DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

51 results for "foreigners
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Gleichwohl erhöhte sich der Anteil der ausländischen Bevölkerung in Deutschland beträchtlich. [G] Nevertheless, the proportion of foreigners in the population has risen substantially.

Hier gebe es keine Ghettos mit 80, 90 Prozent Ausländeranteil. [G] There are no ghettos here with foreigners accounting for 80 or 90 percent of the population.

"Ich habe mich zu Fragen des Denkmals für die Sinti und Roma geäußert, zu Fragen der Integration von Ausländern." [G] "I have commented on issues such as the erection of a monument to the Sinti and Roma, or the integration of foreigners.'

Im Frühjahr des Jahres 1993 richten sie die Stelle von Anne Wehkamp ein, der neuen Ausländerbeauftragten. [G] In spring 1993 they created a new post for Anne Wehkamp - Commissioner for Foreigners (assigned to the integration of foreign immigrants).

Im Kontakt mit Deutschen und Nichtdeutschen entstehen die sozialen Orte, an denen Migranten eigene und fremde Kulturen bearbeiten und damit zur kulturellen Globalisierung unserer Gesellschaft insgesamt beitragen. [G] Interchange with both Germans and foreigners creates social realms in which immigrants recast their own and foreign cultures - the upshot being the cultural globalization of our society as a whole.

Im Unterschied zur Bundesrepublik, wo der Anteil der ausländischen Bevölkerung Ende der 1970er Jahre bereits 7,7% ausmachte, betrug die ausländische Bevölkerung in der DDR selbst auf ihrem Höhepunkt im Jahr 1989 nie mehr als 1 % der Einwohner. [G] In contrast to the Federal Republic of Germany, where by the end of the 70's foreigners already accounted for 7.7% of the population, the percentage of foreigners in the GDR was never more than 1%, even at its high point in 1989.

In einer offiziellen Erklärung der Stadt heißt es: "Der Tempel bereichert das kulturelle Leben dieser Stadt sehr und ist Ausdruck unseres Bemühens, die Integration von Ausländern durch Offenheit und Verständnis für fremde Bräuche und Traditionen zu fördern und sie zu unterstützen." [G] "The temple significantly enhances the cultural life of this town and is an expression of our desire to integrate foreigners through openness, understanding for alien customs and traditions, and our support", said an official declaration of Hamm.

"International haben wir einen dicken Berlinbonus, denn Berlin gilt als wahnsinnig cool und spannend im Ausland. [G] "On an international level Berlin is a real plus-point because foreigners see Berlin as a really cool and exciting place to be.

Jede der fünf Regionen hat für das Kulturhauptstadtjahr einen eigenen Schwerpunkt gewählt: Luxemburg, mit einem Ausländeranteil von 39 Prozent, widmet sich dem Thema "Migration". [G] Each of the five regions has adopted a theme for the year as Capital of Culture: Luxembourg, where 39 percent of the population are foreigners, has chosen to focus on "Migration".

Kann die Politik bezüglicher der Integration von Ausländern vom Sport lernen? [G] Can politics learn anything from sport regarding the integration of foreigners?

Lebten 1973 rund vier Millionen Ausländer in Deutschland, hatte sich ihre Zahl zehn Jahre später auf 4,5 Millionen erhöht. [G] While around four million foreigners were living in Germany in 1973, this number had increased to 4.5 million ten years later.

Obgleich die Anzahl der ausländischen Erwerbstätigen auf ca. 1,6 Millionen im Jahr 1989 sank, stieg jedoch die Zahl derer, die blieben von 3,97 Millionen (1973) auf knapp 4,9 Millionen (1989) an, da sie ihre Familien nachholten. [G] Although the number of foreigners in gainful employment had sunk to about 1.6 million in 1989, the number of foreign workers that stayed rose from 3.97 million in 1973 to just under 4.9 million in 1989 as foreign workers brought their families to settle in Germany as well.

Ohne gleich für immer auswandern zu müssen, konnte man es einfach einmal "wagen". [G] Foreigners could "give it a try", without having to decide immediately whether to emigrate permanently.

So konnten zum Beispiel freie Stellen nicht besetzt werden, weil für alle Ausländer, die nicht aus der EU kommen, ein generelles Arbeitsverbot bestand. [G] For example, job vacancies could not be filled because a general employment ban applied to all foreigners who were not from the EU.

Straftaten, Anklagen, Verurteilungen folgen: wegen Führens einer verbotenen Waffe, wegen Schmierereien mit verfassungsfeindlichen Parolen ("Heil Hitler", "Ausländer raus", "Der Endsieg ist unser"), wegen Volksverhetzung, wegen Beleidigung, Bedrohung und Körperverletzung. [G] Crimes, prosecutions and sentences for illegal possession of a weapon, daubing anti-constitutional graffiti ("Heil Hitler", "Foreigners out", "Final victory is ours"), demagoguery, libel, threatening behaviour and real bodily harm.

Und so kommt es, dass unvoreingenommene Ausländer in dem Stadion, mit der beeindruckenden Pfeilerphalanx, den Symmetrieachsen und steinernen Pylonen (Schmucktürmen), dem Glockenturm und dem dynamischen Stadionrund eine der schönsten Arenen der Welt sehen, während die Berliner skeptisch bleiben. [G] And this is why unbiased foreigners see the stadium as one of the most beautiful in the world - with its impressive rank of pillars, lines of symmetry and stone pylons (ornamental towers), the Bell Tower and the dynamic oval of the stadium - whereas the residents of Berlin remain sceptical.

Zumal dann, als es nicht mehr nur um ureigene jüdische Dinge, sondern um Fremde, Andere, Flüchtlinge gehen sollte. [G] Particularly when it was no longer essentially Jewish matters that were at stake, but foreigners, outsiders and refugees.

Änderungen des Ausländergesetzes zur Angleichung der Visa-Rechtsvorschriften an die EU-Standards. [EU] Adopt amendments to the Law on foreigners to bring visa legislation closer to EU standards.

Angemessene Personalausstattung der Migrations-Abteilung des Ministeriums für Sicherheit und angemessene Räumlichkeiten, materielle und personelle Ausstattung sowie Fortbildungsmaßnahmen für die Dienststelle für Ausländerangelegenheiten. [EU] Provide adequate staffing for the migration section within the Ministry of Security and adequate facilities, equipment, staffing and training for the Department for Foreigners Affairs.

Annahme von Rechtsvorschriften über die Beschäftigung ausländischer Arbeitskräfte und Ergreifung von Maßnahmen zur Koordinierung der Dienste für soziale Sicherheit. [EU] Approve legislation on employment of foreigners and take measures to coordinate social security services.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners