A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dismiss from service
dismiss the appeal
dismiss unceremoniously
dismiss without notice
dismissal
dismissal for dishonesty
dismissal from office
dismissal of action
dismissal of objection
Search for:
ä
ö
ü
ß
100
similar
results for
dismissal
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Wegen
dieses
Vorfalls
muss
man
ihn
nicht
gleich
entlassen
.
This
incident
doesn't
warrant
his/him
being
dismissed
. /
warrant
his
dismissal
.
Abberufung
und
Rücktritt
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
[EU]
Dismissal
and
resignation
of
statutory
auditors
or
audit
firms
Alle
Bestimmungen
in
Tarif-
oder
Einzelarbeitsverträgen
oder
sonstigen
Kollektivvereinbarungen
betreffend
Zugang
zur
Beschäftigung
,
Entlohnung
und
sonstige
Arbeits-
und
Kündigungsbedingungen
sind
von
Rechts
wegen
nichtig
,
soweit
sie
für
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
anderer
Mitgliedstaaten
sind
,
diskriminierende
Bedingungen
vorsehen
oder
zulassen
. [EU]
Any
clause
of
a
collective
or
individual
agreement
or
of
any
other
collective
regulation
concerning
eligibility
for
employment
,
remuneration
and
other
conditions
of
work
or
dismissal
shall
be
null
and
void
in
so
far
as
it
lays
down
or
authorises
discriminatory
conditions
in
respect
of
workers
who
are
nationals
of
the
other
Member
States
.
Amtsenthebung
des
Bürgerbeauftragten
[EU]
Dismissal
of
the
Ombudsman
Anwendung
transparenter
Verfahren
für
die
Einstellung
,
Versetzung
,
Beurteilung
,
Beförderung
und
Entlassung
von
öffentlichen
Bediensteten
einschließlich
des
Kosovo-Schutzkorps
(
Kosovo
Protection
Corps
-
KPC
)
und
des
Personals
in
den
Bereichen
Polizei
und
Justiz
sowie
für
die
Finanzverwaltung
. [EU]
Enforce
transparent
procedures
on
recruitment
,
transfer
,
appraisal
,
promotion
,
conduct
and
dismissal
of
civil
servants
including
Kosovo
Protection
Corps
(KPC),
police
and
justice
system
employees
and
on
financial
management
.
Arbeitsbedingungen
,
einschließlich
Arbeitsentgelt
und
Entlassungsbedingungen
[EU]
Working
conditions
,
including
pay
and
dismissal
Arbeitsbedingungen
,
einschließlich
Bezahlung
und
Entlassung
,
sowie
Anforderungen
an
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
[EU]
Working
conditions
,
including
pay
and
dismissal
,
as
well
as
health
and
safety
requirements
at
the
workplace
Artikel
206
Amtsenthebung
des
Bürgerbeauftragten
[EU]
Rule
206
Dismissal
of
the
Ombudsman
Aufgrund
des
anhaltenden
Abnehmens
der
erwerbstätigen
Bevölkerung
und
des
demografischen
Wandels
könnten
die
Unternehmen
versuchen
,
ihr
geschultes
Personal
zu
halten
,
so
dass
Entlassungen
meist
zu
Lasten
von
Geringqualifizierten
und
Leiharbeitskräften
gehen
dürften
. [EU]
Due
to
the
on-going
contraction
of
the
workforce
and
as
a
consequence
of
demographic
change
,
companies
might
try
to
keep
their
skilled
personnel
and
dismissal
s
could
therefore
mostly
affect
low-skilled
and
interim
workers
.
Ausarbeitung
klarer
Leitlinien
für
die
Einstellung
,
Versetzung
und
Entlassung
von
öffentlichen
Bediensteten
und
Umsetzung
dieser
Leitlinien
. [EU]
Produce
clear
guidelines
as
regards
recruitment
,
transfer
and
dismissal
for
all
civil
servants
,
and
implement
them
.
Außer
bei
rechtmäßiger
Entlassung
wegen
Fehlverhaltens
haben
die
Arbeitnehmer
Anspruch
auf
eine
dauerhafte
Beschäftigung
über
den
Mindestzeitraum
,
der
in
den
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
in
Tarifvereinbarungen
über
Beschäftigungsverträge
niedergelegt
ist
. [EU]
Except
in
the
case
of
lawful
dismissal
for
misconduct
the
workers
shall
be
entitled
to
continuous
employment
for
a
minimum
period
consistent
with
the
national
legislation
concerned
or
any
collective
agreements
governing
employment
contracts
.
Außer
bei
rechtmäßiger
Entlassung
wegen
Fehlverhaltens
hat
der
benachteiligte
Arbeitnehmer
Anspruch
auf
eine
dauerhafte
Beschäftigung
über
den
Mindestzeitraum
,
der
in
den
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
in
Tarifvereinbarungen
über
Beschäftigungsverträge
niedergelegt
ist
. [EU]
Except
in
the
case
of
lawful
dismissal
for
misconduct
,
the
disadvantaged
worker
shall
be
entitled
to
continuous
employment
for
a
minimum
period
consistent
with
the
national
legislation
concerned
or
any
collective
agreements
governing
employment
contracts
.
Außer
im
Falle
der
Amtsenthebung
bleibt
der
Bürgerbeauftragte
bis
zur
Neubesetzung
des
Amtes
im
Amt
. [EU]
Save
in
the
event
of
his
dismissal
,
the
Ombudsman
shall
remain
in
office
until
his
successor
has
been
appointed
.
Bei
dieser
Interimsüberprüfung
wurden
weitere
zusätzliche
Sachverhalte
ermittelt
,
die
-
obwohl
sie
bei
der
Ausgangsuntersuchung
bereits
vorgelegen
hatten
-
zum
damaligen
Zeitpunkt
von
GT
Enterprise
nicht
offengelegt
wurden
,
wie
etwa
die
Befugnis
der
örtlichen
Behörden
,
die
Einstellung
und
Entlassung
von
Personal
des
Unternehmens
zu
genehmigen
. [EU]
The
current
review
established
additional
other
facts
that
-
even
though
they
had
already
existed
during
the
original
investigation
-
were
not
disclosed
at
that
time
by
GT
Enterprise
,
such
as
the
local
government's
authority
to
approve
the
hiring
and
dismissal
of
its
personnel
.
Bereits
jetzt
nimmt
der
Trend
zu
,
große
Teile
von
Belegschaften
zu
entlassen
,
wovon
besonders
gering
Qualifizierte
,
schlecht
ausgebildete
junge
Arbeitnehmer
,
Landbewohner
und
ältere
Arbeitnehmer
betroffen
sind
. [EU]
Large-scale
employee
dismissal
s
are
already
on
the
increase
,
affecting
in
particular
the
lower
skilled
,
low
qualified
young
people
,
rural
residents
,
and
older
workers
.
BESTELLUNG
UND
ABBERUFUNG
[EU]
APPOINTMENT
AND
DISMISSAL
Dadurch
,
dass
betriebsbedingte
Entlassungen
nicht
möglich
sind
,
werden
zudem
die
Möglichkeiten
,
über
die
DPLP
zur
Lösung
von
Problemen
wie
der
ungenügenden
Mobilität
oder
der
über
dem
marktüblichen
Niveau
liegenden
Gehälter
und
Arbeitgeberleistungen
für
das
statutarische
Personal
verfügt
,
erheblich
eingeschränkt
. [EU]
Also
,
the
impossibility
of
dismissal
for
economic
reasons
significantly
limits
DPLP's
leverage
to
address
such
issues
as
inadequate
mobility
and
above-market
salaries
and
benefits
of
statutory
personnel
.
Darin
enthalten
sind
alle
Sondervergütungen
,
arbeitsplatzgebundene
und
Leistungsprämien
,
Gratifikationen
,
13
.
Monatsgehälter
(
und
vergleichbare
feste
Prämienzahlungen
),
Zahlungen
an
Arbeitnehmer
im
Zusammenhang
mit
Entlassungen
,
Mietzuschüssen
,
Transportkosten
,
Lebenshaltungskosten
,
Familienzulagen
,
Provisionen
,
Teilnehmergebühren
,
Überstunden-
und
Nachtschichtvergütungen
usw
.
sowie
alle
vom
Arbeitnehmer
zu
entrichtenden
und
vom
Arbeitgeber
einbehaltenen
Steuern
,
Sozialbeiträge
und
sonstigen
Beträge
. [EU]
Included
are
all
gratuities
,
workplace
and
performance
bonuses
,
ex
gratia
payments
,
thirteenth
month
pay
(and
similar
fixed
bonuses
),
payments
made
to
employees
in
consideration
of
dismissal
,
lodging
,
transport
,
cost
of
living
and
family
allowances
,
commissions
,
attendance
fees
,
over-time
,
night
work
etc
.
as
well
as
taxes
,
social
security
contributions
and
other
amounts
owed
by
the
employees
and
retained
at
source
by
the
employers
.
Das
Amt
des
Bürgerbeauftragten
endet
entweder
mit
Ablauf
von
dessen
Mandat
oder
durch
Rücktritt
oder
Amtsenthebung
. [EU]
The
Ombudsman
shall
cease
to
exercise
his
duties
either
at
the
end
of
his
term
of
office
or
on
his
resignation
or
dismissal
.
Das
Personalstatut
der
RATP
legt
die
Grundsätze
für
die
Einstufung
der
Mitarbeiter
sowie
Bestimmungen
für
bestimmte
Situationen
fest
,
darunter:die
Beendigung
des
Beschäftigungsverhältnisses
,
mit
Vorschriften
für
den
Fall
der
Kündigung
,
Entlassung
oder
Abberufung
;Urlaub (
Jahresurlaub
,
Sonderurlaub
aus
familiären
Gründen
usw
.);Beförderungsbedingungen.Vor
der
Reform
des
Sonderrentensystems
sah
das
Personalstatut
der
RATP
in
Artikel
51
unter
Bezugnahme
auf
die
Rentenregelung
auch
die
Bedingungen
für
das
Mindestrentenalter
vor
. [EU]
The
RATP
staff
regulations
define
the
principles
for
classifying
staff
and
the
provisions
relating
to
certain
situations
,
the
main
ones
being:termination
of
employment
,
which
stipulates
the
rules
to
be
applied
in
the
event
of
resignation
,
redundancy
or
dismissal
,leave (annual
leave
,
special
leave
for
family
reasons
,
etc
.),promotion.Prior
to
the
reform
of
the
special
pension
scheme
,
the
RATP
staff
regulations
also
provided
(in
Article
51
thereof
),
the
conditions
for
retirement
,
with
reference
to
the
pensions
regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dismissal":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners