A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abzeichen
Abzeichnung
Abziehbesen
Abziehbild
Abziehen
Abziehen auf Flaschen
Abziehen des Tennisplatzes
Abzieher
Abzieherin
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
Abziehen
Word division: ab·zie·hen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Kommission
kann
die
Beiträge
der
Teilnehmer
für
den
Fonds
von
der
ersten
Vorfinanzierung
,
die
sie
an
das
Konsortium
zahlt
,
abziehen
und
in
deren
Namen
an
den
Fonds
entrichten
. [EU]
The
Commission
may
offset
,
from
the
initial
prefinancing
it
will
pay
to
the
consortium
,
the
participants'
contribution
to
the
Fund
,
and
pay
it
on
their
behalf
to
the
Fund
.
Die
Kommission
kann
die
Beiträge
der
Teilnehmer
für
den
Fonds
von
der
ersten
Vorfinanzierung
,
die
sie
an
das
Konsortium
zahlt
,
abziehen
und
in
dessen
Namen
an
den
Fonds
entrichten
. [EU]
The
Commission
may
offset
,
from
the
initial
pre-financing
that
it
will
pay
to
the
consortium
,
the
participants'
contribution
to
the
Fund
,
and
pay
it
on
their
behalf
to
the
Fund
.
Die
Kommission
kann
die
Beiträge
der
Teilnehmer
zum
Fonds
von
der
ersten
Vorfinanzierung
,
die
sie
an
das
Konsortium
zahlt
,
abziehen
und
sie
im
Namen
der
Teilnehmer
an
den
Fonds
entrichten
. [EU]
The
Commission
may
offset
,
from
the
initial
pre-financing
it
will
pay
to
the
consortium
,
the
participants'
contribution
to
the
Fund
,
and
pay
it
on
their
behalf
to
the
Fund
.
Die
Kommission
nimmt
die
Verpflichtung
der
polnischen
Behörden
zur
Kenntnis
,
die
Bestimmung
aus
dem
Gesetz
zu
streichen
,
nach
der
natürliche
Personen
ihre
Sozialversicherungsbeiträge
von
ihrer
Steuerbemessungsgrundlage
und
ihre
Krankenversicherungsbeiträge
von
ihrem
Steuerbetrag
abziehen
können
. [EU]
As
regards
the
possibility
for
natural
persons
to
deduct
social
security
and
health
insurance
contributions
from
respectively
their
tonnage
tax
and
tonnage
tax
base
,
the
Commission
takes
note
of
the
commitment
undertaken
by
the
Polish
authorities
according
to
which
this
will
be
removed
from
the
law
.
Die
Kommission
sollte
folglich
nach
dem
Verfahren
von
Artikel
23
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
die
Restmengen
von
den
betreffenden
Quoten
für
2010
und
gegebenenfalls
weiteren
Folgejahren
abziehen
. [EU]
The
Commission
should
therefore
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
23
(4)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
,
deduct
the
remaining
quantity
from
the
relevant
quota
for
2010
and
,
as
appropriate
,
for
subsequent
years
.
die
Miteigentümergesellschaften
den
Betrag
ihrer
Investitionen
von
den
steuerlichen
Ergebnissen
im
Rahmen
der
Ausübung
des
Erwerbs
ihrer
Schiffsanteile
abziehen
können
(
wobei
die
Bemessungsgrundlage
für
den
vollen
Abzug
auf
228
,5
Mio
.
FRF
zuzüglich
etwaiger
Übertragungskosten
festgelegt
wurde
)
und
dass
[EU]
the
joint-ownership
companies
could
deduct
the
amount
of
their
investments
from
their
tax
results
for
the
year
of
purchase
of
their
shares
(the
total
basis
for
deduction
was
set
at
FRF
228
,5
million
,
plus
any
bridging
costs
),
and
that
,
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen
,
den
zu
Unrecht
gezahlten
Betrag
wieder
einzuziehen
,
indem
sie
den
entsprechenden
Betrag
von
Vorschüssen
oder
Zahlungen
abziehen
,
die
der
betreffende
Betriebsinhaber
nach
Erlass
des
Rückforderungsbescheids
im
Rahmen
der
Beihilferegelungen
gemäß
den
Titeln
III
,
IV
und
IVa
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
erhält
." [EU]
'Member
States
may
decide
that
recovery
of
an
undue
payment
is
to
be
made
by
deduction
of
the
corresponding
amount
from
any
advances
or
payments
under
aid
schemes
referred
to
in
Titles
III
,
IV
and
IVa
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
made
to
the
farmer
concerned
following
the
date
of
the
decision
to
recover
.';
"Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen
,
den
zu
Unrecht
gezahlten
Betrag
wieder
einzuziehen
,
indem
sie
den
entsprechenden
Betrag
von
Vorschüssen
oder
Zahlungen
abziehen
,
die
der
betreffende
Betriebsinhaber
nach
Erlass
des
Rückforderungsbescheids
im
Rahmen
der
Beihilferegelungen
gemäß
den
Titeln
III
,
IV
und
IVa
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
oder
des
zusätzlichen
Beihilfebetrags
gemäß
Artikel
12
der
genannten
Verordnung
erhält
." [EU]
'Member
States
may
decide
that
recovery
of
an
undue
payment
is
to
be
made
by
deduction
of
the
corresponding
amount
from
any
advances
or
payments
under
aid
schemes
referred
to
in
Titles
III
,
IV
and
IVa
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
or
under
the
additional
amount
provided
for
in
Article
12
of
that
Regulation
made
to
the
farmer
concerned
following
the
date
of
the
decision
to
recover
.'
die
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
der
Tonnagesteuer
auch
durch
natürliche
Personen
,
sowie
die
in
der
Regelung
vorgesehene
Möglichkeit
,
dass
einkommensteuerpflichtige
natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
sich
für
die
Tonnagesteuerregelung
entschieden
haben
,
ihre
Sozialversicherungsbeiträge
von
ihrer
Steuerbemessungsgrundlage
und
ihre
Krankenversicherungsbeiträge
von
ihrem
Steuerbetrag
abziehen
können
[EU]
the
fact
that
the
scheme
allowed
natural
persons
to
benefit
from
the
tonnage
tax
;
and
also
the
fact
that
the
scheme
allowed
natural
or
legal
persons
,
subject
to
personal
income
tax
who
have
opted
for
tonnage
tax
,
to
deduct
social
security
contributions
and
health
insurance
contributions
from
respectively
their
tonnage
tax
and
tonnage
tax
base
Dies
bedeutet
,
dass
Fischer
oder
andere
Personen
die
ihnen
tatsächlich
entstandenen
Ausgaben
nicht
nachweisen
müssen
,
um
den
Regelsatz
von
SEK
95
pro
Tag
abziehen
zu
können
. [EU]
This
means
that
fishermen
or
others
do
not
have
to
provide
specific
proof
of
the
actual
expenses
they
have
incurred
to
be
able
to
make
the
standard
deduction
of
SEK
95
per
day
.
Dieser
würde
seine
künftigen
Einnahmen
abschätzen
und
seine
künftigen
Kosten
abziehen
. [EU]
He
would
estimate
his
future
receipts
and
deduct
his
future
costs
.
Diese
sehen
nämlich
vor
,
dass
Gesellschaften
,
die
sowohl
beihilfefähige
als
auch
nicht
beihilfefähige
Tätigkeiten
ausüben
,
die
Verluste
aus
anderen
Geschäftszweigen
in
dem
Maße
von
der
tonnageabhängig
ermittelten
Steuerpauschale
abziehen
können
,
wie
diese
Verluste
nicht
im
betreffenden
Rechnungsjahr
gegen
die
Gewinne
anderer
Unternehmensbereiche
aufgerechnet
werden
können
. [EU]
Article
120
(1)
provides
for
the
possibility
for
companies
simultaneously
engaged
in
eligible
and
non-eligible
activities
to
deduct
from
the
tax
determined
at
a
flat-rate
on
the
basis
of
tonnage
any
losses
incurred
by
other
company
divisions
to
the
extent
that
such
losses
could
not
be
deducted
from
the
profits
of
any
other
division
for
the
relevant
accounting
year
.
Diese
Unternehmen
dürfen
die
Lohnsummensteuer
und
Gewerbegrundbenutzungssteuer
von
der
von
ihnen
zu
zahlenden
zusätzlichen
Steuer
abziehen
. [EU]
Such
companies
will
be
permitted
to
deduct
payroll
tax
and
business
property
occupation
tax
from
their
liability
to
top-up
tax
.
Dies
gilt
unbeschadet
der
Möglichkeit
der
französischen
Behörden
,
bei
der
Rückforderung
gemäß
der
Rechtsprechung
"gegebenenfalls
von
dem
zurückzufordernden
Betrag
gemäß
ihren
nationalen
Vorschriften
bestimmte
Beträge
abziehen
,
sofern
die
Anwendung
dieser
nationalen
Vorschriften
nicht
die
Rückforderung
der
genannten
Beträge
praktisch
unmöglich
macht
oder
gegenüber
vergleichbaren
Fällen
,
für
die
die
nationalen
Rechtsvorschriften
gelten
,
diskriminierend
ist"
(
Rs
.
T-459/93
). [EU]
This
is
without
prejudice
to
the
possibility
enjoyed
by
the
French
authorities
in
accordance
with
case
law
of
,
at
the
time
of
recovery
,
'deducting
certain
sums
,
where
appropriate
,
from
the
amount
to
be
recovered
pursuant
to
their
internal
rules
,
provided
that
the
application
of
those
rules
does
not
make
such
recovery
impossible
in
practice
or
discriminate
in
relation
to
comparable
cases
governed
by
national
law'
(Case
T-459/93
,
already
cited
).
Durch
das
Aufprallen
und
Abziehen
des
Geschosses
wird
der
Saugnapf
wiederholten
mechanischen
Beanspruchungen
ausgesetzt
. [EU]
Sticking
and
unsticking
the
projectiles
imply
that
the
suction
cup
is
submitted
to
repeated
stress
.
Durch
die
nach
dem
Gesetz
Pons
gewährten
Steuervorteile
können
die
Investoren
diese
Verluste
von
ihren
anderen
einkommensteuerpflichtigen
Einkünften
abziehen
und
so
eine
Steuerersparnis
erzielen
,
die
ihren
konkreten
Steuervorteil
darstellt
und
als
solche
im
Sinne
des
Gemeinschaftsrechts
aus
staatlichen
Mitteln
besteht
. [EU]
Thanks
to
the
tax
benefits
allowed
under
the
Loi
Pons
,
the
investors
may
deduct
these
losses
from
their
other
revenue
liable
for
income
tax
,
thereby
obtaining
a
tax
saving
which
represents
the
concretisation
of
their
tax
benefit
and
which
consists
,
as
such
,
of
State
resources
within
the
meaning
of
Community
law
.
Durchführungsvorschriften
müssen
auch
für
den
Rechnungsabschluss
gemäß
Artikel
30
und
den
Konformitätsabschluss
gemäß
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
festgelegt
werden
,
darunter
auch
solche
über
einen
Mechanismus
,
um
die
betreffenden
Beträge
von
einer
der
folgenden
Zahlungen
an
die
Mitgliedstaaten
abziehen
bzw
.
zu
diesen
hinzufügen
zu
können
. [EU]
Detailed
provisions
should
be
laid
down
for
both
the
procedure
for
the
clearance
of
accounts
provided
for
in
Article
30
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005
and
the
conformity
clearance
procedure
provided
for
in
Article
31
of
that
Regulation
,
including
a
mechanism
whereby
the
resulting
amounts
are
,
as
the
case
may
be
,
deducted
from
or
added
to
one
of
the
subsequent
payments
made
to
the
Member
States
.
Einkommensteuerpflichtige
Personen
oder
Mitglieder
einer
Personengesellschaft
können
ihre
Krankenversicherungsbeiträge
von
dem
Tonnagesteuerbetrag
abziehen
,
den
sie
im
betreffenden
Steuerjahr
direkt
entrichtet
haben
(
Artikel
6
des
Tonnagesteuergesetzes
),
und
die
Sozialversicherungsbeiträge
,
die
sie
im
betreffenden
Steuerjahr
bezahlt
haben
[18],
auf
die
Steuerbemessungsgrundlage
anrechnen
(
Artikel
4
Absatz
3
des
Tonnagesteuergesetzes
). [EU]
Individuals
or
members
of
a
partnership
,
liable
to
personal
income
tax
,
were
to
be
allowed
to
deduct
the
amount
of
health
insurance
contributions
from
the
tonnage
tax
amount
paid
directly
by
them
during
the
relevant
tax
year
[17] (Article 6
of
the
Tonnage
Tax
Act
)
and
the
amount
of
social
security
contributions
which
they
paid
during
the
relevant
tax
year
[18]
from
the
tonnage
tax
base
(Article 4(3)
of
the
Tonnage
Tax
Act
).
Ein
Steuerpflichtiger
darf
die
für
Gegenstände
,
die
ihm
von
einem
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
geliefert
werden
,
geschuldete
oder
entrichtete
Mehrwertsteuer
nicht
als
Vorsteuer
abziehen
,
wenn
die
Lieferung
dieser
Gegenstände
durch
den
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
der
Differenzbesteuerung
unterliegt
. [EU]
Taxable
persons
may
not
deduct
from
the
VAT
for
which
they
are
liable
the
VAT
due
or
paid
in
respect
of
goods
which
have
been
,
or
are
to
be
,
supplied
to
them
by
a
taxable
dealer
,
in
so
far
as
the
supply
of
those
goods
by
the
taxable
dealer
is
subject
to
the
margin
scheme
.
Ein
Steuerpflichtiger
darf
von
seiner
Steuerschuld
die
für
die
Lieferung
eines
Gebrauchtfahrzeugs
durch
einen
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
geschuldete
oder
entrichtete
Mehrwertsteuer
nicht
als
Vorsteuer
abziehen
,
wenn
die
Lieferung
dieses
Gegenstands
durch
den
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
gemäß
dieser
Übergangsregelung
besteuert
wurde
. [EU]
Taxable
persons
may
not
deduct
from
the
VAT
for
which
they
are
liable
the
VAT
due
or
paid
in
respect
of
second-hand
means
of
transport
supplied
to
them
by
a
taxable
dealer
,
in
so
far
as
the
supply
of
those
goods
by
the
taxable
dealer
is
subject
to
VAT
in
accordance
with
these
transitional
arrangements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abziehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners