DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

75 similar results for frith
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Similar words:
Brite, Fitz, Flieth, Fratz, Frett, Fries, Frist, Fritte, Fritze, Pommes-frites-Gabel, Pommes-frites-Schneider, Pommes-frites-Stand, Ritt, Ritz, Tritt, brich, fit, frech, frisch, friss, froh
Similar words:
brother-in-faith, faith, faith-based, frit, froth, multi-faith

Bleifritte {f} lead frit

Bösgläubigkeit {f}; böser Glaube {m} [jur.] bad faith; mala fide

Borfritte {f} borax frit

die Fassung verlieren {vt} to get into a froth; to blow one's cool [Am.]

Fortschrittsgläubigkeit {f} blind faith in progress

Fritte {f} frit

Gärschaum {m} (Metallurgie) [techn.] refined iron froth/dross (metallurgy)

Glaubensbekenntnis {n} profession of faith; confession of faith

Glaubenslosigkeit {f} lack of religious faith

viele verschiedene Glaubensrichtungen betreffend {adj} [relig.] multi-faith

Gottvertrauen {n} [relig.] faith in God; trust in God; confidence in God

religiöse Gruppe {f} [pol.] [relig.] [soc.] faith group

Kalziumboratfritte {f} calcium borate frit

Kleingläubigkeit {f} lack of faith; scepticism

Kongregation {f} für die Glaubenslehre; Glaubenskongregation {f} (Vatikan) [relig.] Congregation for the Doctrine of the Faith; Congregation of Faith (Vatican)

Obrigkeitsgläubigkeit {f} blind faith in authority; uncritical acceptance of authority

Tand {m}; Plunder {m}; Kitsch {m} trumpery; froth; gimcrackery [listen]

Technikgläubigkeit {f}; Technikhörigkeit {f} blind faith in technology

Treuepflicht {f} (des Arbeitnehmers) [jur.] employee's duty of good faith (towards his employer); duty of the employee to represent the interests of his employer

Vernunftglaube {m} [phil.] rational belief; rational faith

Wunderheilung {f} faith healing

Zukunftsglaube {m} faith in the future

glaubensstark {adj} [relig.] of strong faith; strong in faith [postpositive]

kleingläubig {adj} (zweifelnd) septical; of little faith; lacking in faith

religiös orientiert {adj} [pol.] [relig.] [soc.] faith-based

Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. Wonder is the dearest child of faith.

Der Glaube versetzt Berge. [Sprw.] Faith can move mountains. [prov.]

seichte Unterhaltung {f} froth [listen]

Schaumflotation {f} foam flotation; froth flotation

Schwimmaufbereitung {f} [techn.] flotation; flotation concentration; froth flotation

Bekenntnisschule {f} faith school [Br.]

Bekenntnisschulen {pl} faith schools

Gläubigkeit {f}; religiöse Überzeugung {f} [relig.] religious faith

tiefe Gläubigkeit deep faith

Glaube {m} (religiöse Überzeugung und Religionsbekenntnis) [relig.] [listen] faith (religious belief and confession) [listen]

der Glaube an Gott the faith in God

Menschen jeden Glaubens people of all faiths

der christliche/jüdische/muslimische/hinduistische Glaube the Christian/Jewish/Muslim/Hindu faith

der christliche Osterglaube the Christian Easter faith

sich frei zu seinen Überzeugungen und zu seinem Glauben bekennen können to be able to freely profess one's beliefs and to practise one's faith

Mein Glaube hat mir die Kraft gegeben, mit diesem Schicksalsschlag fertig zu werden. My faith has given me the strength to deal with this blow of fate.

Er hat zum Glauben gefunden. He has found faith.

Glaube {m} (an); Vertrauen {n} (auf) [listen] [listen] faith (in) [listen]

in gutem Glauben handeln to act in good faith

sich zu einem Glauben bekennen to make profession of a faith

Glaubensbruder {m} [relig.] fellow believer; brother-in-faith

Glaubensbruder {pl} fellow believers; brother-in-faiths

Glaubensfrage {f} question of faith

Glaubensfragen {pl} questions of faith

in Glaubensfragen in questions of faith

Glaubenskampf {m} faith struggle

Glaubenskämpfe {pl} faith struggles

Glaubenswächter {m} [pej.] [relig.] watchdog of the faith [pej.]

Glaubenswächter {pl} watchdogs of the faith

Heiler {m}; Heilerin {f} healer

Heiler {pl}; Heilerinnen {pl} healers

Geistheiler {m} psychic healer

Wunderheiler {m} faith healer

Kongregation {f} (ständiger Ausschuss in der katholischen Kirche) [relig.] congregation; Congregation (permanent committee in the Catholic Church)

Kongregationen {pl} congregations

Kardinalskongregation {f} College of Cardinals

Kongregation für die Glaubenslehre; Glaubenskongregation {f} Congregation for the Doctrine of the Faith; Congregation of the Faith

Kraft {f}; Stärke {f} [med.] [psych.] [übtr.] [listen] [listen] strength [listen]

Kräfte {pl}; Körperkräfte {pl}; Stärken {pl} strengths [listen]

Körperkraft {f} physical strength

mit aller Kraft with all one's strength

nach besten Kräften to the best of one's ability

mit letzter Kraft using the last of your strength; using your last ounce of strength

aus eigener Kraft by oneself; by own means; by my own

die Kraft des Glaubens the strength of faith

die Kraft aufbringen (für etw.) to find the strength (for sth.)

alle seine Kräfte aufbieten to summon all your strength; use every once of strength

wieder zu Kräften kommen to regain one's strength

seine letzte Kraft zusammennehmen to gather/summon the last of your strength

die innere Kraft finden, damit fertigzuwerden to find the inner strength to cope with it

(durch spätes Schlafengehen und frühes Aufstehen) Raubbau an seinen Kräften treiben to burn the candle at both ends (by going to bed late and getting up early)

Die Frauen in meinem Leben haben mir viel Kraft gegeben. The women in my life have given me much strength.

Mitmensch {m} [soc.] fellow man

Mitmenschen {pl} other people; others; those around you; fellow men [rare] [listen]

sich und seine Mitmenschen schützen to protect yourself and others / other people / those around you

Ich habe den Glauben an meine Mitmenschen verloren. I have lost my faith in my fellow man.

Raucher belästigen ihre Mitmenschen. Smokers disturb all the non-smokers around them.

Schaum {m} (von Getränken) [cook.] [listen] froth (of drinks) [listen]

Milchschaum {m} milk froth

Schaumkrone {f} (Milch, Bier) head of froth (on the top) (milk, beer)

ein Glas Bier mit einer dicken Schaumkrone a glass of beer with thick froth on top

Spaltung {f} [chem.] breaking-up

Aufbrechen {n} des Schaums (Flotation) breaking-up of the froth (flotation)

Stärkung {f}; Kraftquelle {f}; Kraft {f} (aus der man schöpft) [listen] nourishment; sustenance [formal] [fig.] [listen]

Auf sich selbst achten als Kraftquelle für Körper und Geist self-care as a form of nourishment for our bodies and minds

aus dem Glauben Kraft schöpfen to draw sustenance from faith; to find sustenance in faith

Eine Stange Sellerie ist nicht sehr kräftigend. A stick of celery does not provide much sustenance.

Treu und Glauben [jur.] good faith; bona fide

gegen Treu und Glauben verstoßen to contravene the principles of good faith

Verstoß gegen Treu und Glauben unconscionability [Am.]

gegen Treu und Glauben verstoßend unconscionable [Am.]

unredliches Verhalten lack of good faith

Treue {f}; Treusein {n}; Loyalität {f} [geh.] [soc.] [listen] faithfulness; fidelity; loyalty [listen] [listen]

Prinzipientreue {f} fidelity to your principles

eheliche Treue {f} conjugal faith

eheliche Treue {f} faithfulness in marriage; being faithful to one's husband or wife; fidelity [listen]

bedingungslose Treue bis in den Tod; Nibelungentreue {f} [geh.] unswerving loyalty

jdm. die Treue brechen to break faith to sb.

jdm. die Treue halten to keep faith with sb.

jdm. die Treue schwören to swear fidelity to sb.

Überrest {m}; letzter Rest {m}; Rudiment {n} [geh.] vestige

Überreste {pl}; letzte Reste {pl}; Rudimente {pl} vestiges

die letzten Reste des Kolonialismus the last vestiges of colonialism

die letzten Reste von Glaube und Hoffnung verlieren to lose the remaining vestiges of faith and hope

Verstoß {m} (gegen etw.); Verletzung {f}; Bruch {m}; Nichteinhaltung {f} {+Gen.} [adm.] [jur.] [listen] [listen] breach; violation (of sth.) [listen] [listen]

Verstöße {pl}; Verletzungen {pl}; Brüche {pl}; Nichteinhaltungen {pl} breaches; violations

Verstoß gegen die Schweigepflicht breach of secrecy

Verletzung der sexuellen Selbstbestimmung (Straftatbestand) violation of sexual self-determination (criminal offence)

Verstoß gegen die Sicherheitsbestimmungen breach of security

Verstoß gegen Treu und Glauben breach of good faith; breach of faith

Kinderrechtsverletzungen {pl} violations of children's rights

Verfassungsbruch {m} constitutional breach; breach of the constitution

Verstöße gegen die Zollvorschriften breaches of the customs rules

Missachtung einer vertraglichen Verpflichtung breach of a contractual obligation

widerrechtliches Betreten (eines fremden Grundstücks) breach of close; breaking a close

ein offener Bruch der Verfassung an outright breach of the constitution

Verlöbnisbruch {m}; Bruch des Eheversprechens breach of promise (of marriage)

Vertrauensbruch {m} [soc.] breach of trust

Vertraulichkeitsbruch {m}; Verletzung der Geheimhaltungspflicht breach of confidence; betrayal of confidence; breach of confidentiality

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners