DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
air base
Search for:
Mini search box
 

56 similar results for air base
Search single words: air · base
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Der Luftstützpunkt Lista erstreckt sich über eine Fläche von 5000000 m2. [EU] Lista air base covers 5000000 m2 of land.

Der Luftstützpunkt Lista wurde zu einer Zeit verkauft, als nur beschränktes Interesse an dieser Art von Immobilie bestand. [EU] Lista air base was sold at a time when there was limited interest in this type of property.

DER VERKAUF DES LUFTSTÜTZPUNKTES LISTA [EU] THE SALE OF LISTA AIR BASE

Die Gebäude, die zu kommerziellen/industriellen Zwecken genutzt werden könnten, sollten für einen Zeitraum von maximal zehn Jahren instand gehalten werden, um die Möglichkeiten einer kommerziellen Entwicklung zu prüfen und Vorkehrungen für die bestmögliche kommerzielle Nutzung des Luftstützpunktes zu treffen. [EU] The buildings which could be used for commercial/industrial purposes should be maintained for a period of maximum 10 years in order to review the possibilities of commercial development and arrange for the best possible commercial use of the air base.

Die Gemeinde Farsund, in deren Gemarkung der Luftstützpunkt liegt, ist förderfähiges Gebiet im Rahmen von Regionalbeihilfen. [EU] The Municipality of Farsund, in which the air base is located, is eligible for regional aid.

Die NDEA übernahm die Verantwortung, entsprechend der Entscheidung des Parlaments zur Umwandlung des Luftstützpunktes von einer militärischen Einrichtung in ein Wirtschaftssubjekt mit beizutragen: "Gemäß der Entschließung des Parlaments sind die Streitkräfte verpflichtet, das Gelände für die zivile Nutzung vorzubereiten. [EU] The NDEA took on the responsibility of contributing to the transformation of the air base from a military air base to a commercial business in compliance with the Parliament's decision: 'in accordance with the parliamentary resolution, the Armed Forces are obliged to prepare the area for civilian use.

Die NDEA war wiederum in der Pflicht, die Kosten für die Umwandlung von der militärischen in eine zivile Nutzung des Luftstützpunktes zu tragen. [EU] The NDEA was again obliged to bear the costs of transforming the air base from military to civilian use..

Die norwegischen Behörden argumentieren, dass die Bedingungen gemäß Abschnitt 2.2 der Leitlinien für staatliche Beihilfen über die Elemente staatlicher Beihilfen bei Verkäufen von Bauten oder Grundstücken durch die öffentliche Hand zwar nicht streng eingehalten wurden, "die meisten potenziellen Käufer jedoch hinreichend über die Anstrengungen informiert waren, die die NDEA zum Verkauf des Luftstützpunktes unternahm". [EU] The Norwegian authorities argue that even though the conditions set out in Section 2.2 of the State Aid Guidelines on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities were not strictly complied with, 'most potential purchasers were adequately informed of the NDEA's efforts to sell the air base'.

Die norwegischen Behörden führen darüber hinaus an, dass LILAS die Immobilie für kommerzielle Luftverkehrsdienste auf dem Luftstützpunkt noch erschließen und entwickeln, in Betrieb und instand halten musste, was eine gemeinwirtschaftliche Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung bedeutete. [EU] The Norwegian authorities argue furthermore that LILAS was to develop, operate and maintain the property for commercial air services on the air base, which amounted to a public service obligation.

Die norwegischen Behörden räumen ein, dass "der Vorgang betreffend den Verkauf von Teilen des Luftstützpunktes als bedingungsfreies Bietverfahren begann. [EU] The Norwegian authorities recognise that 'the process started out as an unconditional bidding procedure regarding the sale of parts of the air base.

Die norwegischen Behörden übermittelten ihre Bemerkungen mit Schreiben vom 12. Dezember 2007 (Vorgang Nr. 457245). [EU] By letter dated 12 December 2007 (Event No 457245), the Norwegian authorities submitted their comments. The Authority appointed an expert, Mr Geir Saastad, to carry out an independent expert evaluation of Lista air base.

Diese allgemeine Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung schränkte die Möglichkeiten von LILAS erheblich ein, den Luftstützpunkt für andere wirtschaftliche Zwecke zu nutzen. [EU] This general service obligation entailed significant limitations on LILAS' possibility of exploiting the air base for other purposes.

Dieser Vorgang umfasste nicht den Fall des Verkaufs des Luftstützpunktes en bloc. [EU] The process did not cover the case of a sale of the air base en bloc.

Die Überwachungsbehörde ist daher der Auffassung, dass es im Zusammenhang mit dem Verkauf des Luftstützpunktes en bloc kein bedingungsfreies Bietverfahren gab und somit keinerlei Möglichkeit besteht, auf dieser Grundlage den Einsatz staatlicher Beihilfen gemäß Abschnitt 2.1 der Leitlinien für staatliche Beihilfen über die Elemente staatlicher Beihilfen bei Verkäufen von Bauten oder Grundstücken durch die öffentliche Hand auszuschließen. [EU] The Authority therefore considers that there was no unconditional bidding procedure in connection with the sale of the air base en bloc and that the possibility to preclude the existence of State aid on that basis, pursuant to Section 2.1 of the State Aid Guidelines on State aid elements in sales of land and buildings, is therefore excluded.

Die Überwachungsbehörde stimmt der Auffassung zu, dass der Immobilienmarkt in Lista atypisch und schwer einzuschätzen ist, und dass, wie von Herrn Saastad angemerkt, bei jeder Bewertung eines Gebiets wie dem Luftstützpunkt Lista erhebliche Ungewissheit besteht. [EU] The Authority concurs with the view that the property market at Lista is atypical and difficult to assess and, as noted by Mr Saastad, that considerable uncertainty will attach to any valuation of an area such as the Lista air base.

DIE VERMIETUNG DES LUFTSTÜTZPUNKTES LISTA [EU] THE LEASE OF LISTA AIR BASE

DIE VERMIETUNG EINES TEILS DES LUFTSTÜTZPUNKTES LISTA [EU] THE LEASING OUT OF PART OF LISTA AIR BASE

Er kam zu dem Schluss, dass "der Luftstützpunkt schwer an Immobilienentwickler und Projektträger zu verkaufen ist, da die Rentabilität für Käufer nicht gegeben und das Potenzial für eine Nutzung der Immobilie wegen der Vertragsvereinbarungen mit LILAS faktisch sehr eingeschränkt ist". [EU] He concluded that 'the air base was difficult to sell to real estate developers as there were no viable buyers, and the fact that the property's potential for utilisation was very limited due to the LILAS' agreement'.

Für den Fall, dass von diesem Recht kein Gebrauch gemacht wird, konnte LILAS nach dem Vertrag ein näher bestimmtes Gebiet des Luftstützpunktes zum Preis von 10000000 NOK kaufen. [EU] If that right was not exercised, LILAS could buy a specified area of the air base at a price of NOK 10000000.

Gemäß Artikel 3 des Leasingvertrags hatte der Eigentümer für den Fall, dass der infolge der kommerziellen Nutzung des Luftstützpunkts erwirtschaftete Gewinn 4500000 NOK pro Jahr übersteigt, Anspruch auf 20 % des diesen Betrag übersteigenden Gewinns. [EU] Article 3 of the lease agreement provided that in case the profit generated as a result of the commercial use of the air base exceeded NOK 4500000, the owner of the air base would be entitled to 20 % of the profits in excess of that figure.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners