am 9. Juli und - nach Fristverlängerung - am 22. Juli 2002 Bemerkungen eines Wettbewerbers sowie eines weiteren Beteiligten, der beantragte, seine Identität nicht bekannt zu geben. [EU] On 9 July and, after it had extended the deadline, on 22 July 2002, it received observations from a competitor and from another interested party who requested that his identity remain confidential.

Das Original jedes Verfahrensschriftstücks und ganz allgemein aller für das Gericht bestimmten Schriftvorgänge einschließlich der Anträge auf Fristverlängerung, die dem Gericht nicht über e-Curia übermittelt werden, muss bei der Kanzlei in Papierform eingereicht werden. [EU] The originals of all procedural documents and, more generally, any correspondence sent to the Tribunal, including applications for extensions of time, which are not transmitted to the Tribunal by means of e-Curia, must be lodged at the Registry in paper format.

Dazu wurde den niederländischen Behörden am 22. Dezember 2005 ein Auskunftsverlangen übermittelt, auf das die niederländischen Behörden nach Einräumung einer Fristverlängerung am 3. Februar 2006 antworteten. [EU] To this end a request for information was sent to the Dutch authorities on 22 December 2005, to which the Dutch authorities, having been granted a delay, responded on 3 February 2006.

Den Mitgliedstaaten kann eine zusätzliche Fristverlängerung von bis zu drei Jahren gewährt werden, wenn die Verzögerung auf Gründe zurückzuführen ist, die sich ihrer zumutbaren Kontrolle entziehen, beispielsweise Versäumnisse von Zulieferern oder Probleme mit der Zulassung, weil keine geeigneten Testfahrzeuge zur Verfügung stehen. [EU] A deadline extension of no more than 3 years can be granted to a Member State when the delay is due to causes beyond the Member State's reasonable control such as failure of suppliers or problems regarding the authorisation process due to the absence of appropriate test vehicles.

Den Mitgliedstaaten kann eine zusätzliche Fristverlängerung von drei Jahren gewährt werden, wenn die Verzögerung auf Gründe zurückzuführen ist, die sich ihrer zumutbaren Kontrolle entziehen, beispielsweise Versäumnisse von Zulieferern oder Probleme mit der Homologation und Zulassung, weil keine geeigneten Testfahrzeuge zur Verfügung stehen. [EU] An additional delay of no more than three years can be granted to a Member State when the delay is caused by causes beyond Member State's reasonable control such as failure of suppliers or problems regarding the homologation and approval process due to the absence of appropriate test vehicles.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners